DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing из них | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storey
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh story
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh store
альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из нихBotticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматриваетсяRecently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch
возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторанаrebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant
все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянноall knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжкиall the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
вскоре они нашли выход из лабиринта в скалахthey soon unthreaded the labyrinth of rocks
выманить торговцев наркотиками из их притонаflush the narcotics peddlers out of their hiding-place
выманить торговцев наркотиками из их притонаflush the narcotics peddlers from their hiding-place
гравитационный сток холодного воздуха из внутренних частей ледниковых покровов к их периферииwind caused by the local gravitation of cold air down a steep slope from the inner parts of ice caps to their periphery
две школьницы хихикали над письмом, которое одна из них получила от какого-то мальчикаtwo schoolgirls were giggling at a letter which one of them had received from a boy
двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтовtwo of them made twenty stones each in sixteen weeks
двоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долгиtwo members were booted out of the club for failing to pay the money they owed
дети всё время спорили, кто из них будет кататься на велосипедеthe two children were always bickering about who should ride the bicycle
другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памятиother persons and things might fade from their memory
его дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышлоhis children were good at school, but none of them amounted to anything
единое ледниковое тело, состоящее из ледников разных морфологических типов, связанных непрерывностью происходящих в них гляциологических процессовsingle body of glaciers, comprising glaciers of different morphological types connected by continuous processes occurring in them
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шареif the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe
если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственностьin the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due
если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистическогоif occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery
женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужьяthe women bundled away when their husbands returned
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строяold cars need a lot of attention to keep them working
из них двоих Стрэдфорд был несравненно способнееStrafford was incomparably the abler of the two
изготовление мембран из g-оксида алюминия и их газоразделительные свойстваthe preparation of g-alumina membrane and gas separation characteristics
изготовление мембран из _g-оксида алюминия и их газоразделительные свойстваthe preparation of _g-alumina membrane and gas separation characteristics
изготовление мембран из _g-оксида алюминия и их газоразделительные свойстваpreparation of _g-alumina membrane and gas separation characteristics
из-за них была проведена реорганизацияthey are responsible for the reorganization
из-за плохой организации они провалили всё делоthe organization was poor and they pranged up the whole operation
из-за таких частых опустошений их сокровища истощилисьtheir treasury exhausted by so frequent evacuations
им это не показалось смешным, но они засмеялись, чтобы не выйти из ролиit did not seem funny to them but they laughed to support the role
инспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионыthe inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midst
исходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они рассталисьfrom what she said I thought the implication was that they were splitting up
их выгнали из своих домовthey were uprooted from their homes
их движение замедлено из-за их больших размеровtheir motion is slow, by reason of their largeness
их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристеромthere are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глазn their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them
их спугнули, и они убежали из своего укрытияthey were flushed from their hiding place
каждую неделю они приводят краткую биографию одного из своих авторовevery week they profile one of their authors
когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страхwhen we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear
когда сливки сняты, из них можно делать маслоwhen we have creamed off the top of the milk, we can make butter with this cream
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them
конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздухаcondensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air
кто-нибудь из нихany of them
кто-то из организации предал ихsome member of the organisation has gone back on them
лесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериаловthe loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales
лиганды перечисляются в алфавитном порядке, независимо от числа каждого из нихthe ligands are listed in alphabetical order, regardless of the number of each
любой из нихany of them
любой из них покажет вам дорогуany of them will show you the way
людей безжалостно выгоняли из их жилищthe population was forced out of their homes
магазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой ценыthe shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices
магазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой ценыthe shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices
между ними много точек расхождения, главная из которых – узаконенность рабства в южных штатахthere were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South
младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьмиmany of them tell how bitter were their feelings as "deprived children"
мы никого из них не знаемnone of them is known to us
мы никого из них не знаемnone of them are known to us
на слонов охотятся из-за их бивнейthe elephants have been hunted for their tusks
наиболее популярен из них метод cCSDT, в котором энергия вычисленная по методу CCSD дополнена оценкой возмущений, связанных с эффектами трёхкратных возбужденийthe most popular of these is CCSDT, in which the CCSD energy is augmented by a perturbative estimate of triple excitation effects
наконечники для стрел изготовляются отдельно и из материала, отличающегося от того, из которого делают их древкаarrow-heads are made separately and of different material from the shaft
некоторые из них издали крик "пощады пощады"several of them uttered a cry of "quarter quarter"
Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже питьSome of them couldn't eat a thing. One couldn't even drink
некоторые из них употребляют в молитвах неподходящие, более того, неприличные словаsome of them use improper, yea, indecent, expressions in prayer
некоторые рыбы способны жить довольно долгое время после изъятия из их родной стихииsome fishes can live a long time after removal from their element
ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской моделиnone of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's
никто из них не может мне помочьnone of them can help me
номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединенийthe nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds
образование в митохондриях и выход из них кислородных радикалов: сайты образования при состояниях 4 и 3, органная специфичность и связь со старением и длительностью жизниmitochondrial oxygen radical generation and leak: Sites of production in states 4 and 3, organ specificity, and relation to aging and longevity
