Russian | English |
без без матери не сметь шагу ступить | be tied to one's mother's apron-strings |
без матери не сметь шагу ступить | be pinned to one's mother's apron-strings |
без матери не сметь шагу ступить | be tied to mother's apron-strings |
болезнь матери омрачала её счастье | her happiness was alloyed by her mother's illness |
быть под каблуком у матери | be pinned to one's mother's apron-strings |
быть под каблуком у матери | be tied to one's mother's apron-strings |
в тот день он случайно зашёл к матери | he happened round to his mother's that afternoon |
взволнованные матери нетерпеливо поджидали своих детей | the concerned mothers anxiously waited for their children |
взволнованные матери нетерпеливо поджидали своих детей | concerned mothers anxiously waited for their children |
во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
впитать с молоком матери | learn at mother's knee (что-либо) |
все матери ставили его в пример как образцового сына | he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be |
двоюродный брат отца или матери | Welsh uncle |
девочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышали | the girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear |
дедушка по матери | maternal grandfather |
дедушка со стороны матери | maternal grandfather |
дети бросились навстречу к матери | the children flew to meet their mother |
дети держались возле матери | the children hung about their mother |
дети держались возле матери | children hung about their mother |
дети кинулись навстречу к матери | the children flew to meet their mother |
дети льнули к матери | the children hung about their mother |
дети пропускали мимо ушей приказания матери | children tuned out their mother's commands |
дети столпились вокруг матери | the children flocked round their mother |
Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери | John agreed to do it in order to please his mother |
дитя вырвали из объятий матери | child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из объятий матери | the child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из рук матери | child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из рук матери | the child was rent from its mother's arms |
дядя со стороны матери | maternal uncle |
его глаза туманились от слёз, когда он вспоминал о матери | his eyes misted over the memory of his mother |
его детство проходило под влиянием властной матери и холодного отца | his childhood was marked by an overbearing mother and a distant father |
его отъезд был большим ударом для его матери | his departure was a sad shock to his mother |
её лицо похоже на лицо её матери | her face is like that of her mother |
её семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её матери | her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died |
завтрашний день я проведу у матери | I'll visit with mother tomorrow |
зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери | don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's |
играть в дочки-матери | play at keeping house |
имущество матери | maternal property |
как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних | the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own |
Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери | Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother |
лицо её матери было покрыто морщинами | her mother's face was all wrinkled |
мальчик сидел у матери на коленях | the boy sat in his mother's lap |
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски | mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English |
на её матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьев | her mother wore one of her dark summer prints |
наследство, оставшееся после матери | maternal inheritance |
не забывайте писать матери | don't neglect writing to your mother |
не сметь без матери и шагу ступить | be tied to one's mother's apron-strings |
не сметь без матери и шагу ступить | be pinned to one's mother's apron-strings |
небольшое состояние матери перешло к нему после её смерти | his mother's small estate had passed to him after her death |
ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка | I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother |
новый приятель моей матери частенько меня поколачивал | my mum's new boyfriend used to beat me up a lot |
он был назначен конюшим королевы-матери | he was appointed as an equerry to the Queen Mother |
он – гордость своей матери, радость своего отца! | he is his mother's pride, his father's joy! |
он друг детства моей матери | he is my mother's childhood friend |
он любимец матери | he is his mother's pet |
он мой родственник со стороны матери | he is my relative on my mother's side |
он назвал ребёнка в честь отца его матери | he named the baby after his mother's father |
он рассеял тревогу своей матери | he routed his mother's anxiety |
он сказал матери неправду | he lied to his mother |
он сохранит эту газету, чтобы показать своей матери | he shall keep this paper to show his mother |
он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена | he became violent and abusive toward Ben's mother |
он тяжело воспринял известие о смерти матери | he took the news of his mother's death badly |
она взяла мальчика к себе после смерти его матери | she took in the boy after his mother's death |
она видела, что глаза матери весело блестят | she saw her mother's eyes twinkled with amusement |
она во многом брала пример со своей матери | she patterned herself after her mother |
она впитала в себя язык с молоком матери | she learned the language at her mother's knee |
она впитала этот язык с молоком матери | she learned the language at her mother's knee |
она всегда следовала примеру своей матери | she has always patterned herself on her mother |
она вылитый портрет своей матери | she is her mother's spitting image |
она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери | she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother |
она –копия своей матери | she is the living image of her mother |
она копия своей матери | she is the double of her mother |
она копия своей матери, какой та была в юности | she is the double of her mother as a girl |
