Russian | English |
автор слишком вольно обращается с фактами | the author takes liberties with facts |
аккуратно обращаться с вещами | handle with things carefully |
астигматизм призмы обращается в нуль | astigmatism of prism is reduced to zero |
бережно обращаться | nurse |
бесполезно обращаться к нему за помощью | it is fruitless to go to him for help |
бесцеремонно обращаться | be free with (с чем-либо, кем-либо) |
бесцеремонно обращаться | pull around |
бесцеремонно обращаться | make free with something, someone (с чем-либо, кем-либо) |
бесцеремонно обращаться с | be free with something, someone (чем-либо, кем-либо) |
бесцеремонно обращаться с | take liberties with something (чем-либо) |
бесцеремонно обращаться с | make free with something, someone (чем-либо, кем-либо) |
будь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться | be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly |
в случае поломки обращайтесь к местному дилеру | in case of malfunction of the product contact your local dealer |
вести себя, не обращая ни на что внимания | ball the jack |
вольно обращаться | take undue freedoms with something (с чем-либо) |
вольно обращаться с | take undue freedoms with something (чем-либо) |
вольно обращаться с | make bold with something (чем-либо) |
гид водил нас по городу, обращая наше внимание на достопримечательности | the guide took us through the city, pointing interesting sights out |
говорить, не обращая внимания на собеседника | preach down |
грубо обращаться | pull around |
грубо обращаться | knock about |
грубо обращаться | kick about |
грубо обращаться | bash around (с кем-либо, чем-либо) |
грубо обращаться | knock around |
грубо обращаться | treat rough (с кем-либо) |
грубо обращаться | push around |
грубо обращаться | push about |
грубо обращаться | bash about (с кем-либо, чем-либо) |
грубо обращаться с | treat someone rough (кем-либо) |
гуманно обращаться с военнопленными | treat prisoners of war with humanity |
действовать, не обращая внимания на | act without regard to something (что-либо) |
действовать, не обращая внимания на | act without regard for something (что-либо) |
доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствами | the test of any civilised society is how it treats its minorities |
другие планеты обращаются вокруг других солнц | other planets circle other suns |
дурно обращаться | ill-use (с кем-либо) |
дурно обращаться | ill-treat (с кем-либо) |
дурно обращаться с | treat someone badly (кем-либо) |
дурно обращаться с | treat someone unkindly (кем-либо) |
дурно обращаться с | treat someone roughly (кем-либо) |
дурно обращаться с | maltreat (someone – кем-либо) |
дурно обращаться с | ill-treat (someone – кем-либо) |
ей не к кому обращаться | she has no one to turn to |
если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия | if a prisoner is badly treated he may descend to violence |
её беда в том, что ей необходимо, чтобы на неё ежедневно обращали внимание | the trouble with her is she needs her daily fix of publicity |
жестоко обращаться | put through the wringer |
жестоко обращаться | rough up |
жестоко обращаться | abuse |
жестоко обращаться с | put someone through the wringer (особенно во время допроса; кем-либо) |
жестоко обращаться с | ride roughshod over (кем-либо) |
жестоко обращаться с заключёнными таким образом | it was barbarous to treat prisoners in that manner |
за советами о нашем здоровье мы обращаемся к доктору, а за советами о наших деньгах – к банкиру | we consult a doctor about our health, and a banker about our money |
заново обращаться к вопросу | revisit an issue |
зевать по сторонам, не обращая внимания на транспорт | jaywalk |
Земля обращается вокруг Солнца | Earth goes round Sun |
Земля обращается вокруг Солнца | the Earth goes round the Sun |
знать, как обращаться с | know how to manage (someone – кем-либо) |
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается | the child's toys don't last very long as he pulls them about so |
к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров | she was approached by several Hollywood producers |
к нему обычно обращаются "капитан" | he is usually addressed as the Captain |
каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружием | every soldier has to be schooled in the care of his weapons |
как к нему обращаться-мистер или полковник ? | should he be styled Mister or Colonel? |
как к нему обращаться – мистер или полковник? | should he be styled Mister or Colonel? |
