DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на пути | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks
барьер на пути грунтовых водgroundwater dam
больной находится на пути к выздоровлениюpatient is on the way to recovery
больной находится на пути к выздоровлениюthe patient is on the way to recovery
больной находится на пути к выздоровлениюthe patient is making a good recovery
больной находится на пути к выздоровлениюpatient is making a good recovery
большой шаг на пути разоруженияlong stride toward disarmament
большой шаг на пути разоруженияa long stride toward disarmament
борьба c растительностью на железнодорожном путиtrack vegetation control
быть на ложном путиgo off the track
быть на неправильном путиbe on a wrong steer
быть на правильном путиbe on the right track
быть на правильном путиfollow the scent
быть на пути кbe in the fair way to do something (чему-либо)
быть на пути кbe on the road to something (чему-либо)
быть на пути кbe in the fair way to something (чему-либо)
быть на пути к важному открытиюbe hot on the scent of an important discovery
быть на пути к компромиссуbe on one's way to compromise
быть на пути к победеbe on one's way to the victory
быть на пути к разорениюbe on the highway to ruin
быть на пути к успехуbe on the highway to success
быть на пути, на котором неизбежно столкновениеbe on collision course
быть на скользком путиsail near to the wind
быть на скользком путиsail close to the wind
в тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикийon that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius
ваш поезд на пятом путиyour train is on track number five
вехи на пути развития цивилизацииlandmarks in the history of civilization
взаимодействие движущейся лавины с препятствием на её путиinteraction of a moving avalanche with any obstacle in its way
взлёты и падения на этом путиthe ups and downs of this route
воздвигать препятствия на чьём-либо путиhedge someone's path with difficulties
встать на ложный путьgo wrong
встать на путьenter on the path
встретиться на чьём-либо путиcross someone's path
вступать на опасный путьsail close to the wind
вступать на путьembark on the path of
вступать на путьembrace
вступать на путь самостоятельного развитияopt for the path of independent development
вступать на путь самостоятельного развитияtake the path of independent development
вступать на путь самостоятельного развитияstart along the path of independent development
вступать на путь самостоятельного развитияembark on the path of independent development
вступить на опасный путьsail close to the wind
вступить на путь совершения преступленийturn into a criminal
выходить на линию заданного путиcapture the required track (ав. выходить на ЛЗП)
делая зарубки на деревьях, прокладывать путьblaze the trail
длинный путь на вёслахlong row
длинный путь на вёслахa long row
его путь лежит на востокhe is heading east
его путь лежит на востокshe is going east
его расовая принадлежность была препятствием на его путиhis racial background was a strike against him
единственный путь – идти строго на западthe only way is to travel full west
захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их путиthe invaders sacked every village they passed on their route
маневрировать на пути к властиjockey for power (обгоняя соперников)
мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальшеI wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"
на верном путиon the right track
на ложном путиon the wrong side of the post
на ложном путиon the wrong track
на ложном путиoff the track
на неверном путиon the wrong track
на обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычногоI got back to my inn without any adventure
на обратном пути мы попали в ужасную бурюwe got into a massive storm on our way back
на обратном пути нашим проводником будут звездыthe stars will guide us back
на правильном путиon the right side of the post
на пути решения экологических проблемon solving environmental problems
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
на своём собственном путиout of the beaten path
на своём собственном путиout of the beaten track
на своём собственном путиoff the beaten path
на своём собственном путиout of the beaten line
на своём собственном путиoff the beaten line
на своём собственном путиoff the beaten track
навешивание туш на подвесной путьhang-off
направить кого-либо на путь истиныhead someone off from the wrong way
наставить кого-либо на путь истинныйput someone in the right way
наставить на путь истинныйbring back the stray sheep to the fold
наставить кого-либо на путь истиныhead someone off from the wrong way
находиться на пути кbe well along toward
невежество на пути прогрессаignorance is an obstruction to progress
ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего путиno wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey
ничто не стояло на его пути к властиhis rise to power was uncrossed
новые достижения на пути к успехуnew reaches of success
новые фотоинтермедиаты на двухфотонном сигнальном пути сенсорного родопсина Inew photointermediates in the two photon signaling pathway of sensory rhodopsin-I
обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работуyour employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work
он не видел её долгие годы, но вдруг она опять встретилась на его путиhe hadn't seen her for years when she suddenly crossed his path
он сметал всё на своём путиhe crushed everything crossing his path
он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упалhe fell over a rock in his path
