Russian | English |
англичане имеют репутацию сдержанных людей | the English have a reputation for being reserved |
апогеем насилия стала смерть шести молодых людей | the violence came to a head with the deaths of six youths |
аппарат для людей с ослабленными органами чувств | aid |
арестовывать людей | arrest people |
ассимиляция личностью опыта других людей | congruency |
ассимиляция личностью опыта других людей | congruence |
бездействие портит людей | people become evil by default |
благодаря своему мужеству она снискала дружбу и восхищение многих людей | her courage won her many friends and admirers |
болезнь унесла жизни огромного числа людей | the disease carried away an infinite number of persons |
большая часть людей примкнула к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
большинство людей | the generality of men |
большинство людей | the many |
большинство людей | the generality of mankind |
большинство людей едет в Лас-Вегас, чтобы спустить свои с трудом заработанные деньги | Most people visit Las Vegas to gamble their hard-earned money |
большинство людей на Рождество делают пожертвования | Most people give to some charity at Christmastime |
большинство людей неспособны произвести это вычисление | the many are not capable of making this calculation |
большинство людей отскочит при виде ядовитой змеи | most people will recoil from a poisonous snake |
большинство людей пришло сегодня на работу раньше половины девятого | most of the workers clocked in before 8.30 this morning |
бояться незнакомых людей | be afraid of strangers |
бояться чужих людей | be afraid of strangers |
бросать людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves |
бросить людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves |
был такой сильный ветер, что людей едва не сносило | the wind was so strong that people were nearly blown away |
быть кумиром какой-либо группы людей | blood it |
в душе большинство людей радуется неполноценности своих друзей | interiorly most people enjoy the inferiority of their friends |
в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей | ambush was a dozen well-armed men |
в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей | the ambush was a dozen well-armed men |
в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей | ambush was a dozen well-armed men |
в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей | the ambush was a dozen well-armed men |
в области росло число людей, страдающих нервными расстройствами | the number of nervous disorders was rising in the region |
в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят | they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country |
в скандал было вовлечено множество людей | a lot of people were implicated in the scandal |
вводить людей в заблуждение | mislead the public |
вводить людей в заблуждение | fool the public |
вдоль тротуаров стояли толпы людей | crowds of people lined the kerbs |
вереница людей | stream of people |
вереница людей | a stream of people |
верующие люди | the faithful (употр. с гл. во мн.) |
вести людей по пути прогресса | guide people along the paths of progress |
видеть счастье других людей горько для очень многих | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people |
видеть счастье других людей многим горько | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people |
вкусы людей очень различны | people have diversities of taste |
влияние быстрого роста населения на здоровье и благосостояние людей в развивающихся странах | effects of rapid population growth on health and welfare in developing nations |
во время войны можно безвозвратно потерять что угодно: деньги и бензин, оборудование и, что бывает чаще, людей | in a war anything can be expendable-money or gasoline or equipment or most usually men |
во время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомб | during the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombings |
водоворот проблем других людей | the vortex of other people's problems |
воздействие ртути на людей | man's mercury burden |
возможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевой | possibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking water |
война свела вместе многих совершенно несхожих людей | many unlikely pairs of people were tossed together by the war |
воры всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют | thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in money |
вселять страх в сердца людей | strike terror into the hearts of people |
встречаться с плохими людьми | keep bad company |
всякое противопоставление "мы" и "они" может подтолкнуть людей к политическим крайностям | anything which emphasises the we and they will drive men towards the extremes of politics |
всё больше людей призывает улучшить условия содержания в тюрьмах | more people are agitating for improvements in prison conditions |
выбрасывать людей на улицу | throw people out of work |
выводить людей на улицы | bring people out onto the streets |
вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея | calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers |
вызывать сезонные вспышки гриппа у людей | cause seasonal flu outbreaks in humans |
выплаты по страховке должны быть выше для людей с плохим здоровьем | the insurance payments have to be rated up for people with poor health |
выражать мнение других людей | voice the opinion of others |
вытравить что-либо из памяти людей | erase from people's memory |
вытравлять что-либо из памяти людей | erase from people's memory |
вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета | cross out the last two names, they're not members any more |
