Russian | English |
абонент, которому вы звоните | the person you are calling |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O |
автомобиль, в котором могут удобно сидеть шесть пассажиров | car that holds six people comfortably |
автомобиль, в котором могут удобно сидеть шесть пассажиров | a car that holds six people comfortably |
агентство просит два миллиона долларов, помимо тех шестнадцати, которые оно уже получило | the agency is asking for $2 million above and beyond the $16 million it has already been given |
аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору | rule out neatly any words which you do not wish the examiner to read |
активист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам | the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by society |
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов | Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. |
активы, право владения которыми зависит от того, произошло или не произошло определённое событие | contingent assets |
Американская ассоциация историков создала вики-сайт, который будет предоставлять информацию об архивных хранилищах в США | the American Historical Association has created a wiki intended to provide information about archival repositories in the US |
Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию | American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living |
ассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве | the association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace |
бесконечность, которую разум не может постичь | the infinite the intellect can not embrace |
беспрестанное хождение, от которого неровные камни становятся гладкими | that incessant tread of feet wearing the rough stones smooth |
билет, на который пал выигрыш | winning ticket |
блоки, которые укладываются на столбы или опоры кладки | blocks, which are mounted upon piers or loadings of masonry |
богатая семья, которая разорилась во время депрессии | wealthy family that took a bath in the Depression |
богатая семья, которая разорилась во время депрессии | a wealthy family that took a bath in the Depression |
брюки, которые пузырятся на коленках | trousers that bag at the knees |
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью | papers, about inclosing a common upon his estate |
ваши чувства и поведение достойны того знатного рода, из которого вы происходите | your sentiments and conduct are worthy of the noble house you descend from |
ведение хозяйства, при котором некоторые операции совершаются специализированными фирмами на договорных началах | custom farming |
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground |
верните книгу, которую вы брали | give back the book you borrowed |
вещи, которые трудно себе представить | ard to imagine |
владелец участка, граница которого проходит по реке, дороге | frontager (и т.п.) |
водопад, вода которого падает на уступ скалы | cap-rock fall |
водопад, воды которого уходят в землю | waterfall |
водосборный бассейн, в пределах которого происходит формирование селей и их движение по главному руслу | water catchment where mudflows occur and descent down the main channel |
воинская единица, которой более походило бы название "потревоженная стая стрелков" | a body which might almost be called a mere flush of skirmishers |
воинские посты, которые он занимал в Британской империи | the commands he held under the Crown |
вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу | that's all the police had to go on to catch the killer |
вот монетка, которую ты уронил, – сказало она, указывая вниз | there's the coin you dropped! she said, pointing down |
вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей | when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered |
выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть | the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power |
выгон, на котором круглый год пасётся скот | all-year pasture |
выдать чек на сумму, которой нет на счёту в банке | fly a kite |
выдающееся событие, которое засвидетельствовали те, кто пил вино | a miracle avouched by the testimony of those who drank the wine |
выдвигать те основные идеи, которые затрагивают судьбу человечества | promote those general ideas which involve the destiny of the human race |
гидроксид бора, HBO, – интересная молекула, которая потенциально может быть использована для временного аккумулирования энергии с её последующим высвобождением путём фотохимической активации | boron hydroxide, HBO, is an interesting molecule which can potentially be used for temporary storage of energy and its subsequent release by a photochemical activation |
глубина, за пределами которой осадки не перемещаются волнами | wave base |
глубина, которой достигают обсадные трубы | casing depth (при бурении скважин) |
глубина, на которую спущены обсадные трубы | tubing depth |
глупости, которыми он забил вам голову | the silly ideas he had stuffed you with |
глупости, которыми он забил вам голову | silly ideas he had stuffed you with |
глупость законодателей, которые боролись за то, чтобы ввести в промышленность полное единообразие | the folly of lawmakers, who have struggled to regiment all industry |
говорить на языке страны, гражданство которой было принято | speak the language of one's adopted country |
голубой и белый – это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды | blue and white is the classic colour combination and will never date |
гора, в склоны которой врезаны морские заливы | embayed mountain |
гора, вершина которой теряется в облаках | topless mountain |
горная порода, в которой содержание льда по объёму превышает суммарное содержание всех других компонентов | rock, in which ice content exceeds in volume the total content of all the other components |
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания | a mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe |
горный склон, с которого возможен сход лавин | mountain slope along which avalanches may possibly descend |
гранит, который прекрасно шлифуется | the granite, capable of taking a high polish |
грозные скалы, которые окружают берег | frowning cliffs that palisade the shore |
грозные скалы, которые окружают берег | the frowning cliffs that palisade the shore |
грозный враг, которого непросто одолеть | formidable foe to take care of |
грозный враг, которого непросто одолеть | a formidable foe to take care of |
губная помада, которая хорошо накладывается | lipstick that smears |
дактилический арсис, или арсис, за которым следуют два безударных слога | the dactylic or the arsis followed by two depressions |
дактилический арсис, или арсис, за которым следуют два безударных слога | the dactylic arsis, or the arsis followed by two depressions |
делители или множители, на которые другое число делится без остатка | aliquot parts |