она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по дому | she found Anna grooved in the business of helping her mother in the house |
она не послушалась своей матери | she went against her mother's wishes |
она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери | she went against her mother's wishes |
она ни на шаг не отходит от своей матери | she is always glued to her mother |
она поступила наперекор своей матери | she went against her mother's wishes |
она прижалась к матери | she cuddled up to her mother |
она сидела на коленях у своей матери | she was sitting on her mother's lap |
она скорбит по матери | she is mourning for her mother |
она скорбит по матери | she is grieving for her mother |
она слала своей матери посылки с одеждой | she sent parcels of clothes to her mother |
она старалась подражать матери в манере держаться | she tried to copy her mother's poise |
она тебе в матери годится | she is old enough to be your mother |
она тоскует по матери | she wearies for her mother |
она точная копия матери | she is a carbon copy of her mother |
она точная копия своей матери | she is the very model of her mother |
она точная копия своей матери | she is a carbon copy of her mother |
отнимать телёнка от матери | wean a calf from its mother |
патологические роды вследствие отклонений со стороны матери | maternal dystocia |
передаёте ему письмо от матери | give him letter from his mother |
плохие новости о матери повергли её в уныние | she was cast down by the bad news about her mother |
плохие новости о матери повергли Мери в уныние | Mary was cast down by the bad news about her mother |
позвони матери, чтобы дала машину | telephone to your mother for a car |
полубратья по отцу или матери | half brothers |
после операции матери пришлось две недели соблюдать постельный режим | mother had to keep to her bed for two weeks after her operation |
после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит | learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well |
после смерти матери мальчишка рос сам по себе | the boy had run wild since his mother's death |
после смерти матери она полностью ушла в своё горе | after her mother died, she abandoned herself to grief |
постоянное беспокойство матери по поводу его здоровья и благополучия | his mother's perpetual worries about his health and wellbeing |
потомство по матери | produce of dam (выставочная классификация) |
прижаться к матери | cuddle up to one's mother |
прижаться к матери | cuddle up against one's mother |
реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери | fulfil oneself both as an actress and as a mother |
ребёнок был возвращен матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.) |
ребёнок был возращен матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.) |
ребёнок был возращён матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.) |
ребёнок был возращён матери | child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.) |
ребёнок в страхе прижался к матери | the child clutched at his mother in fear |
ребёнок крепко держался за руку матери | the child gripped his mother's hand |
ребёнок крепко прижался к матери | the child nestled close to its mother |
ребёнок крепко ухватился за руку матери | the child held on to its mother's hand |
ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
ребёнок прижался к матери | the child clung onto its mother |
ребёнок прильнул к матери | the child clung onto its mother |
ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face in his mother's shoulder |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face against his mother's shoulder |
родственник со стороны матери | cousin on mother's side |
родственник со стороны матери | cousin on the maternal side |
родственник со стороны матери | relation on the mother's side |
родственник со стороны матери | a cousin on the maternal side |
родственник со стороны матери | a cousin on mother's side |
семье нанесён тяжёлый удар смертью молодой матери | a family is ripped apart by a young mother's death |
синдром лишения матери | maternal deprivation syndrome |
скрывать смерть сына от матери | conceal the son's death from his mother |
смерть его матери обострила ощущение одиночества | his mother's death intensified his loneliness |
смерть матери | the loss of his mother |
смерть матери его ужасно потрясла | his mother's death had shaken him dreadfully |
смерть матери стала для него тяжёлым ударом | his mother's death was a cruel blow |
со скорбными лицами люди принесли тело мёртвого ребёнка его матери | sadly, the men bore the dead child to his mother |
со стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту | it was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness |
спроси у матери | ask your mother |
спрятать лицо у матери на груди | bury one's face in one's mother's bosom |
Стенбери принадлежит нам. Он перешёл по наследству от моей матери | Stanbury belongs to us. It came through my mother |
страдания ребёнка терзали сердце матери | the baby's sufferings wrung its mother's heart |
суд вынудил отца отдать детей матери | the father was forced by law to relinquish the children to their mother |
сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери | the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother |
тебе надо подготовиться к приезду матери | you'd better prepare for Mother's arrival |
у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен | the mother is negative but I'm not sure about the father |
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами | she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians |
увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме | mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper |
ум у неё от отца, а красота от матери | her father can be attributed her intelligence and to her mother her beauty |
цепляться за юбку матери | clutch at the skirts of mother |
эта черта характера у него от матери | he gets it from his mother |
этот дом станет вашим только после смерти вашей матери | the house will not be yours till after your mother's decease |
я очень рад, что полностью отдал свой долг матери | I'm glad I've cleared off the money I owed my mother |