он уничтожил все препятствия на своём путиhe swept all obstacles from his path
она заедет к Джону по пути на югshe is stopping in at John's on her way south
она на пути к успехуshe is on the way to success
она не испугалась трудностей, которые возникли у неё на путиshe was not daunted by the practical difficulties in the way
они продолжали путь, несмотря на бурюthey travelled notwithstanding the storm
осмотр туш на подвесном путиrail inspection
осмотр туш на подвесном путиrail inspection
особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частотthe character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis
особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частотcharacter of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis
оставаться на каком-либо путиstay on track
оставь немного денег на обратный путьsave a trifle for coming back
остановки на крёстном путиStations of the Cross
отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьяхblaze the trail
перевести поезд на боковой путьswitch a train on to a branch line
пересечение железнодорожного пути с шоссе или двух железнодорожных линий на одном уровнеgrade-crossing
пересечение железнодорожных путей на одном уровнеgrade railway crossing
повреждённый состав нужно будет отвести на запасной путьthe damaged train will have to be shunted onto a side line
повреждённый состав нужно будет отвести на запасный путьthe damaged train will have to be shunted onto a side line
поезд, переведённый на запасный путьtrain shunted to a siding
поезд, переведённый на запасный путьa train shunted to a siding
порт расположен на пути международных маршрутовthe port stands astride an international route
после распутной жизни он встал на праведный путьafter a life of dissipation he has mended his ways
постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артистаhe gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter
потери энергии на единицу длины путиenergy loss per unit path length
преграда на пути прогрессаignorance is an obstruction to progress
предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влияниюthe shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence
препятствие на пути прогрессаretarder of progress
препятствие на пути прогрессаa retarder of progress
препятствие на пути экономического развитияbar to economic development
приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружияany progress in reducing chemical weapons is welcome
прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьяхblaze a trail
рабочий, перевешивающий тушу с пути обескровливания на конвейер разделкиswinger-off
разгрузка на путьdumping between rails
разнога-расширитель для разделки и посадки на подвесной путьspreader and lander
рекрутирование мембранами Aut7p на путь аутофагии и цитоплазмы на путь нахождения вакуоли нуждается в Aut1p, Aut2p и в аутофагия конъюгационном комплексеmembrane recruitment of Aut7p in the autophagy and cytoplasm to vacuole targeting pathways requires Aut1p, Aut2p, and the autophagy conjugation complex
свернуть на боковой путьhead in (ж.-д.; пропуская встречный или обгоняющий поезд)
сила, умноженная на путьforce times path (работа)
смести на своём пути все преградыbreak through every restraint
сметать все препятствия на своём путиsweep all obstacles from one's path
сметать всё на своём путиsweep all before oneself
сметать всё на своём путиcarry everything before one
сметать всё на своём путиsweep all before one
совокупность явлений, возникающих при взаимодействии движущегося тела лавины с препятствием на его путиphenomena related to the interaction of a moving avalanche with any obstacle in its way
ставить барьеры на пути прогрессивных измененийset up barriers to the progressive changes
ставить на путиinterpose
ставить препятствия на чьём-либо путиput obstacles in someone's path
стать на путь преступленийquit the straight and narrow
стопорная собачка на рельсе подвесного путиrail stop
стоять на неправильном путиbe on the wrong tack
стоять на правильном путиbe on the right tack
стоять на путиget in the way
стоять на чьём-либо путиbe in someone's way
стоять на путиdebar passage
стоять на чьём-либо путиstand in someone's light
стоять на путиget in one's way
стоять у кого-либо на путиstand in someone's path
стоять у кого-либо на путиstand in someone's way
стоять у кого-либо на путиstop someone's way
стоять у кого-либо на путиget in the way
стоять у кого-либо на путиget in someone's way
стоять у кого-либо на путиget in someone's road
ступенька на пути кstepping-up
троллей на пути обескровливанияbleeding trolley
тяжёлое детство толкнуло её на путь преступленийher difficult childhood set her on the path to delinquency
увлечь кого-либо на путь порокаentice someone from the path of virtue
ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиhurricanes tore into the coasts
характеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы указывает на два различных пути включения в клеткиcharacteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptake
церковь многих людей наставила на истинный путьthe Church has reclaimed many men from a life of crime
часть пути я проделал на самолётеI flew part of the way
человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазныthe man who goes straight in spite of temptation
это второстепенное на пути к достижению главной целиthis is incidental to the primary objective
я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался тамI've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there