Russian | English |
автоматическая генерация базы знаний на основе ИК-спектральной базы данных для распознавания подструктур | automatic generation of knowledge base from infrared spectral database for substructure recognition |
безграничные знания | omniscience |
быть во всеоружии знаний | be armed with knowledge |
в большей массе своей они невежественны, но всё же с какими-то проблесками знания | they are universally ignorant, yet with greater or less irradiations of knowledge |
в настоящее время Российско-американская программа "Обмен социальным опытом и знаниями" ОСОЗ принимает заявки на участие в конкурсе проектов независимых профессионалов | the US-Russia Social Expertise Exchange SEE is now accepting applications for its Independent Professionals Project Initiative |
вам приходится буквально вколачивать знания в этих ленивцев | you have to beat the facts into these lazy children |
воображение поможет заполнить пробел в наших знаниях | imagination will span the gap in our knowledge |
вооружать учащихся знаниями | equip pupils with knowledge |
вооружиться знаниями | arm oneself with knowledge |
воспитывать любовь к знаниям | plant love for learning |
воспитывать любовь к знаниям | plant a love for learning |
восполнить пробелы в своих знаниях | fill in the gaps in knowledge |
восполнять пробелы в чьих-либо знаниях | supply the gaps in someone's knowledge |
восполнять пробелы в своих знаниях | fill in the gaps in knowledge |
восстанавливать свои знания во французском языке | brush up one's French |
восстановить свои знания во французском языке | brush up one's French |
впитывать знания | drink in learning |
впитывать знания | imbibe knowledge |
врождённое знание | indigenous knowledge |
все наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным | all knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universal |
выезжать на старых знаниях | live on one's own fat (о студентах) |
выставить напоказ свои знания | make a parade of one's knowledge |
выставлять напоказ свои знания | make a parade of one's knowledge |
выставлять напоказ свои знания | parade one's knowledge |
выставлять напоказ свои знания | air one's knowledge |
говорить на основании собственных знаний | speak from one's own knowledge |
говорить со знанием всех обстоятельств дела | speak with full/complete knowledge of the facts |
готовиться к проверке знаний | review for a test |
действительное знание | actual knowledge (обстоятельств дела) |
демонстрировать свои знания | show off one's knowledge |
Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке | Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music |
для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания | the development of the photographic image is both an art and a science |
дополнительная задача для проверки знаний учащихся | rider |
дорога к знаниям теперь открыта | the path to knowledge is now unbarred |
дорога к знаниям теперь открыта | path to knowledge is now unbarred |
другой охранник со знанием дела обыскал его | another guard frisked him expertly |
его знания были заимствованы у других людей | his knowledge had been gleaned second-hand |
его знания обрывочны и несвязны | his knowledge is fragmentary and unconnected |
его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу | his knowledge of Russian does not extend beyond small talk |
его математические знания были не слишком глубоки | his mathematics did not go very deep |
его ум жаждет знаний | his mind is starving for knowledge |
единица представления знаний | frame (в искусств. интеллекте; фрейм) |
если бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сражения | if knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arena |
её жажда знаний никогда не будет утолена | her thirst for knowledge will never be quenched |
её знание компьютеров впечатляет | her knowledge of computers is quite awe-inspiring |
жадно впитывать знания | drink in learning |
жадно стремящийся к знаниям | greedy to know |
жажда знаний | thirst of knowledge |
жажда знаний | thirst after knowledge |
жажда знаний привела его в Иерусалим | thirst for knowledge drove him to Jerusalem |
жаждущий знаний | greedy to know |
жаждущий знаний | thirst for knowledge |
жаждущий знаний | athirst for knowledge |
закрепить знания | solidify one's knowledge |
знание жизни | knowledge of life |
знание классиков | training in the classics |
знание музыки | knowledge of music |
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка | a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own |
знание очень часто не только не нужно, но и недостоверно | knowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy |
знание по догадке | intuitive knowledge (чего-либо) |
знание французского языка | knowledge of French |
знание химии | knowledge of chemistry |
знания в области окружающей среды | environmental expertise |
знания его слишком малы | his knowledge is scanty |
знания его слишком малы | his knowledge is insufficient |
знания, основанные на интуиции | intuition |
знания по данному предмету | knowledge on the subject |
знания по технологическим процессам | procedural knowledge |
знания, полученные в результате длительных исследований | the knowledge gained through long research |