деньги были предметом, о котором она думала лишь теоретически | money was a commodity she never thought about except in the abstract |
деньги, которые принадлежат ей по праву | the money which is rightfully hers |
деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартиру | the money that I owe you for the telephone together with the rent |
деньги, которые я скопил, пошли на докторов | the money I had saved went to the doctors |
деньги, на которые мы прожили месяц | the money maintained us for a month |
дефект печатания, при котором на плашке возникают "снежные хлопья" | snow flaking |
Дж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её | ... JFK, a president who could ask for the moon-and get it |
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую жену | Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife |
джунгли, в которые мы проникли по реке | the jungle which we have pierced by means of the river |
джунгли, в которые мы проникли по реке | jungle which we have pierced by means of the river |
диапазон слов, которым располагает язык | the ambit of words which a language possesses |
диск-жокеи, или диджеи, которые заполняют паузы между музыкальными номерами | the disc jockey, or DJ, who provides the vocal connection between records |
длинный металлический стержень, свинчивающийся из отдельных секций, с помощью которого ведут поиск людей, засыпанных снежной лавиной | long metal rod of separate sections screwed together, used in the search for people buried in avalanches |
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути | we need two days for the journey, stopping over at a small town on the way |
для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not |
для своих детей он был всегда постоянно занятым, светским человеком, который всем нужен. | his children knew him as a continually busy, useful man of the world |
для своих детей он был постоянно занятым, человеком, который всегда всем нужен | his children knew him as a continually busy, useful man of the world |
для того, чтобы выжить, религии должны идти на компромисс с вышестоящими политическими структурами, которые питают их | religions, to survive, must make accommodations with the larger political structures that nurture them |
дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения | well-kept houses mark a good neighborhood |
достигать уровня, который требует международного посредничества на высоком уровне | reach a level that requires high-level international mediation |
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum |
её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной | her hair was plaited in two distinct braids that hung down her back |
её дедушка был столяром, который делал чудесную мебель своим рубанком | her grandfather was a carpenter, who could make wonderful pieces of furniture with his plane |
её лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни | her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship |
её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детей | her mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own |
её нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она выросла | her luxury mansion is a far cry from the house she grew up in |
её отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титул | her father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tide |
её рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите | her hand is promised – promised to a man whom you may hate |
железа, которая управляет интенсивностью обмена в организме | the gland which controls the body's metabolic rate |
жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили его | this generation has been tempered by the sacrifices of the war |
жидкость принимает форму сосуда, в котором она находится | liquid conforms to the shape of the containing vessel |
задача комитета – отчислять студентов, которые плохо успевают | the committee's job is to comb out those students who are not likely to succeed |
задача, которая стоит перед нами | the task that we are faced with |
задачи, которые ставит перед нами ядерный век | challenge of nuclear age |
записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился | take down the names as I read them to you, and then read your list back to me |
затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров | the ship was lost with two hundred souls |
знак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак | a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other sign |
зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробно | the subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly |
игрок, которому всегда везёт | lucky player |
игрок, который первым проводит свою пешку в ферзи, выигрывает без особого труда | the player who queens first easily wins |
избавляться от активов, которые не относятся к основному бизнесу | divest assets that don't belong to the main business |
избиратели – это люди, в функцию которых входит избирать представителей | elective body, a body whose functions are confined to the choice of representatives |
избирательная кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народом | Log Cabin Campaign |
известняк, из которого приготавливают гидравлическую известь | water lime |
им ничего не оставалось, как продолжить работу, которую он начал | they did but carry on the work which he had begun |
именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня | the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me |
инженерные защитные сооружения, форма и ориентация которых ослабляет или исключает их снегозаносимость | snow fences whose shape and orientation excludes or diminishes snow drifts |
инженерный микросомальный цитохром P-450 2C5 является растворимым мономерным ферментом: мутации, которые изменяют агрегацию, зависимость катализа от фосфолипидов и связывание с мембранами | engineering microsomal cytochrome P4502C5 to be a soluble, monomeric enzyme – mutations that alter aggregation, phospholipid dependence of catalysis, and membrane binding |
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides |
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями | the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions |
интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями | text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions |
интуитивно мы распознаём в других "западающую клавишу", то душевное равнодушие, которое вызывает чувство тревоги | instinctively we discern in others a dumb note, a moral insensitiveness, which awakens a sense of alarm |
информация, которой располагают | available information |
информация, публиковать которую ещё преждевременно | information not yet ripe for publication |
инцидент, который вполне может привести к войне | an incident likely to lead to war |
искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента | the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling |
искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента | fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling |
искра, от которой разгорелась война | the spark that set off the war |
искривленная траектория, по которой будет двигаться мяч | the curved path in which the ball will move |
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен | defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff |
их число больше, чем число миль, которое вы проехали | their number is greater than that of the miles you travel |
камни, которые были разбросаны по горному склону | the boulders that strewed the mountain-side |
камни, которые находятся под ледниками, шлифуют, полируют и делают углубления в скале | stones which lie underneath the glaciers abrade, groove, and polish the rock |
кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народом | Log Cabin Campaign |
канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн | a canal sufficient to pass boats of 25 tons |
капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat |
качества, которые отличают его от его коллег | qualities which mark him off from his colleagues |
качества, которые отличают его от его сослуживцев | qualities which mark him off from his colleagues |
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки | her clients are on the buy |
книга, автор которой претендует на выражение общественного мнения | a book that purports to express public opinion |
книга, в которой резюмируются все его взгляды | book which resumes all his views |
книга, в которой резюмируются все его взгляды | a book which resumes all his views |
книга, которая читается с трудом | a book that is hard reading |
книга, которую вы мне дали | the book which you gave me |
книга, которую вы мне дали | the book that you gave me |
книга, которую я читаю | the book that I'm reading |
книга, о существовании которой известно только по библиографическим или литературным источникам | ghost book |
книга, о существовании которой известно только по библиографическим или литературным источникам | ghost |
книга, об издании которой было объявлено, но которая не издавалась | ghost book |
книга, ширина которой больше 3/4 её высоты | square |
книги, которые не хочется читать | unappetizing volumes |
книги, которые привлекают внимание широкого круга читателей | books that appeal to a large public |
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя | the books that have made their mark with the general public |
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя | books that have made their mark with the general public |
книги, которым место на свалке | books that had best be trashed |
ковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия | carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillers |
количество снега, которое может накопиться на данной территории за зиму | quantity of snow that can be accumulated over the given area in winter |
литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаков | a column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw |
компания, к которой он принадлежал | the crowd he travelled with |
компания, к которой он принадлежал | crowd he travelled with |
компания приписывает свой успех отличной программе тренингов, которые она проводит | the company owes its success to its excellent training programme |
координационные полимеры с микропорами и нанопорами, которые устойчивы после удаления гостевых молекул растворителя | coordination polymers with micropores and nanopores that are stable upon the removal of solvent guest molecules |
критическая температура, выше которой материал теряет сверхпроводимость | the critical temperature above which the material loses its superconductivity |
кроткое создание, которое никогда не выходит из себя | very gentle person, who never loses her temper |
кроткое создание, которое никогда не выходит из себя | a very gentle person, who never loses her temper |
крыши, с которых свисают сосульки | roofs pendent with icicles |
кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым | he goes long barefoot that waits for dead men's shoes |
кусочки бумаги, которые символизировали цветы | pieces of paper that mimicked flowers |
куча ерунды и мусора, которыми захламлён дом | an abundance of trumpery and rubbish, with which the house is encumbered |
ледник, во всей толще которого ниже активного слоя господствует отрицательная температура | glacier in which the negative temperature dominates below the active layer |
ледник, которому свойственны периодические быстрые продвижения, перераспределяющие вещество без изменения общей массы | glacier with typical periods of very rapid flow and redistribution of the matter in it, not accompanied by any changes of its total mass |
ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь | glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope |
ледники, в толще которых господствуют отрицательные температуры, но летом возможно таяние | glaciers with perennial subfreezing temperatures, which experience melting in summer |
лекции, на которых можно уснуть | narcotic lectures |
леса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы | the forests which now make continents of fruitful land are pathless |
линия на поверхности ледника, на которой в данный момент абляция равна аккумуляции | line on a glacier surface, where at a particular moment ablation equals accumulation |
линия на склоне, по которой происходит отрыв масс снега, пришедшего в неустойчивое состояние | line on a slope, where the fracture of unstable snow develops |
линия, по которой выравниваются текст и иллюстрации | makeup line (в пределах полосы) |
линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях | line that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions |
локомотив, у которого все колеса ведущие | total adhesion locomotive |
лучший фильм, который мы когда-либо видели | the best film we ever saw |
Люби Господа. Это вечная Правда, в которой разрешаются все противоречия | Love God. This is the everlasting Yea, wherein all contradiction is solved |
любовь, которую я получил за это | the love I had therefor |
любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правила | any member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines |
любые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространить | any paper or book meant to be published or dispersed |
лёгкие домики, которые дрожат от ветра | flimsy houses that shake to the wind |
лёд на реках, в толще которого или под ним имеются крупные воздушные полости | river ice with large air-filled cavities within or beneath |
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses |
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses |
маленький холм, на котором построен хорошо укреплённый замок | a small hill, whereupon is built a strong castle |
материя, которая легко рвётся | the sort of cloth that rips at once |
материя, которая легко рвётся | sort of cloth that rips at once |
между ними много точек расхождения, главная из которых – узаконенность рабства в южных штатах | there were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South |
Мери покраснела, когда Джим похвалил еду, которую она приготовила | Mary coloured up when Jim praised her cooking |
мимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душу | the passing thoughts of evil which overcloud his soul |
министрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги | ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legs |
модель, которая точно воспроизводится методом анализа главных компонентов | model which recoverable by principal component analysis |
модель, на основании которой всё было построено | the type upon which the whole was constructed |
можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людей | an occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings |
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
монах, который когда-то был известен под именем Джонсон | the monk who sometime went by the alias of Johnson |
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным | the moral to be drawn from this story is that honesty is best |
мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
мотивы, на которых базировалась политическая деятельность Карла Второго, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
мысль, которую она затаила | the idea at the back of her mind |
надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать | you hope to be engaged to marry the girl who would give you forever (Питер Хэммилл, "натюрморт") |
наземный долинный ледник, конец которого достигает моря и продуцирует айсберги | glacier that usually terminates in the sea, and from which icebergs are discharged |
направление, в котором расширялся этот постоялый двор | the way in which this inn had gone on extending |
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности | it is impossible to live in a country which is continually under hatches |
невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём | you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way |
незначительная цепь холмов, которую географы высокопарно величают Уральскими горами | that insignificant chain of hills which geographers grandiloquently term the Ural Mountains |
нейрон, волокна которого образуют сеть вокруг тела другой клетки | basket cell |
неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей | unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitals |
неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей | the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s-and p-atomic orbitals |
неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей | the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitals |
нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубу | no two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer" |
нет нации, которая больше бы презирала своё духовенство, чем англичане | there is no nation which despise their clergy or priesthood comparably to the English |
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
нет способов, с помощью которых можно было бы наполнить занимательностью скучную статью | no method by which you can inspissate entertainingness into a dull article |
низины, в которых, конечно, теплее, чем на плато | the depressions, which are of course warmer than the plateaus |
никогда не флиртуй с женщиной, на которой не намереваешься жениться | never dally with a woman whom you don't intend to marry |
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
новинка, которая быстро станет банальной | a novelty that will quickly grow stale |
новости, которые она слушала чрезвычайно внимательно | the news to which she was exceedingly attentive |
номер, на который пал выигрыш | winning number |
нуклеиновокислотный транспорт в растительно-микробных взаимодействиях: молекулы, которые проходят через стенки | nucleic acid transport in plant-microbe interactions: The molecules that walk through the walls |
обвинение, в основу которого положены косвенные доказательства | case of circumstantial evidence |
обвинение, в основу которого положены косвенные доказательства | a case of circumstantial evidence |
обвинение, в основу которого положены косвенные улики | case of circumstantial evidence |
обвинение, в основу которого положены косвенные улики | a case of circumstantial evidence |
обещания, которые даёт себе человек под Новый год | New Year resolutions (бросить курить и т.п.) |
обобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики | generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematics |
обстановка, в которой чувствуешь себя как дома | homely atmosphere |
обстановка, в которой чувствуешь себя как дома | homelike atmosphere |
объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал | scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for |
объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега | volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow |
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел | walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
одуванчики, которыми усеяна вся трава | the dandelions that bestar the grass |
озоновый слой это щит, который защищает землю от солнечной радиации | the ozone lay is a shielder which protects the earth against the sun's radiation |
она бегло просмотрела те страницы газеты, которые были посвящены рекламе | she scanned the advertisement pages of the newspaper |
она была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка | she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets |
она была вынуждена избрать жизнь, которую ненавидела | she had to embrace the life she disliked |
она была замужем за человеком, который сошёл с ума | she was married to a man who went mad |
она была из тех женщин, обаяние которых покоряет вас не сразу, а постепенно | she was someone whose charm grew very slowly on you |
она была из тех женщин, очарование которых покоряет вас не сразу, а постепенно | she was someone whose charm grew very slowly on you |
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой | she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back |
она была самой жизнерадостной сумасбродкой, которую я когда-либо встречал | she was the jolliest flapper I had seen |
она была так красива, что ей приходилось отбиваться от мужчин, которые предлагали ей руку и сердце | she was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her |
она была так красива, что с трудом отбивалась от мужчин, которые предлагали ей руку и сердце | she was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her |
