Russian | English |
безмолвный как могила | as still as the grave |
безмолвный как могила | as still as death |
братская могила | pit |
братская могила | bed of honour |
быть на краю могилы | be on the brink of death |
быть на краю могилы | be in a terminal state |
быть одной ногой в могиле | be with one foot in the grave |
в могиле | under the daisies |
в могиле | kicking up daisies |
в могиле | down below |
в могиле | below ground |
в могиле | pushing up daisies |
в церкви имеются могилы двух средневековых крестоносцев | the church contains the tombs of two medieval crusaders |
возлагать венок на могилу | lay a wreath on a grave |
возложить венок на чью-либо могилу | lay a wreath on someone's grave |
вскрыть могилу | open the grave |
грабитель могил | graverobber |
грабитель могил, древних захоронений, курганов | graverobber (и т.п.) |
грабитель могил, курганов | hill-digger (и т.п.) |
двум репортёрам пришлось помочь опустить гроб в могилу | two reporters had to help lower the coffin into the grave |
его могила была покрыта слоем лишайника | his tomb was covered with a yellow patina of lichen |
его похоронят в общей могиле для бедных | he'll be dumped in a poor man's common grave |
её похоронят в общей могиле | she'll be dumped in a common grave |
заботы хоть кого в могилу вгонят | care killed the cat |
когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше того | when the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before |
лежать в могиле | be dead and gone |
лежать в могиле | be dead and buried |
лечь в могилу | go down into the tomb |
"могила белого человека" | the white man's grave (названа так из-за неблагоприятного климата; Экваториальная Африка) |
Могила Неизвестного Солдата | the Tomb of the Unknown Soldier |
могила под водой | watery death (гибель на море) |
могила под водой | watery grave (гибель на море) |
могила под водой | watery grave |
могила под водой | watery death |
могила, утопающая в цветах | grave smothered in flowers |
молиться на могиле | pray at a grave |
общая могила | the paupers' grave |
он ещё не в могиле | he is still above-ground |
он раньше времени сошёл в могилу | he went untimely to the grave |
она сидела над могилой, сгорбившись от горя | she sat by the grave, hunched up with grief |
она сидела над могилой, согбенная от горя | she sat by the grave, hunched up with grief |
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело | they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow |
осквернить могилу | rifle a tomb |
осквернить могилы | desecrate the graves |
осквернять могилу | desecrate a grave |
осквернять священные могилы | defile the sacred graves |
от колыбели до могилы | from the cradle to the grave |
предан земле, могила ему колыбелью | conveyed to earth and cradled in a tomb |
пьянство свело его в могилу | he drank himself to death |
разорить могилу | rifle a tomb |
рыдающую женщину увели от могилы | the weeping woman was led away from the graveside |
рыть могилу | dig a grave for |
рыть себе могилу | dig a grave for oneself |
свежая могила | new-made grave |
свести кого-либо в могилу | bring someone to his grave |
свести в могилу | bear away |
свести кого-либо в могилу непосильным трудом | work someone to death |
свести себя в могилу непосильным трудом | work oneself to death |
сводить в могилу | carry off (обыкн. о болезни) |
среди могил она чувствовала себя в безопасности, вдалеке от остального мира | among the graves, she felt immune from the world |
стоять одной ногой в могиле | be at death's door |
ты меня в могилу сведёшь | you will be the end of me |
тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилу | a serious cold, which in seven days carried him off |