каустика обращается в точку | caustic reduces to a point |
каустика обращается в точку | the caustic degenerates to a point |
каустика обращается в точку | the caustic reduces to a point |
каустика обращается в точку | caustic degenerates to a point |
ласково обращаться | deal gently with (с кем-либо) |
ласково обращаться с | go gently with (someone – кем-либо) |
ласково обращаться с | deal gently with (someone – кем-либо) |
Луна обращается вокруг Земли | the Moon encircles the Earth |
Луна обращается вокруг Земли | Moon circles Earth |
Луна обращается вокруг Земли | Moon encircles Earth |
Луна обращается вокруг Земли | the Moon circles the Earth |
мне стыдно, что я так плохо обращался с ней | it shames me that I treated her so badly |
мужчину посадили в тюрьму за то, что он грубо обращался с женой | the man was put in prison for battering his wife about |
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним | we did not take any notice of him, nor speak to him |
мысленно обращаться к вопросу в прошлом | revisit an issue |
мягко обращаться | deal gently with (с кем-либо) |
мягко обращаться | handle with kid gloves |
мягко обращаться | use kid gloves (с кем-либо) |
мягко обращаться | handle in kid gloves |
мягко обращаться с | go gently with (someone – кем-либо) |
мягко обращаться с | deal gently with (someone – кем-либо) |
на такие призывы он уже не обращает внимания | he has grown callous to such appeals |
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
неаккуратно обращаться | bang around |
неаккуратно обращаться | bang about |
небрежно обращаться | muck around (с кем-либо, чем-либо) |
небрежно обращаться | muck about (с кем-либо, чем-либо) |
неловко обращаться | fumble with (с чем-либо) |
неловко обращаться | thumb it (с чем-либо) |
неловко обращаться | fumble at (с чем-либо) |
неумело или грубо обращаться | maul about |
неумело обращаться | fumble with (с чем-либо) |
неумело обращаться | dick around |
неумело обращаться | monkey about |
неумело обращаться | monkey with |
неумело обращаться | monkey around (with) |
неумело обращаться | fumble at (с чем-либо) |
никто не любит, чтобы с ним так обращались | a person does not like to be treated like that |
обращайтесь в приёмные часы | apply during office hours |
обращать активы в наличность | turn assets into cash |
обращать большое внимание на | pay great attention to (someone – кого-либо) |
обращать кого-либо в свою веру | convert someone to one's own faith |
обращать в федеральную собственность | transfer under the federal ownership |
обращать вверх | rear (взгляд и т.п.) |
обращать вверх | rear up (взгляд и т. п.) |
обращать взгляд на | turn one's eyes to |
обращать взгляд на | turn one's eyes towards |
обращать взгляд на | turn one's eyes upon (someone – кого-либо) |
обращать взгляд на | turn one's eyes on (someone – кого-либо) |
обращать взыскание на | make a claim to something (что-либо) |
обращать внимание | call attention to (на что-либо) |
обращать чьё-либо внимание на | attract someone's attention to something (что-либо) |
обращать внимание на | call attention to (что-либо) |
обращать внимание на | give heed to someone, something (кого-либо, что-либо) |
обращать внимание на | pay attention to (что-либо) |
обращать внимание на | pay consideration to something (что-либо) |
обращать внимание на | look to (что-либо) |
обращать внимание на | have respect to something (что-либо) |
обращать внимание на | have regard for (someone – кого-либо) |
обращать внимание на | give an eye to someone, something (кого-либо, что-либо) |
обращать чьё-либо внимание на | draw someone's attention to something (что-либо) |
обращать чьё-либо внимание на | direct someone's attention to something (что-либо) |
обращать внимание на | pay regard to someone, something (кого-либо, что-либо) |
обращать внимание на | take note of (что-либо) |
обращать внимание на | have regard to |
обращать внимание на | take notice of |
обращать чьё-либо внимание на | warn (что-либо) |
обращать внимание на | pay respect to something (что-либо) |
обращать внимание на | pay regard for someone, something (кого-либо, что-либо) |
обращать внимание на | pay heed to someone, something (кого-либо, что-либо) |
обращать внимание на | advert to (что-либо) |
обращать внимание на кого-либо, на | pay attention to someone, to something (что-либо) |
обращать внимание на потребности | note needs |
обращать внимание на призыв | heed a call |
обращать внимание на различие в точках зрения | mark the difference in views |
