DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing как раз | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беднягу Билли выгнали как раз в день его рожденияpoor Billy was chucked out right on his birthday
бывшие военные могли бы оказаться как раз той манной небесной, которую ищут работодателиex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seeking
быть как разfit like a glove
быть как раз впоруfit like a glove (букв.: подходить словно перчатка)
в этом как раз и состоит ваша ошибкаthat's just where you are wrong
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнкаthe driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child
вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопросhere he comes in pudding-time to resolve the question
вот уже три года, как его в последний раз выгнали из институтаit's been three years since he's been ejected from his last High School
глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиthe temper of the clay was just right for shaping
глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиtemper of the clay was just right for shaping
дверь сделана как раз по коробкеthe door fits flush into its frame
дверь сделана как раз по коробкеdoor fits flush into its frame
дело обстоит как раз наоборотthe reverse is true
дело обстоит как раз наоборотthis is the very reverse of the truth
Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал егоJohn thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надоaccounting clicks with his personality
дом как раз напротивthe house directly opposite
его выгнали как раз в день рожденияhe was chucked out right on his birthday
его замечание как раз к местуhis remark is very appropriate
его замечание как раз к местуhis remark is quite to the point
каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намеренияevery time I try to fool him, he looks through me/my tricks
как раз в тот момент, когда он кончил говоритьjust as he finished his speech
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознанияjust as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor
как раз в тот момент, когда проезжает путешественникthe precise moment at which a traveller is passing
как раз в тот самый моментright at the moment
как раз вовремяin the nick
как раз впоруfits to a nicety
как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенковjust when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour
как раз на середине этой чертовой дорогиspang in the middle of the bloody road
как раз обратноеjust reversed
как раз подходящий цветjust the right colour
как раз та самая женщина, именно онаshe is the one
как раз тоthe right thing (что надо)
как раз тоright thing (что надо)
как раз то, что мне нужноthe very thing I want
как раз то, что нужноthe right thing
как раз тогдаat the very nonce
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупкиher clients are on the buy
ковёр пришёлся как раз по размерам спальниthe carpet fitted the bedroom floor just right
мишень стояла как раз против солнцаthe target was in line with the sun
моделирование одежды – это как раз его делоthe designing of clothes is right up his alley
моделирование одежды – это как раз его делоdesigning of clothes is right up his alley
мы как раз вовремя завершили наше путешествиеwe had accomplished our journey just in time
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорилиwe were just going on what you yourself had said
мы как раз собирались уходить, когда он пришёлwe were on the point of leaving when he came
мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженилисьwe've never had a chip since we were wed
мы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходилwe reached the station too late, just as the train was pulling out
мясо было поджарено как раз в меруthe meat was done to a turn
мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимуществоhis slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимуществаmy slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без трудаhe thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
он живёт как раз напротивhe lives right across the the street
он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работыhe had just given a trial to a young woman who said she had previous experience
он как раз вовремя завершил своё путешествиеhe had accomplished his journey just in time
он как раз надевал шляпуhe was in the act of putting on his hat
он как раз подгадал к столуhe came right before they sat down to a meal
он как раз то, что надо для этого делаhe is a splendid person for the task
он меня кинул как раз тогда, когда все шло путёмhe let me down at the moment when everything was going my way
он прибыл как раз вовремяhe came just in time
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний разhe escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward)
она как раз нужного ростаshe is just the right height
она как раз такой человек, которого мы ищемshe is precisely the kind of person we are looking for
она как раз тот человек, которого мы ищемshe is precisely the kind of person we are looking for
она как раз тот человек, которого я хотел видетьshe is just the person I wanted to see
она появилась как раз в этот моментshe appeared at that very moment
пальто ей как разthe coat fits her well
песня была как раз под моё настроениеthe song clicked with my mood
поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двериthe train was crowded, but I scraped in just before the door closed
пока она говорила, колокола как раз оповестили о конце службыas she spoke, the bells were just tolling the people out of church
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчалthe teacher frowned the child down when he kept repeating his request
представление как раз начинаетсяthe show is just beginning
премьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мираthe Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace
прийти как раз вовремяbe in good in time
прийти как раз не вовремяbe in bad in time
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was fast beside me
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was me fast beside
стол здесь как раз на местеthe table fits here well
так же как ... как разjust as
такие слова как раз здесь уместныwords fit the occasion
такие слова как раз здесь уместныthe words fit the occasion
туфли как раз впоруthe shoes fit perfectly
ты как раз успела, не так ли? Поезд уже отходитyou've cut it fine, haven't you? The train's just leaving
у него как раз есть время немного перекусить перед фильмомhe just has time for a bite to eat before the movie
хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компанииalthough the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products
шлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведенаthe abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be produced
шляпа как раз была уместнаit was only proper to wear a hat
эти слова как раз здесь уместныwords fit the occasion
эти слова как раз здесь уместныthe words fit the occasion
это как раз то, что нужноthat's just the thing
это как раз то, что требуетсяthat's the goods!
это платье как раз её размераthe dress is just her size
этот политик сумел внушить избирателям, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
этот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачиI'm just going to check this book out of the library