Russian | English |
активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации | actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation |
балка, один конец которой лежит на подвижной опоре | expansion girder |
бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания | fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
брать всё, что плохо лежит | steal anything that is not watched |
брать всё, что плохо лежит | steal anything that is not nailed down |
было так хорошо лежать в его объятиях | it was so comfortable resting in his arms |
в основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии | most properties come from such sources as novels, plays and musical comedies |
в основе вердикта лежали несколько прецедентов | verdict rested on several precedents |
в основе вердикта лежали несколько прецедентов | the verdict rested on several precedents |
в основе дискуссии лежит право личности на выбор | the fulcrum of the debate is the individual's right to choose |
в основе сюжета фильма лежал секс | the plot of the film was game |
в тех местах, где лежали люди, трава была примята | the grass had been shoved down in places where people had been lying |
в течение нескольких недель после несчастного случая он лежал на вытяжении | he was in traction for weeks following the accident |
весь риск лежал полностью на мне одном, у меня никогда не было никого, кто бы мне помогал | the risk rested entirely on my individual shoulders, I never had a "backer" |
вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах | it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war |
вина за это лежит на нём | he is to blame for it |
вина лежит на водителе автобуса | the fault is attached to the bus driver |
вина лежит на нем | the fault rests with him |
вина лежит на нем | fault rests with him |
вместо скатерти на столе лежал лист бумаги | a piece of paper on the table answered for a table-cloth |
внизу лежали серебристые озера, вверху – снежные вершины | below were the silvery lakes, above were the snowy peaks |
водитель лежал снизу на земле | the driver was couched upon the ground beneath |
волосы лежат гладко | the hair is combed smooth |
врач велел мне лежать | the doctor told me to stay in bed |
все инструменты лежали без применения | the tools lay idle |
вся тяжесть работы лежит на нём | the full weigh of the work is on him |
город лежал в развалинах после землетрясения | town lay in ruins after the earthquake |
город лежал в развалинах после землетрясения | the town lay in ruins after the earthquake |
город лежал в руинах | the town lay in ruins |
город лежит на берегу моря | the town lies on the coast |
город лежит на берегу моря | the town is on the coast |
город лежит на холме | the town sits on a hill |
город лежит на холме | the town lies on a hill |
город лежит, овеваемый собственным дымом | the city lies, beneath its drift of smoke |
город лежит по обоим берегам реки | the town lies on both banks of the river |
городок лежал внизу | the town lay beneath |
городок лежал ниже | the town lay beneath |
деньги лежали в глубине ящика | the money was in the back of the drawer |
деньги лежали в глубине ящика | money was in the back of the drawer |
деревня лежит прямо за холмом | the village lies just over the hill |
Джим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле | fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Джим бесстрашно ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле | fearlessly, Jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Джим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознания | Jim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the ground |
доктор велел ему лежать | the doctor told him to stay in bed |
документы лежат в папке | the papers are kept in a folder |
долина Йосемити лежит прямо на восток от Сан-Франциско | Yosemite Valley is due east of San Francisco |
долина лежала внизу | valley lay beneath |
долина лежала внизу | the valley lay beneath |
домкрат у него всегда лежит в грузовом багажнике машины | he always has the jack in the boot of his car |
дорога лежит через лес | the road runs through the forest |
дурные вести не лежат на месте | bad news circulates quickly |
его взгляд лежал на мирной долине внизу | his eyes rested on the peaceful valley below |
его голова лежала у неё на коленях | his head rested on her knees |
его деньги лежат сейчас без движения | his money is now in pickle |
его книга лежит открытой | his book lies open |
его путь лежит на восток | he is heading east |
его путь лежит на восток | she is going east |
его сестра любит лежать на солнце | his sister is fond of lying in the sun |
если он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашля | if he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughing |
её голова лежала на его руке | his arm pillowed her head |
её правая рука лежала на подушке | her right hand reposed on a cushion |
её распущенные спутанные волосы лежали на плечах | her hair had loosened and was tangled around her shoulders |
и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale |
игрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достать | the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp |
игрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянется | the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp |
инструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукой | the instruments were on the shelf handy for any work around the house |
как дерево упадёт, так ему и лежать | as a tree falls, so shall it lie (ср.: сам заварил кашу сам и расхлёбывай что посеешь то и пожнёшь) |
камнем лежать у кого-либо на сердце | lie heavy at someone's heart |
камнем лежать у кого-либо на сердце | lie at someone's heart |
камни лежат вплотную | the stones joint neatly |
камни лежат вплотную | stones joint neatly |
ключи лежат в кармане | the keys are in the pocket |
книга лежит на столе | the book is lying on the table |
когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно | when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour |
комната, в которой он лежал | the room wherein he lay |
комната, в которой он лежал | room wherein he lay |
кошка лежала, не шелохнувшись | the cat lay without stirring |
кругом в хаотическом беспорядке лежат холмы | hills lie tumbled about in a sort of mad confusion |
лежавший в основе | underlain |
лежавший под | underlain (чем-либо) |
лежала пыль толщиной в дюйм | the dust lay an inch thick |
лежалое яйцо | stale egg |
лежалый снег | settled snow (перекристаллизованный снег, пролежавший в толще более месяца) |
лежать без движения | lie still |
лежать без движения | lie motionless |
лежать без сознания | lie unconscious |
лежать без сознания | lie senseless |
лежать без чувств | lie senseless |
лежать больным | be ill in bed |
лежать больным в постели | be on one's back |
лежать бременем на | sit heavy upon (ком-либо) |
лежать бременем на | lie heavy upon (ком-либо) |
лежать в беспорядке | lie untidy |
лежать в беспорядке | lie around |
лежать в беспорядке | lie about |
лежать в больнице | lie in hospital |
лежать в больнице | stay in hospital |
лежать в больнице | go to hospital |
лежать в воде | lie in the water |
лежать в грязи | lie in the dirt |
лежать в жару | be in a fever |
лежать в кровати | stay in bed |
лежать в кровати | lie in bed |
лежать в лихорадке | be laid up with fever |
лежать в лихорадке | be confined to bed with fever |
лежать в лёжку | be flat on one's back (о больном) |
лежать в могиле | be dead and gone |
лежать в могиле | be dead and buried |
лежать в необычной позе | lie in an unusual position |
лежать в основе | be at the root of (чего-либо) |
лежать в основе | be behind |
лежать в основе | underlie (underlay; underlain; чего-либо) |
лежать в основе | be at the bottom of something |
лежать в основе готовности | underlie willingness |
лежать в основе подхода | underlie approach |
лежать в основе спора | underlie dispute |
лежать в основе чего-либо | be at the root of |
лежать в основе чего-либо | provide the basis |
лежать в основе чего-либо | form the basis |
лежать в постели | lie sick |
лежать в постели | be on back (больным) |
лежать в постели | stay in bed |
лежать в постели | keep to one's bed (о больном) |
лежать в постели | keep one's bed |
лежать в постели | lay up |
лежать в постели | lie up (из-за нездоровья и т. п.) |
лежать в постели | lie in bed |
лежать в постели | be in bed |
лежать в постели с сильной простудой | lay up with a bad cold |
лежать в постели с сильной простудой | be down with a bad cold |
лежать в пределах допуска | lie within tolerance |
лежать в самой природе | be inherent in something (чего-либо) |
лежать в развалинах | lie in ruin |
лежать в темноте | lie in the dark |
лежать высоко над уровнем моря | be high above sea level |
лежать, вытянувшись всем телом | lie with one's body stretched |
лежать глубоко | lie deep (о причинах и т. п.) |
лежать грудами | be piled up |
лежать грудами | be heaped |
лежать к северу от | lie to the north of |
лежать лежмя | lie without getting up |
лежать на | be the responsibility of (находиться на чьей-либо ответственности) |
лежать на | fall upon (о совести, об ответственности и т. п.) |
лежать на | rest with (об ответственности, вине) |
лежать на | repose on |
лежать на | rest on (об ответственности, вине) |
лежать на | fall on (о совести, об ответственности и т. п.) |
лежать на | be borne by (находиться на чьей-либо ответственности) |
лежать на берегу | lie on the beach |
лежать на берегу | lie on the bank |
лежать на боку | be on the beam ends (о судне) |
лежать на боку | be on one's beam ends (о судне) |
лежать на большой глубине | lie deep |
лежать на ветру | lie in the wind |
лежать на воздухе | lie in the air |
лежать на вытяжке | be in traction |
лежать на голой земле | lie on the bare ground |
лежать на дне | rest on the bottom |
лежать на животе | lie on the stomach |
лежать на животе | lie on one's belly |
лежать на животе | be on the stomach |
лежать на земле | lie on the ground |
лежать на земле плашмя | lie flat on the ground |
лежать на ковре | lie on a carpet |
лежать на кровати | stay on a bed |
лежать на кровати | lie a bed |
лежать на левом боку | lie on the left side |
лежать на чьей-либо обязанности | be someone's responsibility |
лежать на чьей-либо обязанности | be someone's duty |
лежать на парте | lie on the desk |
лежать на песке | lie on the sand |
лежать на пляже | lie on the beach |
