DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing лечиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больного лечил доктор Xthe patient was attended by Dr X
Больного лечил доктор Роналдthe patient was attended by Dr. Ronald
время лечит, время – докторtime heals
Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врачаJane has been under that doctor for three years
её лечили от астмыshe was treated for asthma
какой врач лечит вас?which doctor is treating you ?
какой врач лечит вас от этой болезни?which doctor is treating you for your illness?
легче болезнь предупредить, чем потом её лечитьounce of prevention is worth a pound of cure
лечить арестованногоgive treatment to a prisoner
лечить болезньcure a disease
лечить болезньtreat an illness
лечить болезньtreat a disease
лечить больногоcure a patient
лечить больногоtreat a patient
лечить больногоhandle a patient
лечить больныхheal the sick
лечить внушениемtreat by hypnotism
лечить гипнозомtreat by suggestion
лечить гипнозомtreat by hypnotism
лечить заключённогоgive treatment to a prisoner
лечить зубыhave one's teeth attended
лечить лекарствомmedicate
лечить ногиtake a treatment for one's legs
лечить ногиtreat someone's legs
лечить ногиtake a cure for one's legs
лечить кого-либо обычным способомtreat someone in the usual manner
лечить отtreat for (чего-либо)
лечить кого-либо от какой-либо болезниtreat someone for some illness
лечить кого-либо от какой-либо болезниtreat someone for an illness
лечить кого-либо от болезни печениtreat someone for liver
лечить кого-либо от болезни сердцаtreat someone for the heart
лечить кого-либо от воспаления лёгкихtreat a patient for pneumonia
лечить от наркомании или алкоголизмаdry out
лечить кого-либо от пневмонииtreat a patient for pneumonia
лечить кого-либо от ревматизмаdoctor for rheumatism
лечить кого-либо от туберкулёзаПримечание. Использование предлога from явл ошибкойcure a patient of tuberculosis
лечить переломset a fracture
лечить переломreduce a fracture
лечить кого-либо по поводу заболевания печениtreat someone for liver
лечить раны травамиheal wounds with herbs
лечить рукуtreat one's hand
лечить серными водамиsulphur
лечить снадобьями, заговорамиquack (и т.п.)
лечить кого-либо совершенно новым способомtreat someone in quite a new manner
лечить туберкулёзcure tuberculosis
лечить кому-либо ушиtreat someone's ears
лечить ушиtake a course of treatment for one's ears
лечиться грязямиundergo a mud cure
лечиться грязямиtake a mud cure
лечиться на водахtake the waters at a spa
лечиться отreceive treatment for something (чего-либо)
лечиться от алкоголизма или наркоманииdry out
лечиться от какой-либо болезниtake treatment s for some illness
лечиться от депрессииbe treated for depression
лечиться от наркомании или алкоголизмаdry out
лечиться от насморкаnurse cold
ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей телаburns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body
он всё болезни лечил кофеcoffee was his panacea for all diseases
он лечит астму с помощью ингалятораhe uses an inhaler to relieve his asthma
он лечит моего сынаhe is treating my son
он не может прийти, он лечится от простудыhe cannot come, he is nursing a cold
он не может прийти, он сидит дома и лечится от простудыhe cannot come, he is nursing a cold
он поехал лечиться на водыhe went to the spa to take the waters
она всё ещё лечитсяshe is still under treatment
она может бесплатно лечить свои зубыshe has free dental treatment
поехать лечиться на водыgo to a spa for one's health
поехать лечиться на водыgo to a spa for a cure
сидеть дома и лечиться от насморкаnurse cold
тщательно обследовать или лечитьwork over (кого-либо)
чем нажрался, тем и лечисьtake a hair of the dog that bit you
чем нажрался, тем и лечитьсяtake a hair of the dog that bit one
чем ушибся, тем и лечисьtake a hair of the dog that bit you
эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровелthis kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better
я никогда не лечился ни у какого хренового врача, и надеюсь, никогда не будуI've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall be