Russian | English |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O |
апокрифические, не ясно кому принадлежащие каноны, которые они возводят к апостолам | Apocryphal and Bastardly Canons which they father upon the Apostles (из проповеди Джона Донна) |
было ясно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом | on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon |
всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
ещё далеко не ясно | it is still far from clear |
ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее" | the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance" |
мораль ясна: никогда не следует вступать в брак ради денег | the moral is clean you must never marry for money |
надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо | we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly |
не комкай свой рассказ, дружище, говори спокойно и ясно | don't gabble out your story, man, tell it calmly and clearly |
не понимающий ясно | unalive (to; чего-либо) |
он ей ясно намекнул, но она так и не поняла | he dropped her a broad hint, but she didn't catch on |
он не очень ясно выражает свои мысли | he is not very articulate |
он не очень ясно формулирует свои мысли | he is not very articulate |
он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
он отнюдь не всё ясно понимает | his understanding is none of the clearest |
он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
причина ясна, за объяснением далеко ходить не надо | the reason is not far to seek |
у неё не было ясных планов на будущее | she was very vague about her plans for future |
это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а нормальное, ясное и трезвое, интересное письмо | it's not a spooney, love-lorn effusion, but a good, rational, amusing letter |
я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in |
ясно, что меня не ждали | plainly I was not wanted |