генерал относится к своим солдатам лишь как к массе людей, сосредоточию силы | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force |
генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force |
гибель множества людей | hecatomb |
говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают | beef, sir, is hung, men are hanged |
громадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам | the reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunism |
группа в основном состоит из молодых людей | the group is made up of mainly young people |
группа людей | set of men |
группа людей на углу улицы | group of men at the street-corner |
группа людей на углу улицы | a group of men at the street-corner |
группа людей нашего возраста | platoon of people of our age |
группы риска людей, имеющих дело с ионизирующим излучением | risk groups of population dealing with the ionizing radiation |
двоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги | two members were booted out of the club for failing to pay the money they owed |
делить людей на разные группы | segregate people into different groups |
держать людей заложниками | hold people hostage |
детям нравится лепить из снега фигурки людей и животных | the children enjoyed shaping the snow into figures of people and animals |
Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки | Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party |
дискриминация пожилых людей | ageist bias |
длинный металлический стержень, свинчивающийся из отдельных секций, с помощью которого ведут поиск людей, засыпанных снежной лавиной | long metal rod of separate sections screwed together, used in the search for people buried in avalanches |
для большинства людей это было очень тяжёлое известие | the great body of mankind this were heavy news |
для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы | you can't do a thing for people like that, they are hopeless (безнадежны) |
для этих людей Лютер папист, а Кальвин – истинный пророк | these men Luther is a papist, and Calvin is the right prophet |
до чего же вы любите дразнить людей! | how you do like to tease one! |
добрых людей больше, чем злых | the good preponderate over the bad |
дозиметрировать людей | monitor the radiation level |
дозиметрировать людей | monitor the radiation dose |
дом непригоден для проживания в нём людей | the house is unfit for human habitation |
дом непригоден для проживания людей | the house is unfit for human habitation |
достаточное количество людей для кворума | a sufficient number to make a quorum |
драгоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людей | jewels, liveries, and other such common belongings of wealthy people |
другие пытались избавить людей от их глупостей | others have endeavoured to tickle men out of their follies |
думающие люди | the thinking public |
его выступление привлечёт толпы людей | his appearance will pull in the crowds |
его знания были заимствованы у других людей | his knowledge had been gleaned second-hand |
его идеи очень сложны, и мало людей понимает их | his ideas are very difficult, and few people understand them |
его кончину будут оплакивать много людей | his passing will be mourned by many people |
его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей | his love of order made him always the most regular of men |
его отец принадлежит к кругу людей, имеющих власть и пользующихся влиянием | his father belongs to people in position of power and influence |
его слово значит больше, чем клятва большинства людей | his yea is worth more than the oath of most men |
езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людей | cycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans |
ей доставляет удовольствие небрежно перечислять имена известных людей, которых она встречала в своих поездках | she does enjoy tossing off the names of important people she's met in her travels |
если разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей | if you dilute the soup with hot water it will feed more people |
если ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей | if you're looking for a good doctor, you'd better ask round |
её картины изображают жизнь простых людей прошлого века | her paintings depict the lives of ordinary people in the last century |
её мало волнует, что о ней думают люди | it matters little to her what people think of her |
жара оказалась губительной для многих людей | the heat proved fatal to many people |
желания всех людей | the desires of all people |
жестокость нападения потрясла многих людей | the ferocity of the attack has shocked a lot of people |
живые люди | the living |
живые люди, ныне здравствующие | the living |
жизненный путь великих людей | career of great men |
жизнеописания великих людей | life |
жизнь великих людей | lies of great men |
жизнь великих людей | the lies of great men |
жизнь великих людей | the lives of great men |
жизнь великих людей | career of great men |
жизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое" | people still live a mixed life and try out the good and evil of the world |
забастовка создала неудобства для многих людей | the strike inconvenienced many people |
задерживать людей | detain people |
закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах | the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone |
зал театра может вместить лишь ограниченное количество людей | the theatre can hold only a limited number of people |
замкнутость группы вызывает раздражение у многих людей | the group's exclusiveness offends a lot of people |
заставить людей образумиться | knock two persons' heads together |
заставить людей перестать ссориться | knock two persons' heads together |
заставить людей перестать упрямиться | knock two persons' heads together |
