Russian | English |
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there |
не останавливай! | let her rip! |
не останавливаться | make nothing of (перед чем-либо) |
не останавливаться! | commit no nuisance! |
не останавливаясь | at one stretch |
не останавливаясь | at a stretch |
ни перед чем не останавливаться | go to great lengths |
ни перед чем не останавливаться | go the whole hog |
он не будет останавливаться на этом вопросе | he will not dwell upon the subject |
он ни перед чем не останавливался, чтобы добиться своей цели | he went to great lengths to achieve his ambition |
поезд проходил некоторые станции не останавливаясь | the train passed some stations without stopping |
трамвай проходил некоторые станции не останавливаясь | the tram passed some stations without stopping |
я не буду подробно останавливаться на этом | I will not labour the point |
я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там | I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there |
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |