Russian | English |
а мы и не знали, что нарушаем закон | we didn't know we were breaking the law |
адиабатический закон | adiabatic relation |
анатомические законы | anatomic laws |
аннулирование закона | abolition of the law |
аннулировать закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
аннулировать закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
антитеррористический закон | antiterrorist law |
армия, созданная на основе закона о воинской повинности | conscript army |
астатический закон регулирования | I-control action |
астатический закон регулирования | integral control mode |
астатический закон регулирования | I-control mode |
астатический закон регулирования | integral control action |
биогенетический закон | Haeckel's law (Геккеля) |
биогенетический закон | biogenetic law (Геккеля) |
блокировать закон | block legislation |
брать под защиту закона | shield (право и т.п.) |
буква закона мертва | the written law brings death |
был принят закон, но эффективность его была низка | a law was made but it had little effect |
быть в ладах с законом | be on the right side of the law |
быть в соответствии с законом | be convicted under the law |
быть не в ладах с законом | be on the wrong side of the law |
быть обвинённым по закону | be convicted under the law |
быть равным перед законом | be equal before law |
быть равными перед законом | be equal before the law |
быть связанным буквой закона | be bound by the letter of the law |
в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени | criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming |
в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя | in some countries the consumption of alcohol is restricted by law |
в соответствии с законами страны | according to the laws of the country |
в соответствии с законом | as by law enacted |
в статье 11 данного закона | under Section 11 of the Act |
в стране ввели сухой закон | the country went dry |
в этом отношении закон хорош и справедлив | the law in that point is very good and indifferent |
в этот беспорядочный хаос Адам Смит ввёл гармонию, метод и закон | into that disorderly mass, did Adam Smith introduce symmetry, method, and law |
вводить в действие закон | enact legislation |
вводить в действие закон | put the law in force |
вводить закон | enact an ordinance |
вводить закон в действие | enforce an ordinance |
вводить закон в действие | enact an ordinance |
вводить закон в действие | put the law into operation |
вводить закон в действие | apply an ordinance |
вводить законы | administer laws |
вести дебаты о законе | debate the law |
вещество, не подчиняющееся закону 1 / v | non-1/v material |
вещество, подчиняющееся закону Гука | Hookean substance |
взаимодействие по закону упругого удара | elastic interaction |
взывать к закону | invoke the law |
включать в закон | incorporate into a law |
власть закона | the long arm of the law |
власть закона | long arm of the law |
вначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики | at first the discovery was received as a violation of physical laws |
возрастать по линейному закону | increase linearly |
возрастать по экспоненциальному закону | increase exponentially |
восстановить закон | restore the law |
вот те, кто составляют, отменяют и интерпретируют английские законы | they are the makers, repealers, and interpreters of the English laws |
врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям | the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children |
всемирное тяготение является одним из самых великих и универсальных законов природы | the attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature |
всемирные законы физики | the universal laws of physics |
всемогущество закона | the strong arm of the law |
всемогущество закона | the long arm of the law |
всемогущество закона | strong arm of the law |
всемогущество закона | long arm of the law |
второй закон Кирхгофа | Kirchhoffs second law (закон напряжении) |
второй закон механики Ньютона | Newton second law |
выводить физические законы | induct physical laws |
выдавать иностранному государству должностное лицо, нарушившего законы этого государства | extradite an official |
выдавать иностранному государству крупного чиновника, нарушившего законы этого государства | extradite an official |
выдавать иностранному государству чиновника, нарушившего законы этого государства | extradite an official |
выполнять закон | implement the law |
выполнять требования закона | fulfil the requirements of the law |
выполнять требования закона | fulfil the requirements of the law |
выступать против закона | object to the law |
граждане, чтящие закон | lawful citizens |
граждане, чтящие закон | law-abiding citizens |
две части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципами | two stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principles |
движение по гармоническому закону | harmonic motion |
действовать в соответствии с законом | act according to the law |
действовать, выходя за рамки закона | act outside of the law |
действовать по закону | follow the law (о приборе) |
действовать по закону | operate on the law (о приборе) |
действовать согласно духу, а не букве закона | obey the spirit, not the letter of the law |
демонстрировать законы термодинамики | demonstrate the laws of thermodynamics |
денонсировать закон | denounce law |
деяние, дурное само по себе и вредное по последствиям, независимо от наказуемости по закону | act malum in se |
деятельность многих фирм сковывается дурацкими законами, запрещающими им наращивать объём продаж | firms are shackled with stupid rules that prevent them from increasing trade |
длинная рука закона | the long arm of the law |
длинная рука закона | long arm of the law |
для него слово – закон | he is as good as his word |
для него слово – закон | he is a slave to his word |
для нужды нет закона | necessity knows no law |
добиться превращения программы в закон | get the programme enacted into law |
дозволенный законом | legal |
докладчик высказался против нового правительственного закона | the speaker declaimed against the government's new law |
докладчик выступил против нового закона | the speaker declaimed against the new law |
дом принадлежит ей по закону | the house is hers by rights |
дом принадлежит ей по закону | the house is hers by right |
дух закона | the spirit of the law |
его воспитывали в уважении к законам | he was brought up to respect the law |
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | his ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
его погубила природа вещей, неизменный закон природы человека | it was the nature of things, the eternal law of man which ruined him |
его привлекли к суду в соответствии с этим законом | he was prosecuted under the act |
его слово-закон | what he says goes |
единство законов природы | singleness of nature's laws |
если вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите закон | you'll get within the law if you move your car back two yards |
жить по закону | remain within the law |
жить по закону | keep within the law |
за пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силы | outside the United States where our writ does not run |
закон аддитивности теплот реакций Гесса | law of constant heat summation |
закон Био | Blot's law |
закон Био-Савара | Laplace's law |
закон Бугера-Ламберта-Бера | Bouguer-Lambert-Beer law |
закон Бугера-Ламберта-Бера | Bouguer law |
закон Бугера-Ламберта-Бера | Beer's law |
закон водосборных площадей | law of basin areas |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | the law will go into force, any other agreements notwithstanding |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | law will go into force, any other agreements notwithstanding |
закон вытеснения скорости в теории пограничного слоя | velocity deficiency law |
закон, запрещающий выпускать непривязанных собак | leash law |
закон изотопного масштабирования | isotope scaling law |
закон кратных отношений Дальтона | Dalton law |
закон наказывает за эксплуатацию детского труда | the Law penalizes the employment of children |
закон Ньютона-Рихмана для конвективного теплообмена | Newton-Richmann law |
закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникам | the law will determine all our various duties towards relatives |
закон осмотического давления | law of osmosis pressure |
закон Пруста | law of definite proportions |
закон с поправками | act as amended |
закон смещения | law of radioactive displacement |
закон смещения Фаянса и Содди | radioactive displacement law |
закон сохранения | theorem of conservation |
закон сохранения | permanence rule (какой-либо величины) |
закон сохранения вещества | law of perdurability |
закон сохранения заряда | charge conservation law |
закон сохранения количества движения | principle of momentum conservation |
закон сохранения количества движения | conservation-of-momentum theorem |
закон сохранения массы | the principle of the conservation of mass |
закон сохранения материи | principle of conservation of matter |
закон сохранения материи | law of indestructibility of matter |
закон сохранения энергии | the law of the conservation of energy |
закон сохранения энергии | the law of conservation of energy |
закон сохранения энергии | energy conservation principle |
закон сохранения энергии в присутствии магнитного поля | Kelvin law |
закон требует | the law requires |
закон Фика | Fick law |
закон фотохимического действия | Grotthus law of photochemical absorption |
законы гармонии | the laws of harmony |
законы гармонии | laws of harmony |
законы гостеприимства | the laws of hospitality |
законы живописи | the laws of painting |
законы сохранения | conservation laws |
заменять закон | replace the law |
запретить законом | interdict by law |
защищать новый закон | argue for the new law |
злоупотребление законом | misapplication of the law |
злоупотребление законом | a misapplication of the law |
игнорировать закон | ignore the law |
игнорировать закон | ignore law |
издавать закон | issue ordinance |
издавать закон | issue the law |
издавать закон | issue an ordinance |
издавать очень много законов | load down legislation |
изменение по закону обратной пропорциональности | inversion variation |
изменение по линейному закону | linearity |
изменять закон | modify the law |
изменять закон | reform the law |
изменять закон | alter the law |
изменяющийся по степенному закону | power-law |
исполнять законы | execute laws |
использование детского труда карается законом | the Law penalizes the employment of children |
исходная форма esom по закону ротацизма перешла в erom | the traditional form esom was rhotacized into erom |
как гласит закон | as by law enacted |
как предусмотрено законом | as by law enacted |
как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их | when our rules are once set, no Governor should offer to alter them |
как установлено законом | as established by law |
карающая десница закона | the long arm of the law |
каталитический закон | catalysis law |
квантователь с компандированием по мю-закону | mu-law quantizer |
кодекс военных законов | military law |
компонента, подчиняющаяся закону 1 / v | 1/v component |
константа закона Генри | Henry's law constant |
королевские законы на эту местность не распространяются | the King's laws do not run here |
кулачок осуществляет требуемый закон движения ведомого звена | the cam imparts the desired motion to the driven member |
кулачок осуществляет требуемый закон движения ведомого звена | cam imparts the desired motion to the driven member |
Кюри-Вейса закон | Curie-Weiss law |
лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законами | the best laws, when they become dead letters, are no laws |
любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон | any act repealing in whole or in part any former statute |
материал, упрочняющийся по степенному закону | power law hardening material |
мелкие нарушения закона | lesser breaches of the law |
меня воспитывали в уважении к законам | I was brought up to respect the law |
менять закон | replace the law |
мера наказания, предусмотренная законом | legislative penalty |
метод оценки по закону подобия | similarity rule estimation method |
метод расчёта по закону подобия | similarity rule estimation method |
мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другие | Mr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee |
многоимпульсный закон управления | multiburn control law (КА) |
модифицировать закон | modify the law |
навязывать закон | impose the law |
нагло нарушать закон | defy the law |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
наказать по всей строгости закона | throw the book at (someone) |
наличие закона против ведьм не означает, что они есть | the Law against Witches does not prove there be any |
наложить вето на закон | veto legislation |
нам понадобятся все голоса, чтобы утвердить закон | we shall need all the votes to shove the new law through |
нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о нем | we must obey the moral law to have a true apprehension of it |
намечать защитные законы | frame protective laws |
намечать суровые законы | frame severe laws |
нарушенный закон | the broken law |
нарушители законов не знают от него пощады | he is a terror to all wrongdoers |
нарушить закон | violate the law |
нарушить закон | infringe a |
насколько мне известно, я никогда не нарушал закон | at my witting I transgressed never |
находить по закону | find by the law |
находить по закону | determine by the law |
находящийся в согласии с законом | accordant with law |
наш основной закон принцип провозглашает равноправие всех людей | our basic tenet is that all people are equal |
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | our ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
невыразимо рад принять этот закон по воле Божьей | inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angels |
недействующий закон | abeyant law |
необходимость не знает закона | necessity knows no law |
неписаный закон | imperscriptible law |
непреложные законы природы | immutable laws of Nature |
непреложный закон | irrefrangible law |
неприменяемый закон | dormant law |
несмотря на сопротивление оппозиции, изменения к закону были приняты из-за давления лобби | in spite of opposition from the other parties, the changes in the law have been lobbied through |
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон | it's no good trying to by-pass the law |
ничто не заставит отца нарушить закон | nothing will entice Father into breaking the law |
новый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте | the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliament |
новый закон направлен на защиту частной жизни людей | the new law is designed to protect people's privacy |
новый закон никак не распространяется на этот случай | the new law doesn't touch the case at all |
новый закон о контроле за ростом цен выхолощен поправками и оговорками | the government's new law on wage and price control is diluted with exceptions |
новый закон о контроле роста цен выхолощен поправками и льготами | the government's new law on wage and price control is diluted with exceptions |
новый закон устанавливает равенство прав всех людей | the new law provides for equality of human rights |
новый закон устанавливает равные права для всех людей | the new law provides for equality of human rights |
новый закон ущемляет права всех граждан | this new law strikes at the rights of every citizen |
нормальный логарифмический закон | lognormal law |
нравственный закон гласит: не нападай! | the moral law says – do not |
нуждаться в законе | need legislation |
нужны ли нам гибкие законы об охране исчезающих видов? | do we need flexibility in laws protecting endangered species? |
обеспечивать соблюдение закона | enforce the law |
обещать закон | promise the law |
обслуживание с длительностью, распредёленной по закону хи-квадрата | chi-square service (ТМО) |
обслуживание с длительностью, распредёлённой по закону хи-квадрата | chi-square service (ТМО) |
обслуживание с продолжительностью, распредёленной по экспоненциальному закону | exponential service (ТМО) |
обходить закон | evade language and dodge the law |
обходить закон | circumvent a law |
Общий закон о воздействии на окружающую среду, компенсациях и ответственности | Superfund Act (США, 1980) |
объявить забастовку вне закона | outlaw a strike |
объявить организацию вне закона | outlaw the organization |
объявить оружие вне закона | outlaw weapons |
объявить профсоюз вне закона | outlaw union |
объявлять оружие вне закона | banish weapons |
объявлять партию вне закона | outlaw a party |
объявлять проституцию вне закона | outlaw prostitution |
объявлять проституцию вне закона | ban prostitution |
обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine |
обязанности судьи определяются законом | the powers of a judge are defined by law |
обязанности судьи определяются законом | powers of a judge are defined by law |
обязанности судьи устанавливаются законом | the powers of a judge are defined by law |
обязанности судьи устанавливаются законом | powers of a judge are defined by law |
одобрять закон | approve legislation |
одобрять закон | approve law |
он был горд тем, что провёл через парламент первый закон о контроле над арендной платой | he was proud of having piloted the first rent control law through |
он действовал, нарушая закон | he acted in violation of the law |
он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь | he knew how this law limited and conditioned progress |
он нарушил закон | he contravened the law |
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны | he began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти) |
он не ожидал такого быстрого принятия закона | he did not expect such a rapid passage of the law |
он не соблюдает законы | he does not respect the law |
он никогда не соблюдал законы | he never observed the law |
он очень ясно изложил закон Вернера | he stated Verner's law with great lucidity |
он совершенно не понимает законов сцены | he has no stage sense |
он считает, что закон дискриминирует женщин | he believes the law discriminates against women |
он человек с глубоким пониманием экономических законов | he is a man with fine understanding of economic laws |
он чётко и последовательно изложил причины, вызывающие необходимость изменить закон | he marshalled clearly the reasons for changing the law |
она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёл | she expressed her chagrin that the bill had been voted down |
они выбросили старые законы на свалку | he swept away the old laws |
они действовали по праву, которого не знает закон | they acted under no authority known to the law |
они нашли убежище под защитой закона | they were sheltered by the aegis of the laws |
определять законы термодинамики | frame the laws of thermodynamics |
определять законы термодинамики | define the laws of thermodynamics |
опровергать закон | negate the law |
оратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом | the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new law |
оратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом | the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law |
ослабить закон | loosen the law |
ослабить закон | ease the law |
ослабление по закону обратных квадратов | inverse-square attenuation |
основа закона | rationale of the law |
основной закон | the constitution |
основной закон динамики Ньютона | Newton second law |
основным законом морали должна быть божественная воля | the ultimate law of moral agents must be the will of God |
оставить закон в силе | leave the law in force |
отвергать закон | negate the law |
отклонение от закона 1 / v | non-1/v behavior |
отклонение от линейного закона | deviations from linear law |
открыть законы термодинамики | discover the laws of thermodynamics |
отмена закона | abolition of the law |
отменить закон о военном положении | lift martial law |
отменять закон | revoke an ordinance |
отменять закон | revoke the law |
отменять закон | rescind an ordinance |
отменять закон | repeal the law |
отменять закон | repeal an ordinance |
относящийся к изучению всеобщих законов | nomogram |
отрицать существование закона | negate the law |
отступление от закона | departure from the law |
отчётность перед законом о предотвращении загрязнений | pollution prevention act reporting |
парламент отменил закон о запрещении народной партии | the parliament lifted the ban on the People's Party |
парламент принял новый закон о системе образования | the parliament made a new law on the education system |
первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати" | the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press" |
первые законы страны | the original laws of the country |
первые законы страны | the original laws of a country |
первые законы страны | original laws of a country |
первый закон механики Ньютона | Newton first law |
первый закон термодинамики | first law of thermodynamics (law stating that energy can be changed from one form to another, but it cannot be created and it cannot destroyed; закон, гласящий, что энергия может переходить из одной формы в другую, но не создаётся заново и не исчезает) |
первый закон термодинамики | energy conservation law |
перед законом все граждане равны | citizens are coordinates in a court of law |
перед законом все равны | law applies to everyone without discrimination |
передать кого-либо в руки закона | give someone to the law |
перенос энергии по неэкспоненциальному закону вдоль спектрально разупорядоченных элементов | nonexponential energy transfer among spectrally disordered sununits |
перередактировать закон | to re-state the law |
периодический закон | periodic law (напр., Менделеева) |
периодический закон Менделеева | Mendeleev's periodic law |
по всей строгости закона | with the utmost rigour of the law |
по законам геометрии | geometrically |
по закону первой степени | linearly |
по линейному закону | linearly |
по линейному закону | linear fashion |
по своей воле я никогда не нарушал закон | at my witting I transgressed never |
по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересам | it appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность) |
под защитой закона | under the protection of law |
под защитой закона | under the aegis of the law |
под страхом предусмотренных законом наказаний | on the pains and penalties of the law |
поддерживать закон | support legislation |
поддерживать закон | back law |
подлежать наказанию по закону | come under the penalty of the law |
подпадать под действие закона | come within the provisions of the law |
подпадать под закон | come within the provisions of the law |
подписать законопроект и тем самым придать ему силу закона | sign a bill into law |
подчиниться законам | obey the laws |
подчиняться законам | obey the laws |
подчиняться законам | comply with the law |
полномочия судьи определяются законом | the powers of a judge are defined by law |
полномочия судьи определяются законом | powers of a judge are defined by law |
полномочия судьи устанавливаются законом | the powers of a judge are defined by law |
полномочия судьи устанавливаются законом | powers of a judge are defined by law |
положения закона | the dispositions of the statute |
положения закона | dispositions of the statute |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | immunities clauses |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | privileges and immunities clause |
попытки президента провести закон через парламент были блокированы оппозицией | president's attempts to pass the law through the Parliament were stymied by the opposition |
после провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими | after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Ireland |
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов | when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes |
поставить войны вне закона | outlaw war |
поставить под сомнение соответствие закона конституции | question the constitutionality of the law |
поставить под сомнение соответствие закона конституции | challenge the constitutionality of the law |
постоянная в законе "трёх вторых" | perveance |
потеря веса по закону Архимеда | buoyancy effect |
права людей закреплены в законах | the people's right sare embodied in the laws |
права людей закреплены в законах | the people's rights are embodied in the laws |
права людей закреплены в законах | the rights of the people are enshrined in the laws |
правила, предусмотренные в законе | the rules provided in the law |
правила, установленные законом | the rules set by the law |
предлагать закон | propose the law |
предлагать закон | propose a law |
представляется, что процитированный закон не подкрепляет утверждений, ради которых на него ссылались | the statute does not seem to support the assertions for which it was cited |
предусмотреть в законе новый состав преступления | create an offence |
президент подписал закон | president enacted the bill |
президент подписал закон | the president enacted the bill |
президент утвердил закон | president enacted the bill |
президент утвердил закон | the president enacted the bill |
пренебрегать законом | disregard law |
преодолеть президентское вето, наложенное на закон | repass a bill over the presidential veto |
препятствовать осуществлению закона | oppose a law |
преступать закон | break the law |
привести закон в соответствие с практикой | square the law with practice |
приводить доводы в пользу нового закона | argue for the new law |
принимать закон | create new law |
принимать закон | pass a bill |
принимать законы | enact legislation |
принимать новый закон | create new law |
принять закон | issue an ordinance |
принять закон | pass an ordinance |
принять закон | pass a measure |
принять закон | pass a decree |
принять закон | adopt an ordinance |
принять закон о бесплатном медицинском обслуживании | enact medicare (особ. неимущих престарелых) |
принять закон о бесплатном медицинском обслуживании | enact medicare (особ. неимущих, престарелых) |
причиной изменения закона должна быть затруднительность его исполнения | the reason of the alteration of the law ought to be the discommodity of continuing it |
провести закон путём голосования | vote a bill through |
проводить в жизнь закон | put the law in force |
проводить закон по букве и по духу | carry out the law both in letter and in spirit |
проводить законы в жизнь | enforce the law |
пункт о недопустимости издания уголовных законов с обратной силой | ex post facto clause (пункт 3 раздела 9 статьи I конституции США) |
рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового закона | the workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the new law |
разбираться в законе | know the law |
различия между британскими и европейскими законами | the difference between British and Europian law |
разработать закон | draft legislation |
распределение по закону второй степени | quadratic distribution |
распредёленный по нормальному закону | normal (о случайной величине) |
рассматривать закон | consider legislation |
ратифицировать закон | ratify a law |
ратифицировать основной закон | ratify a constitution |
регистрировать закон | register the law |
самый гибкий из всех законов – закон о бухгалтерском учёте | the most malleable of all laws is accounting law |
сборник законов | Resolves (принятых сессией законодательного собрания штата) |
сборник законов или судебных постановлений | law digest (решений, приговоров) |
свести на нет закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
свести на нет закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
свип-сигнал с линейным законом изменения частоты | linear sweep |
свип-сигнал с нелинейным законом изменения частоты | nonlinear sweep |
свобода – это отсутствие репрессивных законов | freedom consists in the absence of oppressive laws |
свод военных законов | Military Code |
свод земельных законов | code of land laws |
священный свод законов индуистов | Shastra |
священный свод законов индуистов | Shaster |
сельскохозяйственный закон | Agriculture Act (Великобритания) |
сечение, подчиняющееся закону 1 / v | 1/v cross-section |
следить за соблюдением закона | enforce a law |
следить за соблюдением законов | enforce laws |
следовать законам природы | follow the laws of nature |
см. убывать по закону e | diminish as exp (-Ax; Ax) |
см. уменьшаться по закону e | diminish as exp (-Ax; Ax) |
собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона | the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it |
совершать действия, противоречащие международному закону | act in contravention of international law |
совершенно ясный смысл закона | apparent sense of a law |
совокупность ледников, объединённых территорией, общими взаимосвязями с окружающей средой, внутренними взаимосвязями и свойствами и общими пространственными законами их изменения | aggregation of glaciers, united by the locality, common relations with the environment, interrelations, properties and common laws of their variations |
согласно законам | according to the laws |
создавать защитные законы | make protective laws |
создавать суровые законы | make severe laws |
составить закон | draft a law |
спектр, спадающий по закону приподнятого косинуса | raised-cosine spectrum |
спектр, спадающий по косинусоидальному закону | cosine rolloff spectrum |
специальные законы | occasional decrees |
ссылаться на статьи закона | cite law |
статический закон регулирования | P-control action |
статический закон регулирования | P-control mode |
статический закон регулирования | proportional control mode |
статический закон регулирования | proportional control action |