защита людей от самих себя: сахарин | protecting people from themselves: saccharin |
здесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков | it is not uncommon to find people here who know several languages |
здоровье людей и окружающая среда | human health and the environment |
из людей мудрейшие, знаменитейшие, пошлейшие | the wisest, brightest, meanest of mankind |
из этих людей выйдут хорошие солдаты | these men are good army material |
из-за забастовки тысячи людей оказались без работы | the strike made thousands idle |
интерес к другим людям | human interest (особ. к их повседневным заботам) |
искать людей | search people |
их мужество поддерживало людей во время войны | their courage carried the people through the war |
каждый год тысячам людей делается эта операция | every year thousands undergo this operation |
капитан потребовал от своих людей подчинения | the captain demanded obedience from his men |
клуб, где люди встречаются для отдыха, танцев | purely social club (и т.п.) |
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться | the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster |
когда я вижу, как мука пронзает сердца людей | while I watch torture traversing the human heart |
количественный подсчёт находящихся внутри помещений людей | quantification of an indoor population |
количество людей | the number of people |
количество людей, поступивших в лечебные заведения | hospital admission (как показатель состояния окружающей среды) |
колонна с барельефом из животных или людей | zoophoric column |
комендантский час позволил полиции охотиться на людей, как на животных | the curfew gave licence to the police to hunt people as if they were animals |
контрольная группа здоровых людей | control healthy group |
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей | he who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals |
курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственности | the course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility |
кучка людей на углу улицы | group of men at the street-corner |
кучка людей на углу улицы | a group of men at the street-corner |
лавина засыпала людей и скот | the avalanche buried men and animals |
лидера обвинили в том, что он подстрекал своих людей к насилию | the leader was charged with inciting the men to violence |
личные тревоги пожилых людей | intrapersonal concerns of the aged |
лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей | Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes |
лунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецов | the quick have their sleep-walkers, so have the dead |
лучшие люди страны | the elect of the land |
любить компанию ярких людей | be fond of bright company |
любить людей | be fond of one's own kind |
любить общество ярких людей | be fond of bright company |
людей безжалостно выгоняли из их жилищ | the population was forced out of their homes |
людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу | the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend |
людей волнует коррупция и социальное неравенство | people are concerned about corruption and social inequality |
людей выстроили в линию перед театром | people were lined up in front of the theater |
людей иногда приходится заставлять искать себе работу | people often have to be chivied into finding a job |
людей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерь | the people who had escaped from the war were settled in a special camp |
людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world |
людей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации | an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraft |
людей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают | people matter because of what they are, not what they have |
миграция людей | human migration |
миллионы людей были шокированы агрессивной политикой своего правительства | millions of people are deeply shocked by the aggressive policy of the government |
многие из этих людей зависели от его щедрости | many of these people were dependent on his bounty |
Многие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть | Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliations |
многих людей, подозреваемых в содеянном, посадили в тюрьму | many suspected for doing it, were committed to prison |
множество людей | dozens of people |
множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людей | an occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings |
мусульмане считают любую попытку пересчитать людей признаком нечестивости | mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety |
мухи и москиты мучают людей | flies and mosquitoes are a nuisance |
мы должны предупредить людей об опасности | we must alert the public to the danger |
мы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образовании | we are looking for people who have experience rather than paper qualification |
мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей | we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few |
мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции | we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions |
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task |
на вечере присутствовало несколько очень известных людей | several persons of note were at the party |
на крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей | there's an enemy soldier on the roof, sniping at our men |
на новой дороге будут заняты сотни людей | the new road will employ hundreds of men |
на севере Англии произошёл взрыв на химическом заводе, погибло много людей | a chemical factory went up in the North of England, killing many people |
