DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не смотреть на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вам никогда не надоест смотреть на эту картинуyou will never tire of looking at the picture
ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на фактыyour arguments falls to the ground when we consider the facts
даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстникаeven Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary
ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысокаshe doesn't take kindly to being treated as an inferior
не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странноеif you ask me, there's something a bit queer going on
не смотреть ни на кого другого, кромеhave eyes only for
не смотреть ни на что другое, кромеhave eyes only for
никогда не надоест смотреть на этоyou will never tire of looking at it
он не может смотреть на такую жестокостьhe cannot abide to see such cruelty
она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меняshe didn't say anything, but just sat there glaring at me
охотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его ногаthe trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to tread
Продавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лакthe salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chipped
продавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лакthe salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chipped
я старался не смотреть на себя в зеркалоI tried to keep from looking at myself in the mirror