обращать внимание на различие вкусов | mark the difference in taste |
обращать внимание на различие во мнениях | mark the difference in opinions |
обращать внимание на различие обычаев | mark the difference in customs |
обращать внимание на различие традиций | mark the difference in traditions |
обращать внимание на угрозы | note threats |
обращать внимание только на внешнюю сторону | look at the surface only |
обращать внутрь | introvert |
обращать доллары в золото | convert dollars into gold |
into gold обращать доллары в золото | convert dollars |
обращать железо в сталь | convert iron into steel |
обращать мысли, внимание на что-либо или к | turn something to something, to (someone – кому-либо) |
обращать на себя внимание | stick out a mile |
обращать своё внимание на | take notice of |
обращать что-либо себе на пользу | turn something to advantage |
обращать ценные бумаги в наличные деньги | turn securities into cash |
обращать ценные бумаги в наличные деньги | convert securities into cash |
обращаться без строгости | ride with a slack rein |
обращаться без строгости | ride with a loose rein |
обращаться более мягко | let up on (с кем-либо) |
обращаться в | turn into (превращаться в) |
обращаться в агентство | turn to an agency |
обращаться в бегство | take to |
обращаться в бесконечность | go into infinite |
обращаться в бюро | address a bureau |
обращаться в врачу | take medical advice |
обращаться в комитет за помощью | refer to the board for assistance |
обращаться к кому-либо в нужде | fall back upon |
обращаться к кому-либо в нужде | fall back on |
обращаться в нуль | disappear |
обращаться в нуль | become zero |
обращаться в письменной форме | apply by letter |
обращаться в письменном виде | apply by letter |
обращаться в прах | turn to dust |
обращаться в связи с | move for (чем-либо) |
обращаться в суд | resort to arbitration |
обращаться в суд | whistle up the law |
обращаться в суд | go to arbitration |
обращаться в суд | go to court |
обращаться в суд с иском | file a claim to court |
обращаться в тождество | become identical |
обращаться великодушно | deal generously with (с кем-либо) |
обращаться великодушно | deal generously by (с кем-либо) |
обращаться великодушно с | deal generously with (someone – кем-либо) |
обращаться великодушно с | deal generously by (someone – кем-либо) |
обращаться вновь | revert (к мысли, теме разговора) |
обращаться вновь к риторике | revert to rhetoric |
обращаться высокомерно с | ride roughshod over (someone – кем-либо) |
обращаться громким шёпотом | stage-whisper (к кому-либо) |
обращаться грубо с | treat someone roughly (кем-либо) |
обращаться деспотически с | ride roughshod over (someone – кем-либо) |
обращаться деспотически с | impose tyranny on (someone); кем-либо) |
обращаться жестоко | deal cruelly with (с кем-либо) |
обращаться жестоко | deal cruelly by (с кем-либо) |
обращаться жестоко с | deal cruelly with (someone – кем-либо) |
обращаться жестоко с | deal cruelly by (someone – кем-либо) |
обращаться к кому-либо за | fly to someone for something (чем-либо) |
обращаться за | turn to (помощью, информацией) |
обращаться за | apply for (помощью, справкой, разрешением и т. п.) |
обращаться за информацией | apply for information |
обращаться за информацией к | seek information from (someone – кому-либо) |
обращаться за консультацией к юристу | consult the law |
обращаться за паспортом | apply for a passport |
обращаться к кому-либо за поддержкой | fly to someone for support |
обращаться за помощью | apply for aid |
обращаться за помощью к | seek help from (someone – кому-либо) |
обращаться за помощью к | seek assistance from (someone – кому-либо) |
обращаться за помощью к | resort to (кому-либо) |
обращаться за работой | apply for work |
обращаться за работой | apply for a job |
обращаться за руководством к | seek guidance from (someone – кому-либо) |
обращаться за советом | apply for advice |
обращаться за советом к | advise with (кому-либо) |
обращаться за советом к врачу | see a doctor |
обращаться за советом к специалисту | seek professional advice |
обращаться за советом к юристу | see a lawyer |
обращаться за советом к юристу | take legal advice |
обращаться за справкой | apply for information (to) |
обращаться к | make resort to (someone – кому-либо) |
обращаться к | repair to (кому-либо, чему-либо) |
обращаться к | run to (кому-либо за помощью, советом) |
обращаться к | turn to (Богу, вере) |
обращаться к | take to (чему-либо) |