на улицах было полно людей | crowds were out in the streets |
на улицах небольшие группы людей кружились в танце | little eddies of people were dancing in the streets |
на улицах небольшие группы людей кружились в танце | little eddies |
набирать новых людей | make recruits |
наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым | perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past |
наводнение унесло жизни многих людей | the flood took many lives |
надежда на более высокое жалование и хорошие условия сманили из Англии многих хороших людей | the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain |
наживаться на несчастье других людей | thrive on other people's misfortunes |
наличие пыльцы в воздухе вызывает у некоторых людей сенную лихорадку | the presence of pollen in the atmosphere causes hay fever in some people |
насажать полный автобус людей | get a whole busload of people |
насажать полный автобус людей | seat a whole busload of people |
насажать полный автобус людей | jam a crowd of people into the bus |
насажать полный автобус людей | cram a crowd of people into the bus |
натравливать людей друг на друга | set people at variance |
натравливать людей друг на друга | set people at loggerheads |
наш основной закон принцип провозглашает равноправие всех людей | our basic tenet is that all people are equal |
не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know |
не гони людей, которые хотят помочь тебе | don't drive people away who want to help you |
не на всех людей можно в равной степени полагаться | all men are not equally dependable |
не сортировка, а инвестирование людей | not triage, but investment in people |
небольшой летательный аппарат для доставки людей с космического корабля на Луну и обратно | moon bug |
небольшой летательный аппарат для доставки людей с космического корабля на Луну и обратно | lunar bug |
небольшую группу людей отрядили на похороны | a small group of men were detailed off for burial duty |
недавний голод в этих краях вызвал переселение десятков тысяч людей | the recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people |
некоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения | some were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of condition |
некоторые из величайших людей родились в простых семьях | some very great men have come from ignoble families |
некоторые из верных нам людей недавно ушли от нас | some of our formerly loyal members have fallen away |
некоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей | some of the guests were married, but there were a few young singles too |
некрасиво указывать на людей пальцем | it's rude to point at people |
немедленно последовало изгнание многих порядочные людей | the ejection of many good men immediately followed |
немедленно последовало изгнание многих хороших людей | the ejection of many good men immediately followed |
несправедливое правительство вызывает отчаяние в душах людей | an iniquitous government breeds despair in men's souls |
нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубу | no two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer" |
никогда не целься в людей | never present a gun at (someone) |
новый закон направлен на защиту частной жизни людей | the new law is designed to protect people's privacy |
новый закон устанавливает равенство прав всех людей | the new law provides for equality of human rights |
новый закон устанавливает равные права для всех людей | the new law provides for equality of human rights |
нравится быть в компании людей противоположного пола | love the company of the opposite sex |
нравится быть в компании людей противоположного пола | enjoy the company of the opposite sex |
образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков | the way of life of the rich ignites the hatred of the poor |
образ жизни всех людей | the way of all men |
образование не уравнивает людей, но проводит между ними различие | education is not the equalizer, but the discerner of men |
общение людей | human intercourse |
объединение людей доброй воли | association of people of good will |
объединять людей в партию | solidify people into a party |
огромное количество людей примкнуло к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
один из людей вернулся с двойной дозой лекарства для телёнка | one of the men came back with two drinks for the calf |
один из уважаемых людей этого города | one of the substantial men of the town |
один или два раза они напускали на неё людей, но потерпели неудачу | once or twice they set people at her, but they failed |
ожидается, что игра привлечёт массу людей | the game is expected to pull a large crowd |
ожидание операции заставляет многих людей нервничать | waiting for an operation tends to tense most people up |
ожидание операции многих людей заставляет нервничать | waiting for an operation tends to screw most people up |
оказаться среди известных людей | be caught up in a circle which included many famous names |
он был в среде хороших людей | he was among good people |
он был волшебником и мог даже читать мысли людей | he was a charmer, and could even read the thoughts of people |
он видел людей, возвращающихся домой из шахты | he saw the men coming home from the pit |
он всегда вмешивается в дела других людей | he is always meddling in other people's affairs |
он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей | he has to get used to other people's quirks and foibles |
он знает всех нужных людей | he knows all the right people |
он знает всех нужных людей | he knows all the in people |
он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим | he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work |
