Russian | English |
вазовагальный обморок | vasovagal syncope |
впадать в обморок | trance |
грохнуться на пол в обмороке | fall flop in the floor unconscious |
её глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок | her eyes hazed over and she sank down in a dead faint |
кашлевой обморок | cough laryngeal syncope |
он упал в обморок, надо привести его в сознание | he has fainted, try to bring him round |
он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глаза | he had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes |
она упала в обморок | she went off into a faint |
падать в обморок | faint away |
перепугаться до обморока | be frightened out of senses |
Питер упал в обморок, ведро воды должно привести его в себя | Peter has fainted, this bucket of water should fetch him round |
Питер упал в обморок, надо привести его в сознание | Peter has fainted, try to bring him round |
приводить человека в чувство после обморока | revive a person who has fainted |
прийти в себя после обморока | revive after a fainting fit |
притворный обморок | whing-ding |
симулировать обморок | sham a faint |
у неё был обморок | she had a fainting spell |
упасть в обморок | lose one's senses |
упасть в обморок | conk out (от усталости) |
упасть в обморок | throw to do the seven |
упасть в обморок | go off in a swoon |
упасть в обморок | black out |
упасть в обморок | fall into a swoon |
упасть в обморок | blacken out |
упасть в обморок | do the seven |
упасть в обморок от жары | faint because of heat |
упасть в обморок от потери крови | faint from loss of blood |
упасть в обморок при виде крови | faint at the sight of blood |