обращаться к | resort to (чему-либо) |
обращаться к | reach out (to; кому-либо) |
обращаться к | have resort to (someone – кому-либо) |
обращаться к | appeal to |
обращаться к | betake to (чему-либо, кому-либо) |
обращаться к | come to (какому-либо вопросу) |
обращаться к | draw upon (чему-либо) |
обращаться к | have recourse to |
обращаться к | go to (кому-либо, чему-либо) |
обращаться к | draw on something (чему-либо) |
обращаться к | come down (to; чему-либо) |
обращаться к | advert to (чему-либо) |
обращаться к аудитории | address oneself to the audience |
обращаться к кому-либо в нужде | fall back upon |
обращаться к кому-либо в нужде | fall back on |
обращаться к вопросу | address an issue |
обращаться к вопросу | address a matter |
обращаться к кому-либо за | sue someone for something (чем-либо) |
обращаться к кому-либо за | turn to someone for something (чем-либо) |
обращаться к кому-либо за | sue to someone for something (чем-либо) |
обращаться к кому-либо за | fly to someone for something (чем-либо) |
обращаться к кому-либо, куда-либо за | apply to someone, something for something (чём-либо) |
обращаться к кому-либо за инструкциями | apply to someone for instructions |
обращаться к кому-либо за поддержкой | turn to someone for support |
обращаться к кому-либо за поддержкой | fly to someone for support |
обращаться к кому-либо за помощью | turn to someone for help |
обращаться к кому-либо за советом | turn to someone for advice |
обращаться к избирателю | address a voter |
обращаться к чему-либо или | turn to something, to (someone – кому-либо) |
обращаться к истории | appeal to history |
обращаться к истории | appeal to the history |
обращаться к конгрессу | address congress |
обращаться к конгрессу | call on congress |
обращаться к митингу | address a rally |
обращаться к народу | appeal to people |
обращаться к народу за поддержкой | appeal to the public for support |
обращаться к народу за помощью | appeal to the public for help |
обращаться к нему совершенно бесполезно | it is hopeless appealing to him |
обращаться к общественности | appeal to the public |
обращаться к общественности с просьбой о пожертвованиях | appeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
обращаться к оружию | turn to arms |
обращаться к парламенту | address parliament |
обращаться к кому-либо по какой-либо проблеме | approach someone on some problem |
обращаться к кому-либо по фамилии | address someone by his/her name |
обращаться к кому-либо по этому вопросу | approach someone on the matter |
обращаться к помощи | have recourse to |
обращаться к премьер-министру | call on the prime minister |
обращаться к проблемам бедности | address poverty |
обращаться к проблемам, вызывавшим тревогу | address concerns |
обращаться к проблеме | address an issue |
обращаться к проблеме | address a problem |
обращаться к прошлому | look back on, upon, to (мысленно) |
обращаться к разуму | appeal to reason |
обращаться к кому-либо с вопросом | address someone with a question |
обращаться к кому-либо с замечаниями | direct remarks to (someone) |
обращаться к своей совести | examine one's conscience |
обращаться к секретарю | apply to the secretary |
обращаться к кому-либо со словами | direct words to (someone) |
обращаться к стране | address the nation |
обращаться к судье | appeal to the referee |
обращаться к съезду | address congress |
обращаться к теме | address oneself to a topic |
обращаться к теории | invoke theory |
обращаться к тому, к кому следует | come to right shop |
обращаться к тому, к кому следует | go to right shop |
обращаться к тому, к кому следует | go to the right shop |
обращаться к тому, к кому следует | come to the right shop |
обращаться к убеждению | address the notion |
обращаться к услугам агента | turn to an agent |
обращаться к фактам | face facts |
обращаться к фактам | face the facts |
обращаться к фактам | appeal to the facts |
обращаться к чему-либо | advert |
обращаться к широким массам | appeal to the multitude |
обращаться к юристу | take legal advice |
обращаться к юристу | see a lawyer |
обращаться с кем-либо как с собакой | use like a dog |
обращаться как-либо | do somehow unto (с кем-либо) |
обращаться как-либо | do somehow to (с кем-либо) |
обращаться как-либо | do somehow by (с кем-либо) |
обращаться как-либо с | do somehow unto (someone – кем-либо) |
обращаться как-либо с | do somehow to (someone – кем-либо) |
обращаться как-либо с | do somehow by (someone – кем-либо) |
обращаться ласково | jolly up |
обращаться лично | apply in person |
обращаться мягко | ride with a slack rein |
обращаться с кем-либо мягко | treat with mercy |
обращаться на что-либо или к | turn to something, to (someone); о мыслях, внимании и т. п.; кому-либо) |
обращаться не по адресу | go to the wrong shop |
обращаться одинаково со всеми | treat everyone alike |
обращаться осторожно | handle carefully |
обращаться осторожно! | be handled with care! |
обращаться плохо | rough-house |
обращаться с кем-либо плохо | use ill |
обращаться по поводу работы | apply for a situation |
обращаться по следующему адресу в контору | apply at the following address at the office |
обращаться пренебрежительно с | trample upon (someone – кем-либо) |
обращаться пренебрежительно с | trample on (someone – кем-либо) |
обращаться пренебрежительно с прессой | slight press |
обращаться против | turn against (кого-либо) |
обращаться с апелляцией | lodge appeal |
обращаться с кем-либо бережно | treat someone with consideration |
обращаться с кем-либо бесцеремонно | treat someone with scant courtesy |
обращаться с величайшей осторожностью | handle with utmost care |
обращаться с величайшей осторожностью | handle with great care |
обращаться с кем-либо высокомерно | treat someone superciliously |
обращаться с жалобой | file complaint |
обращаться к кому-либо с замечаниями | direct remarks to (someone) |
обращаться с запросом | make inquiries about (after) |
обращаться с запросом о | make inquiries after something (чем-либо) |
обращаться с инструментами | handle tools |
обращаться с иском в | refer a claim to |
обращаться с кем-либо как с игрушкой | treat someone like a plaything |
обращаться с кем-либо, как с рабом | treat someone like a slave |
обращаться с кем-либо как с собакой | use someone like a dog |
обращаться с чем-либо легко или легкомысленно | play with |
обращаться с кем-либо мягко | treat someone with mercy |
обращаться с оружием | handle weapons |
обращаться с оружием | handle a gun |
обращаться с осторожностью | handle carefully |
обращаться с осторожностью | manage carefully |
обращаться с осторожностью | handle with care (маркированная надпись) |
обращаться с письмами | write in (куда-либо) |
обращаться с пишущей машинкой | handle a typewriter |
обращаться с кем-либо плохо | use someone ill |
обращаться с кем-либо плохо | treat someone badly |
обращаться с кем-либо по-свински | treat someone like dirt |
обращаться с кем-либо презрительно | treat someone with scorn |
обращаться с кем-либо пренебрежительно | treat someone with scorn |
обращаться с призывом к | appeal to (someone – кому-либо) |
обращаться с призывом к | address an appeal to (someone – кому-либо) |
обращаться с призывом к другим странам | urge other countries |
обращаться с призывом к другим странам | appeal to other countries |
обращаться с призывом к избирателю | appeal to a voter |
обращаться с призывом проголосовать | appeal for vote |
обращаться с просьбой к | address a request to (someone – кому-либо) |
обращаться с просьбой о помощи | appeal for aid |
обращаться с просьбой о предоставлении гражданства | ask for citizenship |
обращаться с речью к комиссии | address commission |
обращаться с речью к комитету | address commission |
обращаться с речью к конференции | address conference |
обращаться с кем-либо с состраданием | treat someone with mercy |
обращаться с кем-либо снисходительно | treat someone with mercy |
обращаться с кем-либо снисходительно | treat someone with forbearance |
обращаться с кем-либо с состраданием | treat with mercy |
обращаться с кем-либо строго | press someone close |
обращаться с кем-либо сурово | press someone close |
обращаться с кем-либо терпеливо | treat someone with forbearance |
обращаться с требованием | apply demand |
обращаться с ходатайством о | petition for something (чем-либо) |
обращаться с кем-либо хорошо | use someone well |
обращаться с кем-либо хорошо | treat someone well |
обращаться с кем-либо хорошо | treat someone kindly |
обращаться с этим материалом | handle the stuff |
обращаться с кем-либо снисходительно | treat with mercy |
обращаться к кому-либо со словами | direct words to (someone) |
обращаться туда, куда следует | come to the right shop |
обращаться туда, куда следует | go to right shop |
обращаться туда, куда следует | go to the right shop |
обращаться туда, куда следует | come to the right shop |
обращаться с кем-либо хорошо | use well |
одновременно обращаться в нуль | vanish together |