она была удручёна тем, что почти все вегетарианские кушанья, которые ей доводилось пробовать, были безвкусными | she grew frustrated at the blandness of most prepared vegetarian food she had tried |
она возилась с кофеваркой, которая опять сломалась | she was messing with the coffeepot, which was acting up again |
она выросла в маленьком домике, который давно снесли | she was brought up in a little house that has since been pulled down |
она вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полу | she went out with her dress trailing behind her on the floor |
она заменила учителя, который был болен | she substituted for the teacher who was ill |
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить | she claimed she was anxious to avoid any action which might harm him |
она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании | she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company |
она искала человека, который бы ответил взаимностью на её чувства | she was looking for somebody to return her affection |
она как раз такой человек, которого мы ищем | she is precisely the kind of person we are looking for |
она как раз тот человек, которого мы ищем | she is precisely the kind of person we are looking for |
она как раз тот человек, которого я хотел видеть | she is just the person I wanted to see |
Она, которой повинуется всё | she Who Must Be Obeyed (героиня произведения Г.Р.Хаггарда "Она: история приключения"; She: A History of Adventure) |
она – лучший учитель, который у нас есть | she rates as the finest teacher we have |
она любящая мать, для которой двое её детей являются смыслом жизни | she is a loving mother whose two children are the centre of her universe |
она наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгораться | she lighted the unwilling fire |
она не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути | she was not daunted by the practical difficulties in the way |
она никогда не забрасывала его нескромными вопросами, на которые нельзя ответить | she never plied him with embarrassing, unanswerable questions |
она носила кофту, которую она связала сама | she wore a jacket that she had knitted |
она обладает тем неуловимым качеством, которое можно назвать обаянием | she has that intangible quality which you might call charisma |
она оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретится | she left a note, saying she would see us again |
она ответила на объявление о знакомстве, которое нашла в "Нью-Йорк тайме" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
она ответила на объявление о знакомстве, которое она нашла в "Нью-Йорк Таймс" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы | she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them |
она поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступления | she expressed her horror at the crime |
она поддалась той среде, в которой обитала | she succumbed to her environment |
она показала Джеймсу кольцо, которое ей нравится, и он тут же купил его | she showed James the ring she likes and he bought it there and then |
она пользовалась помадой, которая не стирается | she used lipstick that didn't come off |
она помнила гнев, который он у неё вызвал | she remembered the anger he had stirred in her |
она преследовала совсем другие цели, а не те, о которых заявляла | her ambition did not set in the direction indicated |
она просто без ума от парня, который живёт по соседству | she has been enthusing over the boy next door |
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него | she told him the baby she was carrying was not his |
она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать | she is the person I most respect and wish to emulate |
она усердно готовилась, чтобы пересдать экзамен, который завалила два года назад | she was working hard to take an examination that she had flunked two years ago |
она хранит все булавки, которые подбирает | she preserves all pins which she picks up |
они принадлежат к той категории людей, которые хорошо справляются с работой в экстремальных условиях | they were people who work well under pressure |
определить количество работы, которую человек может сделать за день | limit the amount of work a man may do in a day |
оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь | the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech |
оставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письма | register with us the address to which your letters are to be forwarded |
острые соусы, которые подавляют естественный вкус рыбы | strong sauces that overpower the natural flavour of the fish |
от нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе | there passed from among us a man who held a high position in English literature |
от пилюль, которые он принимает, он, кажется, становится всё более раздражительным | the pills he is taking seem to make him more and more moody |
отец для юноши был источником, из которого он получал все знания | the young boy his father was the fount of all knowledge |
относящийся к району, значительную часть населения которого составляют служащие федерального правительства | impacted |
отношение, в котором производится деление | division ratio (напр., отрезка) |
отношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха | relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperatures |
отрасль промышленности, которой предстоит большое будущее | industry marked out for a brilliant future |
отрасль промышленности, которой предстоит большое будущее | an industry marked out for a brilliant future |
панцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек | the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are made |
пенсионеры, средства которых ограничены, тяжёло переживают рост платы за жильё | the rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes |
песчаные заносы, которые наметает ветром, как сугробы | beds of sand, which drift like snow |
печенье, которое я купил в кондитерской | some biscuits which I bought at a sweetie shop |
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь | cave pervaded by cold water clear as crystal |
пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь | a cave pervaded by cold water clear as crystal |
пещера, из которой вытекает или вытекала вода | outflow cave |
пещера, из которой вытекает или вытекала вода | cave of debouchure |
плавучий лёд, с поверхности которого исчезли снежницы в результате стекания талой воды через трещины и проталины | bare floating ice from which standing water and slush have disappeared due to melt water discharge through cracks and leads |
платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т.п. | the up platform |
поверхность, которую стремятся достичь внешние геологические агенты | base level |
поверхность, на которой раскатывается краска | ink-distributing surface |
погода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание | the weather is a circumstance to be taken into consideration |
погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание | the weather is a circumstance to be taken into consideration |
погода – это фактор, который следует учесть | weather is a circumstance to be taken into consideration |
подлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением | the subject of a passive verb is what in the active would be an object |
подлесок, который разрешается вырубать для починки изгородей, оград | haybote (и т.п.) |
подробности, от которых глаза на лоб полезли | the details that made my eyes bug |
подробности, от которых глаза на лоб полезли | details that made my eyes bug |
пойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобой | go to the teacher and complain about that boy who sits behind you |
положить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву | base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly by |
пользоваться товарами или услугами, которые сам же производишь | eat own dog food |
поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игры | cap verses |
поражение, которое опять превратило его в странника | the defeat which made him again a wanderer |
пористая порода, из которой сочится вода | weeping rock |
пособия, выплачиваемые лицам, доходы которых находятся ниже черты бедности | income-tested transfers |
пособия, выплачиваемые лицам, доходы которых находятся ниже черты бедности | marginal-income ratio |
пособия, выплачиваемые лицам, доходы которых находятся ниже черты бедности | contribution margin ratio |
похоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы | next week's final looks like being a sell-out |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
предварительно запечатанная лента, изображения на которой используются в качестве оригиналов при копировании | preprinted document web |
представительность и разнообразие соединений, которые были отобраны | representativeness and diversity in the compounds selected |
преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленности | disadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry |
привычные представления, которые наука может опровергнуть | traditional beliefs which science may overthrow |
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuterland |
принять такие меры, которые будут признаны необходимыми | take such steps as shall be considered necessary |
природа сознания, которую я опишу в как можно более доступной форме | the nature of conscience, which I will describe as popularly as I can |
продавец вернётся в каждый дом, который пропустил | the salesman will call back at any house he missed |
продавец посетит каждый дом, который пропустил | the salesman will call back at any house he missed |
промышленное изделие, перевозки которого оплачиваются по специальному тарифу и включают дополнительные услуги | commodity |
пропуски остаются вместо слов, которые не поддаются расшифровке | the blank spaces are words which could not be deciphered |
профессор, к которому может обратиться любой студент | the professor's accessibility to all students |
профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считаться | the Union has always been a force to be reckoned with |
процесс, в результате которого достижения философии стали доступными, связан не с её упрощением, но с её преобразованием | the process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation |
процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснением | the process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation |
процесс превращения льда, из которого состоит снежный покров, в воду | process through which the ice contained in snow cover changes to a liquid phase |
пустота, в которую я могу засунуть большой палец | a delve into which I can put my thumb |
пустоты в водоносном материале (через которые вода поступает в колодец | intake |
пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует | although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown |
различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душ | the various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls |
разломная структура с надвигом, в которой смещённые слои сдвоены | stratigraphic overlap |
разрубая узел, который оно не может развязать | cutting the knot which it cannot untwist |
разрывы плавучего льда, которые не разошлись в стороны | ruptures in floating ice not spreading outwards |
результат, который следует ожидать, важен | the result to be expected is important |
результаты, которые нельзя объяснить ни одной из известных причин | results unassignable to any known cause |
решение дилеммы, с которой столкнулись кузовные цеха | solution to dilemma facing bodyshops |
Родина признала её заслуги, объявив дом, в котором она жила, историческим памятником | the nation recognized her efforts by making her home a historical monument |
роскошь, которая считалась прерогативой богатых | luxuries which were considered the prerogative of the rich |
руда, извлечение металла из которой требует больших затрат | refractory ore |
руда, которую можно наблюдать в естественном или искусственном разрезе | visible ore |
рудное тело, которое находится впереди забоя | before breast |
рукописи Шекспира, которые в то время ещё существовали | Shakespeare manuscripts which were extant at the time |
румянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак | a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictories |
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в воде | a rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee |
рыба, которую я поймал, была довольно большой | the fish I caught was quite a biggie |
с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить | he left a gap which will be hard to fill |
с корпусом, который виден | hull up (на горизонте) |
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядке | there must be something wrong with a child who kicks his toys around |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
салат, с которым не сразу справишься | chewy salad |
самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел | the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up |
самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates |
сбросовая глыба, в которой простирание пластов опущенного крыла образует острый угол с диагональным сбросом | acute angle block |
сейсмические сигналы, источником которых служат процессы, происходящих в ледниках | seismic signals by processes occurring in glaciers |
сельскохозяйственная культура, на которую распространяются ограничения обрабатываемой площади | restricted crop |
сельскохозяйственная культура, на которую распространяются ограничения обрабатываемой площади | controlled crop |
сельскохозяйственное предприятие, ведение которого осуществляется управляющим | manager-operated farm |
