DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing мы надеемся | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанцииthe horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race
лошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанцииthe horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race
мы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниямиwe have been deluded into false hopes by the government's meaningless promises
мы можем надеяться на спасение наших жизнейit may give us a squeak for our lives
мы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречиwe may hope a happy issue from the approaching convocation
мы надеемся на благоприятные результатыwe are optimistical that the results will be favorable
мы надеемся на благоприятные результатыwe are optimistic that the results will be favorable
мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросовwe hope for a lasting settlement of all these troubles
мы надеемся увидеть вас в начале следующей неделиwe'll hope to see you some time early next week
мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лицаwe hope you will consent to act in his stead
мы надеемся, что он сделает игру команды острееwe rely on him to give the team a cutting edge
мы надеемся, что она скоро поправитсяour trust is that she will soon be well
мы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией к мируwe are hoping these talks could be a preface to peace
мы надеялись сразу добиться успехаwe looked to have immediate success
мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукалиwe had great hopes of our team, but they fucked up again today
мы надеялись, что они поселятся рядом с намиit was our hope that they would settle near us
мы работали, надеясь, что нам окажут помощь, но мы заблуждалисьwe labored under the misapprehension that we would receive help
надеюсь, мы вас не задержалиI hope we haven't held you back
надеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработалиI hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicely
он боец, и мы надеемся, он всё преодолеетhe is a fighter, and hopefully he will pull through
он надеется, что мы можем договориться полюбовноhe hopes we can settle this amicably
он надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданноhe hopes you don't mind us descending on you like this