он велел ей не обращать внимания | he directed her to take no notice |
он возмущался тем, как с ним обращаются | he kicked at the treatment he was receiving |
он всегда обращается к сестре за утешением | he always turns to his sister for comfort |
он грубо обращается со мной | he is mean to me |
он заменял врача, к которому я обычно обращался | he was a stand-in for my regular doctor |
он легко обращается с любыми механизмами | he is a natural with any kind of engine |
он не будет обращать внимания на её ошибки | he will overlook her mistakes |
он не знает, как обращаться с этим инструментом | he doesn't know how to use this instrument |
он не обращает достаточно внимания на свою болезнь | he makes light of his illness |
он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратно | he defied my threats, and gave back my reproaches |
он не обращал на меня почти никакого внимания | he paid me slight attention |
он не обращал никакого внимания на наше предостережение | he paid no regard to our warning |
он не умеет обращаться с детьми | he doesn't know how to handle children |
он обращался к разным врачам | he went to this doctor and that |
он обращался со своим противником как кошка с мышкой | he used the cat-and-mouse technique of handling an opponent |
он плохо обращался с подчинёнными | he ill-treated those under him |
он так ужасно обращается с машиной! | he really punishes the car |
он часто обращался к оригиналу | he often referred to the original |
она всё время жалуется на то, что с ней плохо обращаются | she is always moaning about not being treated properly |
она знает, как обращаться с детьми | she knows how to manage children |
она позволяет тем детям плохо с собой обращаться | she lets those children walk over her |
она позволяет тем детям плохо с собой обращаться | she lets those children walk all over her |
она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним | she felt a pang of guilt about the way she was treating him |
она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьми | she is excellent with small children |
она старается не обращать внимания на критику | she manages to let criticism just wash over her |
она умеет обращаться с людьми | she knows how to manage people |
они решили дело не обращаясь в суд | they settled the case out of court |
организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in |
периодически обращаться | revolve |
плохо обращаться | treat like a dog (с кем-либо) |
плохо обращаться | treat like dirt (с кем-либо) |
плохо обращаться | treat rough (с кем-либо) |
плохо обращаться | ill-use (с кем-либо) |
плохо обращаться | walk over |
плохо обращаться | treat worse than a dog (с кем-либо) |
плохо обращаться | ill-treat (с кем-либо) |
плохо обращаться с | walk on (кем-либо) |
плохо обращаться с | walk over (кем-либо) |
плохо обращаться с | ill-treat (someone – кем-либо) |
плохо обращаться с | kick about (кем-либо) |
плохо обращаться с | kick around (кем-либо) |
плохо обращаться с | treat someone like a dog (кем-либо) |
плохо обращаться с | treat someone like dirt (кем-либо) |
плохо обращаться с | treat someone rough (кем-либо) |
плохо обращаться с | treat someone worse than a dog (кем-либо) |
плохо обращаться с | maltreat (someone – кем-либо) |
плохо обращаться с | give someone a rough time (кем-либо) |
плохо обращаться с | be unkind to (someone – кем-либо) |
полиция грубо обращалась со студентами | the students were roughly handled by the police |
после спектакля он подчёркнуто не обращал на неё внимания | he pointedly ignored her after the show |
постоянно обращаться к | swear by (чему-либо) |
похоже, он грубо обращается со своей женой | he seems like the kind of man who would knock his wife about |
почти не обращать внимания на | pay little attention to something (что-либо) |
презрительно обращаться к | gibe (someone – кому-либо) |
работа хороша, если не обращать внимание на несколько мелких недочётов | the paper is good apart from a few slight faults |
ребёнок, с которым жестоко обращаются | abused child |
ребёнок, с которым плохо обращаются | abused child |
родители очень сурово обращались со своим ребёнком | the parents repressed their child |
родители очень сурово обращались со своим ребёнком | parents repressed their child |
с заключёнными обращались корректно | the prisoners were well treated |
с изделиями из стекла необходимо обращаться бережно | glassware must be handled with care |