игра – это не наука, а накопление опыта и знаний | gamekeeping is not some sort of science, but an accumulation of experience and knowledge |
иметь больше знаний, чем | have more knowledge than |
иметь глубокие знания | have deep knowledge |
иметь достаточные знания | have sufficient knowledge |
иметь меньше знаний, чем | have less knowledge than |
иметь ограниченные знания | have limited knowledge |
иметь одинаковые знания | be on the same level of knowledge |
иметь отличные знания | have an excellent knowledge |
иметь плохие знания | have poor knowledge |
иметь хорошие знания | have good knowledge |
иметь хорошие знания | have a good knowledge of something (чего-либо) |
инстинктивное знание | indigenous knowledge |
интеллектуальная система с базой знаний | intelligent knowledge-base system |
интуитивные знания | intuitive knowledge |
использовать знания | use the knowledge of something (чего-либо) |
использовать чьи-либо знания | employ someone's knowledge |
использовать свои знания | employ one's knowledge |
использовать свои знания в другой области деятельности | transfer one's skill |
используемые результаты, полученные в другой области знания | feedback |
источник знаний | source of knowledge |
как можно существенно углубить его знания | how can his knowledge be materially increased |
кичиться своими знаниями | be vain about one's knowledge |
кичиться своими знаниями | make a display of knowledge |
классификация есть систематизирующая наука, которой подчиняются такие области знания, как, например, кристаллография | classification is the architectonic science, to which crystallography is subordinate |
книги, без сомнения, очень полезный источник знаний | books are no doubt very useful helps to knowledge |
книжные знания | book teaming |
когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знания | with children as lazy as these, you have to beat the facts in |
личностные знания | personal knowledge (используются в интеллектных системах) |
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
мальчик впитывает знания как губка | the boy soaks up information like a sponge |
мальчик впитывает знания как губка | boy soaks up information like a sponge |
меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительности | I was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact |
мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают | wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know |
набираться знаний | soak up knowledge |
набираться знаний | assimilate knowledge |
набраться отрывочных знаний | pick up scraps of knowledge |
накапливание знаний | accumulation of knowledge |
накапливать знания | gain knowledge |
накапливать знания | acquire knowledge |
накапливать знания | accumulate knowledge |
накопленные знания (в | stored knowledge (СИИ) |
начатки знаний | elementary knowledge |
не иметь достаточного знания | lack knowledge |
недостаток знаний | lack of knowledge |
недостаточные знания | incomplete knowledge |
нелегко применить книжные знания к реальной жизни | transfer from book to life is not easy |
нелегко применить книжные знания к реальной жизни | the transfer from book to life is not easy |
необходимые знания | the necessity know-how |
никто не может соперничать с ним в знаниях | no one can match him in knowledge |
никто не может состязаться с ним в знаниях | no one can match him in knowledge |
обеспечивать специальные знания | provide expertise |
обладать недостаточными знаниями для какого-либо дела | be incompetent to do something |
обладать недостаточными знаниями для какого-либо дела | be incompetent for doing something |
обладать отличными знаниями | have an excellent knowledge |
область знаний | the hemisphere of one's knowledge |
область знаний | hemisphere of one's knowledge |
область знаний | field |
область знания | demesne of knowledge |
обнаруживать знания | show knowledge |
обнаруживать знания | display knowledge |
обнаруживать знания | demonstrate knowledge |
обогатить ум знаниями | enrich the mind with knowledge |
обогащаться знаниями | imbibe knowledge |
обработка знаний | knowledge processing (в экспертных системах) |
обработка на базе знаний экспертов | generative machining (хранимых а ЭВМ) |
обширные знания | extensive knowledge |
овладевать знаниями | become proficient |
овладеть знаниями по предмету | get knowledge of the subject |
огромный круг знаний | vast range of knowledge |
огромный круг знаний | a vast range of knowledge |
одобрить что-либо со знанием дела | give something one's qualified approval |
он вооружился знаниями | he armed himself with knowledge |
он впитывал знания, как губка | he soaked up knowledge like blotting paper |
он всегда охотно делился своими обширными знаниями | he was always generous in sharing his enormous knowledge |
он гордится своими знаниями | he values himself on his knowledge |
он кладезь знаний | he is a sponge full of knowledge |
он не чванится широтой своих знаний | he wears his erudition lightly |
он невысокого мнения о её знании английского языка | he can't say much for her English |
он обладал огромным запасом знаний | he possessed a vast store of knowledge |
он обнаруживает очень глубокие знания минералогии | he discovers a very accurate knowledge of mineralogy |