лежать на полу | lie on the floor |
лежать на скамейке | lie on a bench |
лежать на скамье | lie on a bench |
лежать на снегу | lie in the snow |
лежать на солнце | lie in the sun |
лежать на солнце | lie in the sunshine |
лежать на солнце | bathe in the sun |
лежать на спине | lie on the back |
лежать на спине | lie on one's back |
лежать на столе | lie on the table |
лежать на траве | lie on the grass |
лежать навзничь | lie supine |
лежать навзничь | lie flat on one's back |
лежать налево от | lie on someone's left hand (кого-либо) |
лежать налево от | lie at someone's left hand (кого-либо) |
лежать направо от | lie on someone's right hand (кого-либо) |
лежать направо от | lie at someone's right hand (кого-либо) |
лежать неподвижно | lie still |
лежать ничком | lie prone |
лежать ничком | lie face downwards |
лежать ничком на животе | lie prone on someone's forefront |
лежать обратной стороной кверху | lie on its face |
лежать от смеху | fall about with laughter |
лежать по левую руку от | lie on someone's left hand (кого-либо) |
лежать по левую руку от | lie at someone's left hand (кого-либо) |
лежать по правую руку от | lie on someone's right hand (кого-либо) |
лежать по правую руку от | lie at someone's right hand (кого-либо) |
лежать под | underlie (underlay; underlain; чем-либо) |
лежать под дождём | lie in the rain |
лежать под паром | lie fallow (с.х.) |
лежать под сукном | be shelved |
лежать под сукном из-за бюрократических методов работы | be shelved owing to bureaucratic methods |
лежать попёрек кровати | lie across the bed |
лежать, притаившись | lie doggo |
лежать разбросав руки и ноги | lie in a spread-eagle position |
лежать, развалившись всем телом | lie with one's body sprawled |
лежать распластавшись | lie in a spread-eagle position |
лежать, расслабившись всем телом | lie with one's body relaxed |
лежать с воспалением лёгких | be down with pneumonia |
лежать с температурой | lie in a fever |
лежать, сжавшись в комок | lie huddled up |
лежать, сидеть или гулять под солнцем | sun oneself |
лежать со сломанной ногой | be laid up with a broken leg |
лежать спокойно | lie quietly |
лежать спокойно | lie still |
лежать спокойно | lie motionless |
лежать тяжёлым грузом | lie heavy |
лежать у берега | lie at the bank |
лежмя лежать | be lying down without stirring |
лежмя лежать | be bed-ridden |
лежмя лежать | be flat on one's back (о больном) |
маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд | a little boy was lying on his back, legging the boat along |
место, на котором лежит проклятие | a cursed place |
место, на котором лежит проклятие | cursed place |
мне велели лежать в постели | I was ordered to stay in bed |
мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман | motorists are being warned that there is thick mist around in the hills |
на всем лежала печать нужды | there was an air of poverty |
на всех его произведениях лежит чёткая печать его индивидуальности | his individuality is strongly stamped on all his work |
на земле лежал снег | snow covered the ground |
на краю дороги лежала дохлая собака и ужасно воняла | a bad smell emanated from the dead dog on the road |
на листе бумаги лежал конверт | there was an envelope atop a sheet of paper |
на молодых отцах лежит серьёзная ответственность, они должны подготовить себя к этому | young fathers have heavy responsibilities that they must square up to |
на нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываем | there seems to be a jinx on our team, because we always lose |
на ней лежала печать смерти | death has sealed her for his own |
на ней лежат все заботы по дому | she is the one who keeps house |
на ней лежит всё хозяйство | she has all the housekeeping on her hands |
на нём уже лежит печать смерти | death had already set its seal on his face |
на полу всегда лежал слой пыли | there was always a film of dust on the floor |
на полях лежал глубокий снег | the fields lay deep in snow |
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему | that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him |
на столе лежал густой слой пыли | the table was covered thick with dust |
на столе лежал густой слой пыли | table was covered thick with dust |
на траве лежала мёртвая маленькая птичка | the lifeless body of the little bird lay on the grass |
на этом богатстве лежит проклятие | this treasure a curse is attached |
на этом сокровище лежит проклятие | this treasure a curse is attached |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки | I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer |
наш автор находится на границе, за которой лежит тайна | our author finds himself on the confines of a mystery |
некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить | some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable |
озеро лежит в кольце гор | the lake is compassed by a ring of mountains |
озеро лежит в кольце гор | lake is compassed by a ring of mountains |
озеро лежит далеко в стороне от прямой дороги в город | the lake lies so remote from the immediate way to the town |
он был очень заботлив, когда она лежала больная | he was very attentive to her when she was ill in bed |
он велел ей лежать | he told her to stay in bed |
он долго лежал и наблюдал за ней | he lay awake watching her for a long time |
он лежал мёртвый в луже крови | he was lying dead in a pool of blood |
он лежал на кровати и крепко спал | he was lying in bed, sound asleep |
он лежал на песке недалеко от Дона | he was lying on sand near the Don |
он лежал на подушке, завернувшись в одеяло | he was blanketed and pillowed |
он лежал на спине без движения | he was lying motionless on his back |
он лежал неподвижно на берегу реки | he lay down languidly on the riverbank |
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте | he realised his future lay elsewhere |
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах власти | he said responsibility for the repairs rested with the local authority |
он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал | he fell over a rock in his path |
она больна и лежит в больнице уже неделю | she is ill and has been in the hospital for a week |
она больна и лежит в больнице уже неделю | she is ill and has been in the hospital for a week |
она лежала на диване | she reposed on the sofa |
она лежала на кровати с закрытыми глазами, её грудь вздымалась | she lay on the bed her eyes closed and her bosom palpitating |
она лежала на кровати с закрытыми глазами, её грудь вздымалась и опускалась | she lay on the bed her eyes closed and her bosom palpitating |
она лежала с головной болью | she was lying down with a head |
она лежит с головной болью | she is lying down with a headache |
они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне | they will only assume that, as a woman, the fault lies with me |
останки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясь | the fall winded him and he lay still for a moment |
ответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве | the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the government |
ответственность лежит на авторе | the responsibility rests with the author |
ответственность лежит на авторе | responsibility rests with the author |
печать глубоких переживаний лежала на её лице | there were traces of deep emotion on her face |
письмо лежало у меня под носом | the letter was staring me in the face |
поле лежит за дорогой. | the field lies back from the road |
поле лежит за дорогой | the field lies back from the road |
продолжать лежать | remain lying |
публика лежала | the audience fell about |
разбитое вдребезги блюдо лежало на полу | the dish lay in pieces on the floor |
разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
раненый лежал на спине без движения | the injured man was lying motionless on his back |
рубашки лежат во втором ящике | the shirts go in the second drawer |
рубашки лежат во втором ящике | shirts go in the second drawer |
словарь лежит здесь без употребления | the dictionary lies idle here |
снег лежит гладкий, как лёд, и плотный, как сталь | the snow lies glib as glass and hard as steel |
снег лежит гладкий, как стекло, и твёрдый, как сталь | the snow lies glib as glass and hard as steel |
собака лежала у неё в ногах | the dog lay at her feet |
судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo |
там, где лежали люди, трава была примята | the grass had been pushed down in places where people had been lying |
тебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах | you must go visit the good lady that lies in |
"Терпсихора" продолжала лежать в дрейфе с убранными парусами | the Terpsichore continued to lay to under bare poles |
то, что лежит на поверхности | the tip of the iceberg |
толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраны | the thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness |
трава была примята в местах, где лежали люди | the grass had been pressed down in places where people had been lying |
тяжело лежать | lie heavy |
у меня душа не лежала к этой работе | I didn't have my heart in this work |
у него волосы лежат волосок к волоску | his hair is extremely well-groomed |
у него душа не лежит | he has an aversion (for, from, to; к) |
у него душа не лежит | he has a distaste (for; к) |
у него сердце не лежало к этой работе | he had no appetite for the task |
у подножия холма лежало глубокое ущелье | under the hill ran a deep ravine |
хотя драгоценности лежали в сейфе, воры без труда их украли | although the jewels were locked away in a strongbox, the thieves stole them without any difficulty |
эти книги лежат без применения | these books lie moulding |
это дело лежало бременем на его совести | the matter weighed upon his conscience |
это дело лежало бременем на его совести | matter weighed upon his conscience |
это моя книга, а её лежит на столе | this is my book, hers is on the table |
это оружие лежало в какой-то канаве | the weapon was lying in a ditch |
я обожаю лежать на песке и греться на солнце | I like to lie on the sand, basking in the sunshine |
я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places |
я рекомендую вам лежать в постели | I advise you to stay in bed |
я с треском упал, зацепившись за рельс, лежавший в траве | I fell kerflop over a rail that lay in the grass |
я советую вам лежать в постели | I advise you to stay in bed |
яблоки, которые долго лежат | keeping apples |