сельскохозяйственное предприятие, ведение которого осуществляется управляющим | managed farm |
сельскохозяйственное производство, ведение которого осуществляется отцом и сыном на правах компаньонов | father-son farming |
семейная вечеринка, на которой присутствовало три поколения, младшее из них было самым многочисленным | a family party, consisting of three generations, the last a numerous one |
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результаты | go on a crash diet |
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результаты | crash |
силиламиновые соединения, которые имеют протон, способный к образованию ковалентной связи с металлическим центром металлоценов | silyl amine compounds which have a proton available for covalent bonding to a metallocene metal center |
симбиоз, при котором два партнёра выглядят единым организмом | conjunctive symbiosis (напр., лишайники) |
система авторского вознаграждения, в которой гонорар зависит от того, как спрашивают книгу в библиотеках | Public Lending Right |
система, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешно | the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful |
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешно | the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful |
система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра издания | royalty system |
система голосования, при которой избиратель сам вписывает в бюллетень фамилию своего кандидата | write-in vote |
система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странах | the railway system was patterned after the successful plan used in other countries |
система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнение | a system which obscured responsibility and deluded public opinion |
система лавиносборов, лавины из которых образуют единый конус выноса или имеют единую зону отложения | system of avalanche catchments, their avalanches producing a common evacuation cone or having a common zone of deposit |
система, при которой учащиеся могут посещать половину занятий в школе, а остальное время работать | half-time system |
систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" | absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort |
системы тонких параллельных царапин, которые нанесёны на твёрдые породы ложа обломками, включёнными в нижнюю поверхность ледника | systems of long parallel scratches made on solid rock surfaces of the bed by fragments frozen into the ice mass |
скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? | can you tell me the right time? |
скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга | the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other |
слепота, которая возникает без видимых повреждений глаза | amaurosis |
служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика | McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours |
сначала ходи с масти, которой у тебя больше всего | lead originally from your strongest suit |
снежная лавина, которая скользит по поверхности породы или грунта | ground avalanche |
снежная лавина, скольжение которой начинается по грунту | mass of snow which begins to glide over a rock or earth surface |
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации | it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life |
создание рабочих мест для рабочих, которые не получили постоянной работы, не такая уж трудная задача | the regimentation of industrial workers who have not got regular work is not so very difficult |
солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизнью | soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again |
строка, на которой напечатана сигнатура | signature line |
стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика | the solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute |
существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человека | there are many defilements in water which are most fatal to man |
существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после него | there is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it |
существуют расщепляющиеся вещества как, например, плутоний и уран-235, которые могут подвергаться ядерным цепным реакциям | there are fissile materials such as plutonium, and uranium-235 which can undergo nuclear chain-reactions |
Сэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренность | Sir Guyom in whom I set forth Temperance (из письма Спенсера) |
та власть, которой он хотел обладать | that power at which he had aspired |
та женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга | she whom you saw is my best friend |
... та, которая верит | she that believes |
та, которую вы видели, – моя лучшая подруга | she whom you saw is my best friend |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное время | the amount of work he had to do took all his spare time |
та самая комната, в которой он родился | the identical room where he was born |
та самая комната, в которой родился Шекспир | the identical room where Shakespeare was born |
та сторона, которая не права | the wrong side |
та, у которой необычайно красивая фигура, та, что необычайно хорошо сложена | she of the incredibly agreeably figure |
та часть дороги, которая примыкала к реке | a part of the road where it touched the river |
тайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслух | secret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words |
те из членов, которые присутствовали | the members that were present |
те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values |
те немногие из его друзей, которых он не оттолкнул от себя | his few remaining and unalienated friends |
те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизни | those States, of which he had been an ignorant neighbour half his life |
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел | it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on |
тебе следует составить список гостей, которых ты хочешь пригласить | you should make a guest list of who you want to invite |
тебя выгнали из дома, который ты покрыл несмываемым позором | you are expelled from the house which you have indelibly disgraced |
телевидение – это средство массовой коммуникации, которому лучше удаётся изображение "реальности" жизни, чем художественное её воплощение | television is a medium far more successful at documentary or "actuality" than at fiction |
теснота комнаты, в которой я жил | the spacelessness of this room where I lived |
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут | the passage of the will concerning my cousin was scored out |
тот конверт, в который я это положил | the envelope that I put it in |
тот, который с бородой | the one with the beard |
тот пример, который приведен на предыдущей странице | the example given on the preceding page |