он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересно | he shared his knowledge freely with anyone interested |
он поразил меня своими знаниями | he struck me by his knowledge |
он пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж | he is trying to brush up on his French before he goes to Paris |
он старается заполнить пробелы в своих знаниях | he tries to fill vacancies in his knowledge |
он тянется к знаниям | he has a thirst for knowledge |
он хорошо применил свои знания | he applied his knowledge well |
он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей | he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values |
он черпал знания из первоисточников | he sipped knowledge at the source |
она кое-как усвоила азы научных знаний | she imperfectly grasped the rudiments of the science |
освежать знание | brush upon one's knowledge of a subject (предмета) |
освежать знание | brush up one's knowledge of a subject (предмета) |
освежить в памяти свои знания английского языка | brush up one's English |
освежить знания | brush up something |
освежить знания по какому-либо предмету | brush up on a subject |
освежить свои знания | refresh one's knowledge |
освежить свои знания | brush up |
освежить свои знания по истории | rub up one's knowledge of history |
освежить свои знания по истории | brush up one's knowledge of history |
освобождая мозг от мусора, ранее именовавшегося знанием | unlading the mind of the trash previously called knowledge |
основывать свои выводы на знаниях | base one's conclusions on knowledge |
основываться в своих выводах на знаниях | base one's conclusions upon knowledge |
отец для юноши был источником, из которого он получал все знания | the young boy his father was the fount of all knowledge |
отрасли знаний, накопленных человечеством | branches of human knowledge |
отрасль знаний | department of learning |
отрасль знаний | department of knowledge |
отрасль знания | branch of learning |
отрицать научные знания | flout scientific knowledge |
первичные знания | rudiment |
перегружать знаниями | nourish with too much knowledge |
перегружать мозг знаниями | nourish with too much knowledge |
передавать знания | pass on the lamp |
передавать знания | disseminate knowledge |
передавать знания | communicate knowledge |
передавать свои знания | convey knowledge |
пичкать кого-либо знаниями | drill knowledge into (someone) |
по знаниям она выше него | she is superior to him in knowledge |
поделись со мной своими знаниями | let me share your knowledge |
поделиться с кем-либо своим опытом и знаниями | give someone the benefit of one's experience and knowledge |
поделиться с кем-либо своим знаниями | give someone the benefit of one's knowledge |
поделиться своими знаниями | impart one's knowledge |
поднабраться знаний | acquire knowledge |
поднабраться знаний | gain knowledge |
поднабраться знаний | accumulate knowledge |
показывать свои знания | show off one's knowledge |
получать знания | accumulate knowledge |
получать знания | acquire knowledge |
получать знания | get knowledge |
получение знаний в области наук о Земле | Earth literacy education |
поначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний | the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledge |
пополнять сокровищницу человеческих знаний | increase the sum of human knowledge |
посвятивший себя какой-либо ограниченной области знания | pure |
последние открытия углубили наши знания о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
построение базы знаний | knowledge acquisition (в системе искусственного интеллекта) |
потратить бесконечно много времени на утомительную зубрёжку, чтобы приобрести желанные знания | go through endless tedium to acquire some coveted knowledge |
пределы знания | frontiers of knowledge |
прививать любовь к знаниям | plant love for learning |
прививать любовь к знаниям | plant a love for learning |
применение приобретённых знаний в другой области | transfer of training |
применить свои знания | apply one's knowledge |
применять чьи-либо знания | employ someone's knowledge |
применять свои знания | employ one's knowledge |
применять свои знания в другой области деятельности | transfer skill |
при-менять свои знания в работе | apply one's knowledge in one's work |
при-менять свои знания на практике | apply one's knowledge in practice |
приобрести знания | accumulate knowledge |
приобретать знания | acquire knowledge |
приобретать новые знания | advance in knowledge |
приобретение знаний | knowledge acquisition (напр., экспертной системой) |
приобретение знания | cognition |
проверить чьи-либо знания | test someone's knowledge |
проверять чьи-либо знания | test someone's knowledge |
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниям | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
проявлять больше знаний, чем | show more knowledge than |
проявлять меньше знаний, чем | show less knowledge than |
путь к знанию | pathway to knowledge |
путь через знания – наилучший способ достижения | the way of knowledge is the true way (чего-либо) |
работа со знаниями | knowledge processing (в экспертных системах) |
раздвинуть границы знаний | enlarge the borders of knowledge |
раздвинуть рамки знаний | enlarge the borders of knowledge |