он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы | he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything |
он из той породы людей, которые чувствуют себя лучше, много работая | he is the sort of person who thrives on hard work |
он избегал людей из боязни быть обиженным | the fear of being slighted made him avoid people |
он критикует людей, тогда как сам небезупречен | he criticizes people but he is not exactly lily-white himself |
он наживается на несчастьях других людей | he thrives on other people's misfortunes |
он натаскивал свою собаку лаять на людей | he drilled his dog in barking at people |
он не знает тех людей, которые живут рядом | he does not know the people who live next door |
он не знает тех людей, которые живут рядом с ним | he does not know the people who live next door |
он не имеет склонности разыгрывать людей | he has no palate for playing tricks on people |
он не любил находиться в обществе таких людей | he did not like to mix with such people |
он не любит людей, которые мешают ему работать | he doesn't like people who come between him and his work |
он не относился к категории очень приятных людей | he wasn't a very prepossessing sort of person |
он никогда до этого не видел белых людей | he had never seen a white person before |
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием | he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child |
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден | he is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed |
он очень отличался от других людей | he was very unlike to any other man |
он поднял руку, призывая людей соблюдать тишину | he raised a hand for silence |
он подражал манерам богатых людей | he simulated the manners of the rich |
он постоянно пугает людей своими рассказами | he goes frightening people with his stories |
он призывал людей присмотреться к различным страховым обществам | he encouraged people to shop around among insurers |
он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей | he caused the marchers to book their men |
он принадлежал к разряду людей очень добрых | he was a very kind sort of person |
он принадлежит к тому типу особенно придирчивых людей, которые никогда не удовлетворены деятельностью властей | he belongs to that type of exceptive persons who are not inclined to rest satisfied with authorities |
он проводил пожилых людей в столовую | he shepherded the old people towards the dining room |
он провёл своих людей сквозь огонь и воду | he led his men through hell and high water |
он просто повторяет те мысли, которые услышал от других людей | he is just warming over ideas he is heard from other people |
он просто так отправил на смерть тридцать тысяч людей | he had sported away thirty thousand lives |
он сколотил себе состояние на организации частных вечеринок для состоятельных людей | he made his pile as a caterer for the well-to-do |
он считает попрошайками людей, получающих государственные пособия | he thinks that people who receive state benefits are scroungers |
он увидел людей вдали | he saw some people in the distance |
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки | she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party |
она всегда дружит только с нужными людьми | she makes certain to keep in with the right people |
она инстинктивно не доверяет людям у власти | she is instinctively wary of people in authority |
она не знает, как вести себя на людях | she doesn't know how to behave in public |
она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not |
она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей | she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems |
она посвятила всю свою жизнь помощи другим людям | she devoted her entire life to other |
она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуациях | she almost invariably took a hard view of persons and things |
она приобрела опыт работы с трудными людьми | she became adroit at dealing with difficult people |
она проявляет настоящую заботу о людях | she shows a true concern for others |
она так доверчива к людям | she is so trusting of people |
она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли | where she was fascinated by people he showed here only amusement |
она уволила всех бесполезных людей, как только возглавила компанию | she cleared out the dead wood as soon as she took over the company |
она уже не могла вызывать у людей восхищение | she was no longer in position to command admiration |
она умеет обращаться с людьми | she knows how to manage people |
она умеет себя вести на людях | she behaves well in company |
она умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы | she could coax answers to very personal questions out of people |
она умела ладить с людьми | she knew how to get on with people |
они подстрекали людей к неподобающему поведению | they induced people to misconduct themselves |
они принадлежат к той категории людей, которые хорошо справляются с работой в экстремальных условиях | they were people who work well under pressure |
опасно, что так много людей обладает оружием | it's dangerous that so many people have guns |
оппозиционная партия подослала в толпу своих людей делать язвительные замечания в адрес выступающего | the opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker |
оппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего | the opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker |
организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in |
организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in |
основная масса людей | the main body of the people |