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
тот человек, которого вы искали, пришёл | the man that you were looking for has come |
тот человек, о котором мы говорим | the man that we are speaking about |
треугольник, вершинами которого служат основания перпендикуляров, опущенных из заданной точки на стороны заданного треугольника | pedal triangle |
ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить | the little I have is not worth giving |
ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить | little I have is not worth giving |
ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался | you tell me and I'll slip you that money you wanted |
ты можешь найти ей поклонника, который на ней женится | you can find an admirer for her, who will pair off with her |
ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies |
ты несомненно самый большой негодяй, которого я когда-либо встречал | you are far and away the greatest scoundrel I ever saw |
ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж | you are the last person I might agree to marry |
тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилу | a serious cold, which in seven days carried him off |
тёмные силы, которые ведут к войне | the dark powers that lead to war |
у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться | the British Government had only vague information on which to go |
у всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автора | all openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventors |
у Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
у кольца для ключей имеется щель, через которую их можно продеть в кольцо | a split-ring has an opening by which keys may be introduced |
у компании есть чёрный список предприятий, которые она собирается закрыть | the company has a hit list of factories it wants to close down |
у Льюиса Кэрролла стихотворная форма часто служила для той же цели, для которой служит музыкальная заставка | with Lewis Carroll the verse-form often serves the same purpose as a signature-tune |
у меня были подушки, которыми никто не пользовался | I had pillows lying by of no use |
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнуть | in my speech there is one paragraph which I should now cancel |
у меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд | I have a friend who can fix me up for the weekend |
у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу | I have no official business to bind me |
у нас была бочка коньяка, которую мы расходовали как могли экономнее | we had a barrel of brandy which we husbanded as well as we could |
у нас есть дочери, которых мы должны ввести в общество | we have daughters to introduce |
у него был план, по которому можно было быстро составить состояние | he suggested a get-rich-quick scheme |
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county |
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос | he still has close ties to the town where he grew up |
у него полно канцелярской работы, которую надо доделать | he's got a lot of paperwork to catch up on |
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами | she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians |
у неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство | Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening |
у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице | a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button |
у рыцаря был щит, на котором был изображён крест | the knight carried a shield with a cross painted thereupon |
у рыцаря был щит, на котором был изображён крест | knight carried a shield with a cross painted thereupon |
у учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки | students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly |
у французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединений | the French also have their free companies who never enter the body of any regiment |
у этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпель | the firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes |
угол, при котором происходит коробление | angle of warp |
узел сетки, в котором есть пластические деформации | yield node |
услуга, которую нельзя оценить в деньгах | service not valuable in money |
услуга, которую нельзя оценить в деньгах | a service not valuable in money |
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался | the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found |
фонтан, вокруг которого они сидели | the fountain, where they were sitting around |
фотография девушки совпадает с описанием, которое он нам дал | her photograph corresponds with the description that he gave us |
французская автомобильная промышленность потеряла поддержку, которая была у ней в США | the French car industry has lost its last toehold in USA |
характер и распространённость производственных травм, о которых сообщают сами подростки | nature and incidence of self-reported adolescent work injury |
хлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякам | the bread and meat doled out to the poor |
циклические структуры, в которых альтернируют либо валентные углы, либо длины связей | cyclic structures with bond angle, or bond length alternated geometry |
цилиндр, на котором форма закрепляется с помощью вакуума | vacuum-operated printing cylinder |
чемоданы, которые перевозят в товарных вагонах | cases which travel in freight cars |
чемоданы, которые перевозятся в товарных вагонах | cases which travel in freight cars |
чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице | black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face |
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches |
эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и Поуп | Two great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope (из статьи Рескина) |
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can |
эти меткие выражения, которые нельзя придумать специально, по заказу | those felicities which cannot be produced at will by wit and labour |
эти рамки сдержанности, которые так бесстыдно игнорировались некоторыми современными писателями | those bounds of reticence which have been so shamelessly disregarded by some contemporary writers |
эти старые письма, каждая буква которых буквально дышит её богатством | those old letters, breathing of her wealth |
эти счетоводы, которые помогают нам с налогами | a bunch of bean-counters who are here to help us with our taxes |
эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им дать | these clever students lap up all the information that I can give them |
яблоки, которые долго лежат | keeping apples |
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком | a language that is no longer spoken is called a dead language |
язык, на котором создано произведение | original |