разносторонние знания | omnifarious knowledge |
распространение знаний | spread of knowledge |
распространение знаний | the spread of knowledge |
распространение знаний | dissemination of knowledge |
распространение знаний | diffusion of knowledge |
распространять знания | disseminate knowledge |
распространять знания | diffuse knowledge |
распространять знания | diffuse learning |
распространять знания | spread the knowledge of something (чего-либо) |
расширить знания | broaden one's knowledge |
с вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работу | with your background, you should walk in (to that job) |
сбор знаний | knowledge acquisition (получение информации от специалистов-экспертов и представление их для записи в базу знаний) |
светоч знаний | torch of learning |
система накопления знаний | knowledge system (в искусственном интеллекте) |
система с базами знаний | knowledge-based system |
система с базами знаний | knowledge-base system |
сколь ни глубоки его знания, в политике он профан | he is ignorant of politics, whatever he may know besides |
скудные знания | sprinkling of knowledge |
скудные знания | slender knowledge |
слабое знание классиков | weakness of someone's classical knowledge |
слабое знание классиков | the weakness of someone's classical knowledge |
слабое знание классиков | the weakness of someone's classical knowledge |
случай выставить напоказ свои знания | an opportunity for the exhibition of one's knowledge |
специальные знания | technological knowledge |
стратегические знания | strategic knowledge |
стремиться к знаниям | reach after knowledge |
стремиться к знаниям | follow knowledge |
сумма знаний | knowledge |
сумма человеческих знаний | the stock of human knowledge |
существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после него | there is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it |
считать книгу хранилищем знаний | consider the book a repository of knowledge |
такое знание приходит только с опытом | that kind of knowledge only comes with experience |
теоретические знания | book teaming |
теории создаются и изменяются благодаря постоянному росту знаний | the theories have been shaped and reshaped by this steady growth of knowledge |
термин, употребляющийся в разных областях знаний | term used in different branches of science or technology |
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет автоматически фрагментировать молекулы на основе химического знания | RECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge |
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет с помощью ЭВМ фрагментировать молекулы на основе химического знания | RECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge |
технология систематизации знаний | systematization technology (в системе искусств. интеллекта) |
требующий больших знаний | knowledge intensive |
тяга к знаниям | eagerness to learn |
тянуться к знаниям | reach after knowledge |
у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматики | his vocabulary was sound and his grammar excellent |
у него обширные и основательные знания французской литературы | his knowledge of French literature is extensive and thorough |
у неё хорошие знания английского | she has a good knowledge of English |
у неё хорошие знания английского | she has a good command of English |
углубить свои знания | extend knowledge |
углублять знания | advance in knowledge |
углублять свои знания | extend one's knowledge |
углублять свои знания | deepen one's knowledge |
умножить знания | enrich knowledge |
умножить знания | increase one's knowledge |
уровень знаний | standard of knowledge |
усвоение знаний | digestion of knowledge (в системе искусственного интеллекта) |
усомниться в чьих-либо знаниях | challenge someone's knowledge |
уступать кому-либо по знаниям | be second to someone in knowledge |
хвастать своим знанием | parade one's knowledge of a subject (предмета) |
хвастать своим знанием | flaunt one's knowledge of a subject (предмета) |
хвастаться своими знаниями | show off one's knowledge |
ценность знаний | the value of knowledge |
человек глубоких знаний | a man of deep learning |
четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителей | a boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with |
широта чьих-либо знаний | the scope of someone's knowledge |
школьный конкурс на знание орфографии | spelling bee |
щеголять своими знаниями | make a parade of one's knowledge |
элементарные знания | alphabet |
элементарные знания ботаники | rudimentary knowledge of botany |
энциклопедические знания | omniscience |
эта его работа обнаруживает глубокое знание предмета | this work testifies his deep knowledge of the subject |
эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом | those spheres of knowledge often touch |
это новое открытие расширяет круг человеческих знаний | this new discovery is a gain to human knowledge |
этот инженер обладает большими знаниями в области строительства мостов | this engineer has outstanding qualification to build the bridge |
Юпитер – это высшее олицетворение силы и знания | Jupiter is the supreme manifestation of power and knowledge |
я могу говорить на эту тему со знанием дела | I can speak very learnedly on that subject |