Russian | English |
в давние времена народный обычай был цементирующим элементом общества | custom was in early days the cement of society |
в нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаями | we must eliminate these customs from our conception |
в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку | there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion |
в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы | it used to be usual to bind out promising boys for many years |
введение обычаев и правил | the institution of customs and rules |
введение обычаев и правил | institution of customs and rules |
ввести новый обычай | introduce a custom |
возводить обычай в закон | erect a custom into law |
возвращаться к старым обычаям | revert to the old habit |
возник обычай | the custom has grown up |
возник обычай | custom has grown up |
возродить обычай | revert to custom |
возродить старинный обычай | resurrect an ancient custom |
возродить старые обычаи | restore old customs |
воскресить старый обычай | be resurrect an old custom |
воспринять европейские обычаи | adopt European habits |
восстать против старого обычая | rebel against an old custom |
восточные обычаи | Oriental customs |
давний обычай | custom of long standing |
давний обычай | a custom of long standing |
даже в Африке – основном центре полигиничных обычаев, полигамия является исключением | even in Africa, the chief centre of polygynous habits, polygyny is an exception |
две дамы, по обычаю, облобызались | the two ladies went through the osculatory ceremony (W. M. Thackeray) |
древние обычаи | antiquities |
древние обычаи | ancient customs |
древние обычаи | avital customs |
древний обычай решать дело ударом меча | the old custom of execution by stroke of sword |
его мать была родом из Сербии, и его крестили по православному обычаю | his mother was a Serb and he was baptized an Orthodox Christian |
забывать обычай | forget the custom |
законы острова базировались на местных обычаях | the laws of the island society were educed from native customs |
законы острова базировались на национальных обычаях | the laws of the island society were educed from native customs |
изживший себя обычай | exploded custom |
изменять или искоренять устоявшиеся обычаи | alter or root up fixed habits |
изменять или искоренять устоявшиеся обычаи | alter or root out fixed habits |
искоренять обычаи | uproot customs |
ломать обычаи клана | detribalize |
ломать обычаи племени | detribalize |
между всеми племенами наблюдается замечательное сходство, хотя в их обычаях существует много особенностей | there is a wonderful similarity between all the tribes, though there are many specialities in habits |
местные народные обычаи | endemic folkways |
местные обычаи | provincial customs |
местные обычаи | local customs |
множество обычаев | array of practices |
нарушать обычай | offend against custom |
нарушать обычай | break the custom |
нарушить обычай | contravene a custom |
не соответствующий британским обычаям | un-British |
некоторые обычаи, к счастью, больше не соблюдаются | some customs have been fortunately pretermitted |
нелепый обычай | senseless custom |
несоответствие обычаям страны | foreignness to the customs of the country |
новогодний шотландский обычай о первом госте | the Scottish New Year custom of first-footing |
образ жизни, обычаи и т.п. характерные для европейского континента | continentalism (в отличие от образа жизни на Британских о-вах) |
обращать внимание на различие обычаев | mark the difference in customs |
обременительность обычая | inconvenience of a custom |
обычаи древних времён | antiquities |
обычаи здесь иные, чем у нас на родине | customs here differ from those back home |
обычаи предков | ancient customs |
обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine |
обычаи тех дней | the customs of those days |
обычаи туземцев | native customs |
обычаи, уходящие в прошлое | customs that are falling into disuse |
обычай – вот что в старину объединяло общество | custom was in the early days the cement of society |
обычай дам наклеивать мушки | the custom of patching amongst ladies |
обычай дам носить вуаль | the custom of patching amongst ladies |
обычай исчезает | the custom is vanish |
обычай, который до сих пор существует | custom that still subsists |
обычай, который до сих пор существует | a custom that still subsists |
обычай, уходящий в глубь поколений | custom extending back over many generations |
обычай, уходящий в глубь поколений | a custom extending back over many generations |
он никогда не считался с обычаями | he has never regarded the conventions |
он связан древним обычаем | he is pegged down by ancient usage |
он соблюдает старые обычаи | he is an observer of old customs |
он хочет возродить старый обычай | he wants to restore the old custom |
она изучала происхождение этого обычая | she delved into the origin of this custom |
освящённый обычаем | sanctified by usage |
основанный на манориальном обычае | customary freehold |
от обычаев нелегко отказаться | the habit is not easily broken |
отвергнуть старый обычай | rebel against an old custom |
отвратительный обычай | cursed custom |
перенимать обычай | domesticate custom |
перенимать обычай | to domesticize a custom |
перенимать обычай | domesticate a custom |
перенять иностранный обычай | domesticate a foreign custom |
перенять обычаи и образ жизни туземцев | go native (о белых) |
перенять обычай | domesticate custom |
племенные обычаи | tribal customs |
по французскому обычаю | after the mode of France |
поддерживать обычай | keep up the custom |
подражать обычаям | ape habits |
предать забвению обычай | abandon a custom |
происхождение данного обычая настолько древнее, что предшествует всем имеющимся памятникам письменности | the origin of the custom is so remote as to antecede all written records |
рабская приверженность к обычаям | servility to custom |
свои обычаи он приспособил к новой обстановке | he assimilated his customs to the new environment |
свои обычаи они приспособили к новой обстановке | they assimilated their customs to the new environment |
соблюдать обычай | observe a custom |
соблюдение обычаев | the observation of customs |
согласно общепринятому обычаю | according to the usual custom |
согласно старинному обычаю | according to an ancient use |
сохранение древнего обычая | the perpetuation of an ancient custom |
социальные обычаи | social customs |
старинные обычаи | old-time customs |
старинные обычаи | ancient customs |
старинный обычай | ancient usage |
страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом | the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather |
тогдашние обычаи | the customs of those days |
установился обычай | the custom has grown up |
установился обычай | custom has grown up |
установить обычай | establish a custom |
установленный обычай | law |
устаревшие идеи и обычаи | primitive ideas and habits |
устаревшие обычаи, установленные нашими предками | the outdated customs laid down by our forebears |
хранить старинные обычаи | preserve old customs |
художник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времени | the painter followed the religious use and wont of his time |
чтить древние обычаи | venerate old customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
эти обычаи были закреплены традицией | the customs were entrenched by tradition |
это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем | it is the mode to live high, to spend more than we get |
этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианства | this custom is coeval with Christianity in England |
этот обычай восходит к двенадцатому веку | this custom has been traced back to the twelfth century |
этот обычай восходит к первым векам христианства | the practice remounts to the first ages of Christianity |
этот обычай выродился | the custom fell into abuse |
этот обычай выродился | custom fell into abuse |
этот обычай грозит стать всеобщим | the practice threatens to become general |
этот обычай ещё сохранился | the custom still survives |
этот обычай ещё сохранился | custom still survives |
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some districts |
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | custom still obtains in some districts |
этот обычай ещё существует | custom still survives |
этот обычай зародился в другой стране | this custom had its springs in another country |
этот обычай исчезает | the custom is vanishing |
этот обычай сохранился до наших дней | the custom survives to this day |
этот обычай сохранялся столетия | the custom has been kept up for centuries |
этот обычай столь же древен, как и христианство в Англии | this custom is coeval with Christianity in England |
этот обычай существует и поныне | the custom survives to this day |
этот старый обычай уже не соблюдают | the old custom is dead |
этот странный обычай всё ещё существует | this is a strange custom that still prevails |
я незнаком с вашими обычаями | I am unacquainted with your customs |
языческие обычаи | heathen customs |