статья закона, запрещающая снижение качества воды или воздуха, где оно ниже нормы | antidegradation clause |
статья, положение, пункт закона или договора, объединяющие различные вопросы | omnibus clause |
столкнуться с суровостью закона | taste the severity of the law |
страны, в которых действует сухой закон | prohibitionist countries |
судить кого-либо не по закону | give someone an unfair trial |
судить по закону | give a fair |
суровые законы страны о наркотиках | the country's tough drugs laws |
сутенёр всегда не в ладах с законом | the souteneur is always a criminal |
сформулировать законы термодинамики | formulate the laws of thermodynamics |
такие законы обычно вырабатываются втайне | such legislation is usually procured in the dark |
таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом | our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated |
то нечётко сформулированное право рекомендовать преемника, которым наделил его Закон | that vague power of recommending a successor which the Law vested in him |
товары, срочная торговля которыми регулируется законами | controlled commodities (США) |
товары, фьючерсная торговля которыми регулируется законами | controlled commodities (США) |
требования поправок к закону о чистом воздухе и закону об эффективности транспорта | regional governance challenges of CAAA and ISTEA |
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно | we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time |
у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент | we should have no difficulty in putting the new law through Parliament |
у него весьма поверхностное знакомство с законом | he has a slender acquaintance with the law |
у него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона | he has no time for spivvery within or without the law |
у него поверхностное знакомство с законом | he has a slender acquaintance with the law |
у нового канцлера хватает мужества проталкивать непопулярный закон об увеличении налогов | the new Chancellor has the guts to push through unpopular tax increases |
ужесточение законов об охране окружающей среды | environmental law enforcement |
уклоняться от закона | circumvent the law |
укреплять закон | strengthen the law |
уменьшаться по закону e | diminish as exp (-Ax; Ax) |
уменьшаться по закону | diminish as (e. g., exp(-Ax); -Ax; напр., e) |
устанавливать защитные законы | lay down protective laws |
устанавливать суровые законы | lay down severe laws |
установить законом | establish by decree |
установления закона | the dispositions of the statute |
установления закона | dispositions of the statute |
устаревшие законы | archaic laws |
утверждать закон | sanction a law |
утверждать законы | enact laws |
утверждение закона | enactment (королём, президентом) |
утративший силу закон | dead law |
Федеральный закон о качестве воды | Federal Water Quality Act (США) |
Федеральный закон о предупреждении загрязнения вод | Federal Water Pollution Control Act (США, 1971) |
федеральный закон о реализации семян | Federal Seed Act (США) |
Федеральный закон о регулировании воздействия пестицидов на окружающую среду | Federal Environmental Pesticide Control Act |
федеральный закон о сельскохозяйственном кредите | Federal Farm Loan Act (США) |
Федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах | Insecticides, Fungicides, and Rodenticides Act (США, 1974) |
федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах | Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act (США) |
Федеральный закон об исследованиях и разработках в области неядерной энергетики | Federal Nonnuclear Energy Research and Development Act (США) |
формулировать закон | word the law |
формулировать защитные законы | shape protective laws |
формулировать суровые законы | shape severe laws |
формулировка второго закона термодинамики | formulation of second law of thermodynamics |
хлебные законы парализовали экономику Англии | Corn Laws paralysed English economics |
что ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается | don't get chewed up about the new law, it won't affect you |
экспоненциальный закон | power law |
экспоненциальный закон | exponential law (Яниша) |
энергетически скорректированный закон случайного масштабирования | energy corrected sudden scaling law |
юрист высказал аргументированное возражение против каких-либо изменений в законе | the lawyer reasoned against any changes being made in the law |
юрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законе | the lawyer reasoned against any changes being made in the law |
я очень критично отношусь к британским законам о нациях | I am very critical of the adequacy of Britain's race laws |
я поклялся подчиняться законам и я не могу нарушить свою клятву | I have sworn to obey the laws, and I cannot forswear myself |
я также надеюсь лучше познакомиться с законом об иммиграции | I am also looking forward to getting more acquainted with immigration law |