один из молодых воров признался, и так их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
он боится за своих детей, когда они уезжают из домаhe fears for his children when they leave home
он вынул ключи из сумки и положил их в карманhe took his keys out of his bag and put it in his pocket
он вытаскивал косточки из вишен и бросал их в меняhe removed pits from the cherries and threw them at me
он знает кое-кого из нихhe knows a few of them
он один из их друзейhe is one of their friends
он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этогоhe wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it
она вывела их из комнатыshe shepherded them out of the room
она вырезает купоны из журналов и отсылает их, чтобы получить образцы косметикиshe cuts out coupons from magazines and sends off for make-up samples
она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты"she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet
она проводила их из комнатыshe shepherded them out of the room
они были освобождены из рабстваthey were delivered from slavery
они выбиты из дворцаthey are beaten backward from the palace
они вывалились из грузовикаthey were tilted out of the truck
они выманили торговцев наркотиками из их притонаthey flushed the narcotics peddlers out of their hiding-place
они выманили торговцев наркотиками из их притонаthey flushed the narcotics peddlers from their hiding-place
они выстрелили из пушки по противнику, но промахнулисьthey discharged their cannon at the enemy but overshot them
они выяснили, что утечка информации происходила из-за секретаршиthey traced the leak to a secretary
они должны вытянуть имя победителя из барабанаthey will draw the winner's name from the barrel
они забрали своих детей из школыthey yanked their children out of school
они испытывали замешательство при мысли об уходе из семьиthey felt panic at the thought of leaving their family
они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремяthey proceeded on the theory that the supplies would arrive on time
они исчезли из видуthey pinpointed out of sight
они кололи орехи и вытаскивали их из скорлупыthey cracked the nuts and removed their shells
они научились изготавливать домашнюю утварь из камняthey contrived household utensils from stone
они не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работыthey don't want a man to fret and stew about his work
они передавали ведра с водой из рук в рукиthey passed buckets of water from hand to hand
они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
они получают воду только из этого источникаthey rely on the spring for their water
они потребовали исключить книгу из спискаthey demanded that the book be struck off the list
они разошлись из-за проблем с деньгамиit was money troubles that bust up their marriage
они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
они собираются привести с собой одного из своих друзейthey are going to bring one of their friends with them
они сформировали армию из толпыthey formed an army out of rabble
они съехались из всех уголков Европыthey gathered from all quarters of Europe
они услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридораthey heard voices coming from outside in the corridor
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частяхofficers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окнаwhen the family left the house for the winter, they barred the windows up
планы критиковались из-за их недостаточной обоснованностиthe plans have been criticized for their lack of rationale
Пожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высокоthe Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so high
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё делоthe man in the train conned me into lending him some money to put into his business
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешкомafter expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot
принцип пропорционального распределения воды между водопользователями на основе предшествующих прав каждого из нихcorrelative rights doctrine (при нехватке воды, США)
рельеф, созданный комплексом форм, в образовании которых главную роль играют фазовые переходы из воды в лёд и обратно и вызванные ими криогенные процессыrelief brought about by the complex of forms due to the action of water freezing and thawing, and to cryogenic processes
решётки нанопроволочек из полуметаллического висмута и способ их изготовленияarrays of semi-metallic bismuth nanowires and fabrication techniques therefor
семейная вечеринка, на которой присутствовало три поколения, младшее из них было самым многочисленнымa family party, consisting of three generations, the last a numerous one
семью выгнали из их дома за неуплатуthe family were evicted from their house for failing to pay the rent
семью выселили из дома за то, что они не платили квартплатуthe family have been slung out of the house for not paying their rent
семью выселили из их дома за неуплатуthe family were evicted from their house for failing to pay the rent
система содержит пять ключей, один из них – отмычкаa little frame carrying five keys, one of these is the release
сколько каждый из них выпьет пива?how much beer will they drink per head?
солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их добровольноthe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up
солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те отказываются отдавать их по доброй волеthe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up
статистические данные не очень понятны, когда они вырваны из контекстаthe statistics are not very meaningful when taken out of context
сторож выгнал их из зданияthe caretaker chucked them out of the hall
темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студентаthe subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student
теория лож реализует разбиение молекулярного пространства на пространственные домены, ложи, которое максимизирует вероятность нахождения данного числа электронов внутри каждого из нихthe loge theory realizes a partition of the molecular space into spacial domains, the loges, which maximizes the probability of finding a given number of electrons within each of them (одна из теорий хим. связи)
теория лож реализует разбиение молекулярного пространства на пространственные домены, ложи, которое максимизирует вероятность нахождения данного числа электронов внутри каждого из нихloge theory realizes a partition of the molecular space into spacial domains, the loges, which maximizes the probability of finding a given number of electrons within each of them (одна из теорий хим. связи)
тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреямthe Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews
Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреямthe Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews
трансмембранный потенциал и индуцированные градиентом pH проникновение молекул в липосомы и выход из нихtransmembrane potential and induced pH-gradient loading and leakage of liposomes
у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие процентыI owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest
у него два сына, один из них совершеннолетнийhe had two sons, one full-grown
флотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступаетthe fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreats
четыре щенка, из них три кобеля и одна сукаfour puppies, that is 3 dogs and a bitch
школьные преподаватели и их помощницы, большей частью из числа матерей учениковregular teachers and paraprofessionals, mostly mothers
Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагуKoalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them
эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них – большие возможности для обученияthe profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is