с изделиями из стекла необходимо обращаться бережно | glassware must be handled carefully |
с лёгкостью обращаться | be at ease (с чем-либо) |
с машиной надо обращаться осторожно | the machine requires careful handling |
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
с насмешкой обращаться к | gibe (someone – кому-либо) |
с ним плохо обращаются | he is ill handled |
с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться | the machine does not allow of rough treatment |
с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться | machine does not allow of rough treatment |
с этой машиной очень плохо обращались | this car has taken a lot of abuse |
свободно обращаться с деньгами | be free with money |
секретная полиция очень жестоко обращалась с узниками | the prisoners were treated with great savagery by the secret police |
сержант зверски обращался с новобранцем | new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
сержант зверски обращался с новобранцем | the new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
события подтвердили наше ощущение, что с ней обращались несправедливо | events confirmed our perception that she had been treated unfairly |
старое убеждение, что солнце обращается вокруг земли | the old notion that the sun moved round the earth |
старое убеждение, что солнце обращается вокруг земли | old notion that the sun moved round the earth |
строго обращаться с | be strict with (someone – кем-либо) |
строго обращаться с | be severe with (someone – кем-либо) |
строго обращаться со своими детьми | be severe with one's children |
сурово обращаться | handle without mittens |
сурово обращаться с | give someone the gaff (кем-либо) |
сурово обращаться с | treat someone in a severe way (кем-либо) |
сурово обращаться с | treat someone in a strict way (кем-либо) |
сурово обращаться с | be severe with (someone – кем-либо) |
сурово обращаться с | be hard on (someone – кем-либо) |
сухо обращаться с | treat someone coldly (кем-либо) |
так благословение обращается в проклятие | turns the blessing into a blast |
терминал обращается к ЭВМ | the terminal accesses a computer |
терминал обращается к ЭВМ | terminal accesses a computer |
тождественно обращаться в нуль | vanish identically |
ты не имеешь права так со мной обращаться | you have no business to serve me like that |
уметь обращаться с винтовкой | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с детьми | have away with children |
уметь обращаться с женщинами | have away with women |
уметь обращаться с животными | have a way with animals |
уметь обращаться с инструментами | be clever with tools |
уметь обращаться с инструментами | have a knack at handling tools |
уметь обращаться с инструментом | know how to handle tools |
уметь обращаться с карабином | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с копьём | manage lance |
уметь обращаться с лошадью | manage horse |
уметь обращаться с мечом и щитом | manage sword and shield |
уметь обращаться с нарезным оружием | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с пациентами | have away with patients |
уметь обращаться с собаками | have away with dogs |
университетам приходится обращаться к правительству за деньгами | the universities are having to appeal to the government for more money |
функция обращается в нуль | function vanishes |
функция обращается в нуль | a function vanishes |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему | whatever happened, she would fly to him |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за помощью | whatever happened, she would fly to him for help |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за утешением | whatever happened, she would fly to him for comfort |
этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращается | the boy is badly hung up on the way his mother treated him |
я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной | I'll behave toward them as I would like to be treated |
я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой | I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her |
я не привык, чтобы ко мне так обращались | I'm not about to be addressed to like this |
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными | I get all burned up when I hear how animals are badly treated |
я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя | I sat in silence, unheeding and unseeing all around me |
я умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобой | I blush for shame when I remember how I treated you |