основное назначение рекламы – заставить людей покупать вещи | the whole idea of advertising is to make people buy things |
основным правилом воспитанного человека является учёт интересов других людей | fundamental of good behaviour is consideration for other people |
основным правилом воспитанного человека является учёт интересов других людей | a fundamental of good behaviour is consideration for other people |
острота зрения разных людей может показать одинаковый результат | the eyesight of different people may test the same |
от имени людей | publicly |
открытая траншейная добыча угля: как этот метод увеличивает число рабочих мест, влияет на окружающую среду, на здоровье людей? | strip mining: what are the implications expansion for job? for the environment? for human health? |
отлив людей из деревни в город | rural depopulation |
отмечайте людей по мере того, как они будут голосовать | tick off the names of the members as they vote |
отток людей из деревни | the drift from the land |
отток людей из деревни в город | rural depopulation |
отток людей из сельской местности | the drift from the land |
офицер отрядил нескольких людей расчищать дорогу | the officer detailed a small party off and put them to clearing the road |
официальное число людей, заражённых вирусом спида, невелико | the official number of people carrying the AIDS virus is low |
очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей | I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for |
очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще | a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which |
паром был полон людей, говорящих по-французски | the ferry was full of people talking French |
Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money |
персистентность пестицида монофторацетата натрия у скота и риск отравления людей мясом обработанных им животных | persistence of sodium monofluoroacetate in livestock animals and risk to humans |
пища, не пригодная для людей или животных | food not fit for man or beast |
по официальным данным, число людей, заражённых вирусом СПИД, невелико | the official number of people carrying the AIDS virus is low |
по улицам беспорядочно двигались толпы людей | crowds were milling about in the streets |
по улицам слонялись толпы людей | crowds were milling about in the streets |
повсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом | everywhere men magnified his valour, genius, and patriotism |
подавляющее большинство людей нас поддержит | the vast majority of people will support us |
поддерживать мнение других людей | support the opinion of others |
подчинять людей своей воле | dominate people |
подчинять людей своей воле | dominate over people |
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping |
политика правительства довела многих людей до нищеты | the policy of the government reduced a lot of people to poverty |
политика хорошего руководителя должна служить нуждам людей | a good leader's policies must be subservient to the needs of the people |
политики должны учиться принимать во внимание нужды простых людей | politicians should learn to cater for the man in the street |
популяризовать искусство и усилить интерес людей к нему | generalize and enhance the public interest in the art |
посадить людей в поезд | shepherd a crowd into a train |
после предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы | the police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat |
после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free |
поставить людей на работу | put men to work |
поступь вооружённых людей | the tread of armed men |
поступь вооружённых людей | tread of armed men |
поток деловых людей на один из главных железнодорожных вокзалов Токио | businessmen stream into one of Tokyo's main train stations |
поток людей | stream of people |
поток людей | a stream of people |
похвала, надежда, жажда наживы побуждают людей действовать | praise, hope, gain are stimulants to action |
похищение людей | kidnap |
права людей закреплены в законах | the people's right sare embodied in the laws |
права людей закреплены в законах | the people's rights are embodied in the laws |
права людей закреплены в законах | the rights of the people are enshrined in the laws |
правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства | the government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be created |
правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства | the government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be created |
превращение людей в роботов | robotechnics |
предводители ввели своих людей в заблуждение относительно их реальной силы | their leaders beguiled the men into a false sense of their own power |
присутствие большого количества людей | the presence of many people |
продвигать на сцену талантливых молодых людей | introduce new talent on stage |
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
пусть кровь этих людей не падёт на наши головы | do not visit on us the blood of these men |
пути всех людей | the way of all men |
работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улице | the work consists chiefly of interviewing people in the street |
разделите ваших людей на группы и постройтесь на дороге | squad your men and form on the road |
разделять людей на разные группы | segregate people into different groups |
различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душ | the various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls |
рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждения ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
речь генерала воодушевила людей | the general's speech inspired vigour in the men |
речь культурных людей, говорящих на английском языке | the speech of cultivated users of English |
