DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing один от другого | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазеA race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему")
близнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другогоthe twins are so much alike that nobody can know them apart
братья так похожи, едва отличишь одного от другогоthe two brothers are so much alike, it is difficult to discriminate between them
бродить от одной конторы к другой в поисках работыtrudge from office to office in search of work
быстро переходить от одного кадра к другомуcut from one shot to another
в этом лесу от какой-то болезни один за другим гибнут олениthe deer in the forest are all dying off from disease
все в природе зависит одно от другогоall things in nature are dependent on one another
движение от пункта на одной дороге до пункта на другойjoint traffic
жить от одного дня до другогоlive from day to day
исследование для установления отличий крови одного вида животных от другогоhematalloscopy
"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противникаplay pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft
он переходил от одного окна к другомуhe moved from one window to another
он пошёл от одного места к другомуhe went from one place till another
он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулсяhe lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously
она переходила от одного гостя к другомуshe circulated among the guests
от одной точки местности до другойpoint-to-point
отделять одно от другогоsort something out from something
отделять одно поле от другого заборомseparate two fields by a fence
отделять одну группу от другойsegregate one group from another
отличать один цвет от другогоdistinguish between colours
отличать одно от другогоtell one from the other
отличить одно от другогоtell one thing from another
передавать энергию от одного тела к другомуtransfer energy from one body to another
передача ценностей от одного субъекта к другомуtransfer of economic resources
перескакивать, резко переходить от одного предмета и т.п. к другомуleap
переход от одного вида зрительной информации к другомуvisual overrule
переход от одного понятия к другомуtransfer from one concept to another
переходить от одной темы к другойswitch off from one subject to another
почётный гость переходил от одной группы к другойthe guest of honour circulated from group to group
почётный гость переходил от одной группы к другойguest of honour circulated from group to group
прикуривать одну сигарету от другойchain-smoke
птичка подлётела к столу, прыгая от одной тарелки к другойthe bird flew upon the table hopping from dish to dish
расстояние от одного конца до другогоspan
слияние чувств или отделение одного чувства от другогоthe association or dissociation of one feeling from another
только натренированный глаз может отличить одну картину от другойonly a trained eye can discriminate between the two paintings
ударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другойaccent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another
эти две проблемы не могут быть отделены одна от другойthe two problems cannot be separated from one another