DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не удержаться | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть не в состоянии удержатьbe unable to maintain
Джим едва удержался от того, чтобы не ударить егоJim had to choke back his anger or he would have hit the man
когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смехаwe fell about when he told us what he was doing
не знать удержуknow no restraint restraint
не знать удержуknow no bounds
не знать удержуgrow wild
не знать удержу вriot in (чём-либо)
не удержать велосипедfail to control the bicycle
ни в чём не знать удержуhopeless self-abandonment
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное времяno Sunday shower kept him at home in that important hour
никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говоритьno man could forbear weeping, his conveyance was so affecting
никто не мог удержаться от смехаeveryone was in convulsions
он не мог её удержатьhe couldn't hold her back
он не мог удержать слёзыhe couldn't restrain his tears
он не мог удержаться от слёз при виде сотен мёртвых телhe was reduced to tears at the sight of the hundreds of dead bodies
он не мог удержаться от смехаhe could not restrain his laughter
он не мог удержаться от смехаhe could not help laughing
он не удержал смешка при упоминанииhe couldn't help a short laugh when mentioning
он никогда не мог удержаться на постоянной работеhe is never been able to hold down a steady job
она не могла удержаться от слезshe could not refrain from tears
она не могла удержаться от улыбкиshe couldn't resist a smile
она не могла удержаться, чтобы не сказать этоshe could not hold from saying this
она не сможет удержаться на своей работеshe will not be able to keep her job
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталасьshe tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing
плотина не удержала напор водыthe dam gave way
плотина не удержала напор водыthe dam could not withstand the pressure of the water
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как естьmy heart is full, and I can't help writing my mind
стены слишком непрочные и не удержат крышуthe walls are too weak to hold up the roof
удержаться, чтобы что-либо не сделатьkeep from doing something
я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальцаI had to fight back a desire to laugh at the small child's remark