речь культурных людей, говорящих на английском языке | speech of cultivated users of English |
речь президента воодушевила людей | the president's speech inspired vigour in the men |
Ричард был искусен в умении вызывать людей на откровенность | Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him |
робеть в компании незнакомых людей | be shy in the company of strangers |
с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с интересом читаем мы жизнеописания других людей | we read with interest the depicturement of the lives of others |
сводить к минимуму угрозы здоровью людей | minimize risks to human health |
священники призывали кары господни на людей за их прегрешения | the priests called down punishment on the people for their evil ways |
ситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски | the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic ways |
сколько людей погибло? | how many lives were lost?life |
скопление людей | flock |
скрываться от людей | avoid the world |
следовые элементы в мозге людей и животных | brain trace elements in humans and animals |
слишком большое число людей получает прибыли с рынка жилья | too many people are raking in large profits from the housing market |
слишком много людей влезло в вагон | too many people were crushed into the carriage |
смотреть на людей с недоверием | look shy on people |
смотреть на людей с недоверием | look shy at people |
смотреть на людей с подозрением | look shy at people |
собрание людей всех возрастов и национальностей | assemblage of all ages and nations |
сообщество групп экономных людей | commonwealth of stringsavers |
составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает | by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know |
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants |
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленности | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants |
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности | state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants |
состоящий из людей | human |
сотни людей идут толпами на футбольный матч | hundreds of people are flocking to the football match |
сочувствовать страданиям других людей, сострадать другим людям | show much feeling for the sufferings of other people |
спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасательные системы на кораблях с числом людей более чем 36 | escape systems on vessels carrying more than 36 people |
спасение людей | life-saving (особ. утопающих) |
специально обученные собаки для поиска людей, засыпанных снежной лавиной | dog specially trained for rescuing people buried in snow avalanches |
среди американцев встречается много замечательных людей | there are many diamonds of the first water among the Americans |
среди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию | few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry better |
ссорить людей | set people by the ears |
ссорить людей | set people at variance |
ссорить людей | set people at loggerheads |
стандартизация людей | cloning |
стихотворная сказка о животных, олицетворяющих людей | beast epic |
сторониться всех людей | shun everybody |
странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее | it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together |
стремление к свободе является общим для всех людей | the desire for freedom is common to all people |
стремления всех людей | the desires of all people |
струя воды из шланга обдала людей брызгами | the spray from the hose spattered over the people |
струя воды из шланга обдала людей брызгами | spray from the hose spattered over the people |
суд оправдал всех людей, против которых выдвигалось обвинение | the tribunal cleared all the people who had been accused |
судить о людях по их поступкам | judge people by their actions |
счастье – естественная цель всех людей | happiness is the natural design of all the world |
считать людей | count the people |
так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него | so many people rushed for the bus that people could hardly get off |
таких людей больше нет | he is a one in a million |
таких людей больше нет | he is a man in a million |
таких людей не бывает | he is a one in a million |
таких людей не бывает | he is a man in a million |
таких людей нужно вешать на ближайшем дереве | people like that should be strung up from the nearest tree |
таково настроение и состояние страдающих людей | this is the tone and tune of men in distress |
телевизор плохо влияет на людей | TV is a bad influence on people |
тиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей | typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of food |
толпа людей | collection of peoples |
толпа людей ворвалась, чтобы занять места | the crowd smashed in for seats |
толпы людей | swarm of people |
толпы людей не могли попасть на стадион | crowds were turned away from the stadium |
транспортные средства для людей и грузов | the manner of transporting people and goods |
транспортные средства для людей и грузов | manner of transporting people and goods |
тропическая лихорадка может поразить огромное число людей за сравнительно короткий промежуток времени | tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time |
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои дома | thousands of people were flooded out |
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои жилища | thousands of people were flooded out |
тысячи людей набились в мечеть | thousands of people packed into the mosque |
тысячи людей нуждаются в улучшении жилищных условий | thousands of people need better housing |
у Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
у людей всегда есть свои любимые поводы пожаловаться | people always have their own pet cribs |
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
у него нет такой свободы от влияния традиций и условностей, как у более молодых людей | he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men |
у неё была врождённая способность понимать причины поведения других людей | she has a natural ability to understand the motives of others |
уважать людей науки | esteem learned men |
уважение – удел не таких людей, как я | respect is not the appanage of such as I am |
увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации | increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation |
увольнять людей | fire people |
угрозы вовсе не обязательно заставляют людей работать | threats don't necessarily inspire people to work |
удержание церия в лёгких у людей | lung retention of cerium in humans |
удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей | a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale |
удивлять людей | make people stare |
улучшать условия труда и жизни людей | improve the working and living conditions for people |
улучшать условия труда и жизни людей | better the working and living conditions for people |
успех тесно связан с усилиями миллионов людей | success is wrapped up in the efforts of millions |
устройство для людей с ослабленными органами чувств | aid |
участие большого количества людей тут же делает ситуацию неуправляемой | the participation of large numbers of people immediately becomes unworkable |
учёная книга для учёных людей | a deep book for deep people |
хороших людей никогда открыто не презирают, но они первые становятся жертвами клеветы | good men are never overtly despised, but that they are first calumniated |
церковь многих людей наставила на истинный путь | the Church has reclaimed many men from a life of crime |
чаяния людей | aspirations of people |
чем больше они будут доносить на других людей, тем прочнее они будут прикованы к своей работе | the more men they pot the better they're fixed in their jobs (J. B. Cooper) |
чем больше у людей денег, тем больше они их тратят | the more money people have, the more they spend |
число людей | the number of people |
число людей, голосующих на выборах, ничтожно мало | the number of people who vote in elections is obscenely low |
число людей уменьшилось | the number of people has grown less |
число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work |
чрезмерное скопление людей | population pollution (напр., при проведении спортивных или зрелищных мероприятий) |
чтобы подстегнуть полицию, нужно больше людей | more men are needed to ginger up the police force |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
чувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения | great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humour |
чувствовать страдания других людей | show much feeling for the sufferings of other people |
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: | I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside |
шенген – это договор, обеспечивающий свободное передвижение людей, путешествующих по странам, участникам Шенгенского договора | Schengen is a treaty providing for the free movement of persons travelling between the Schengen member states |
эта история тронула сердца людей по всей стране | it was a story that touched the nation's heart |
эти идеи не являются собственностью какой-либо отдельной группы людей | those ideas are not the perquisites of any particular groups |
это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон | it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London |
это было странное сборище людей | it was rather a strange mix of people |
это мнение найдёт отклик в сердцах всех людей | this opinion will find an echo in every man's heart |
это мнение отзовется в сердцах всех людей | this opinion will find an echo in every man's heart |
это подписано большим количеством людей | it is signed by a crowd of names |
это превращает гениев в заурядных людей | it trivializes those intellectual giants |
это слово не употребляется в речи культурных людей | this word is not used in polite speech |
это способствует счастью людей | that goes to make people happier |
этот фестиваль собирает в Москве множество людей | the festival brings a great many people to Moscow |
я использую всех людей, которых ты сможешь выделить | I need as many men as you can spare |
я не люблю людей, которые мешают мне работать | I don't like people who come between me and my work |
я не люблю людей такого типа | I dislike men of that type |
я не понимаю психику таких людей | I can't understand the mentality of such people |
я не понимаю психический склад таких людей | I can't understand the mentality of such people |
я полагал, что он принадлежит к группе введенных в заблуждение людей | I considered him as belonging to a group of misguided thinkers |
я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину | I've asked the garage people to go over my car thoroughly |
я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правду | I invoke Heaven and men to evidence my truth |
я рисую людей в юмористическом, несколько забавном ракурсе | in a humoristic, someway anecdotic way I paint humans and their feeling |
я старался возродить прошедшие времена и людей | I have endeavoured to revivify the bygone times and people |
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё | I know plenty of dingy people, I don't want to know any more |
яркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей | brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snow |