Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
жалкий
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в предложении предусмотрено лишь
жалких
тридцать тысяч фунтов в год на содержание семи подводных лодок
the proposal sets aside a meagre £30000 a year for the upkeep of seven submarines
виды искусства, которые столетиями влачили
жалкое
существование
arts that had been stagnating for centuries
влачить
жалкое
существование
eke out miserable existence
влачить
жалкое
существование
lead a miserable existence
влачить
жалкое
существование
linger out
влачить
жалкое
существование
linger out
one's
life
влачить
жалкое
существование
linger out
one's
days
влачить
жалкое
существование
slum it
влачить
жалкое
существование
linger on
влачить
жалкое
существование
drag on a wretched existence
его поведение и искажённая физиономия казались такими
жалкими
!
his behaviour and awry phiz showed so much misery
его поведение и искажённое лицо казались такими
жалкими
his behaviour and awry phiz showed so much misery
его трусость и
жалкая
покорность заслуживают наивысшего осуждения
his poltroonery and mean submission deserve the greatest reproach
её красота особенно выделяется на фоне
жалкого
окружения
her beauty shines out amid sordid surroundings
её машина была в
жалком
состоянии после аварии
her car was in sorry state after the accident
жалкая
попытка
sad attempt
жалкие
гроши
just a dab of money
жалкие
нищие
paperbacked beggars
жалкие
попытки
pathetic attempts
жалкие
результаты некритического мышления
the woeful results of uncritical thinking
жалкие
трущобы
squalid slum
жалкий
вид
mean appearance
жалкий
кусочек мяса
scrap of meat
жалкий
кусочек мяса
a scrap of meat
жалкий
лжец
abject liar
жалкий
тип
seedy individual
жалкий
трус
sad coward
жалкий
участок в два акра
this pimping patch of two acres
жалкое
жилище
hole
жалкое
жилище
dismal habitation
жалкое
меньшинство
pitiable minority
жалкое
положение
pitiable condition
жалкое
создание
poor creature
жалкое
создание
pathetic creature
жалкое
состояние
pitiable state
жалкое
состояние экономики
the lamentable state of the economy
жалкое
существование
dog's life
жалкое
существование
a dog's life
играть
жалкую
роль
make poor figure
играть
жалкую
роль
cut a poor figure
играть
жалкую
роль
make a poor figure
играть
жалкую
роль
cut poor figure
игроки выглядели
жалкими
в этой игре
the play was a miserable failure
иметь весьма
жалкий
вид
look like a death's-head on a mopstick
иметь
жалкий
вид
sorry
иметь
жалкий
вид
be down at heel
(о человеке)
иметь
жалкий
вид
be a sorry sight
иметь
жалкий
вид
look shabby
когда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким
жалким
и глупым созданием
Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolish
нести
жалкий
бред
talk pitiful trash
он
жалкий
раб своих желаний
he is a galley slave to his own lusts
он
жалкий
раб своих желаний
he is a galley-slave to his own lusts
он предложил человеку
жалкую
пятёрку за это дело
he offered the man a bare fiver to do the job
он представлял собой
жалкую
фигуру
he cut a poor figure
он с треском проиграл выборы, получив каких-то
жалких
три места
he suffered an electoral catastrophe, winning a paltry 3 seats
она много лет влачила
жалкое
существование и в конце концов покончила с собой
she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself
она назвала его
жалким
сопляком
she called him a snotty brat
она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь
жалкой
насмешкой
in her bitterness she felt that all rejoicing was mockery
представлять собой
жалкое
зрелище
be a poor show
представлять собой
жалкое
зрелище
be a sorry sight
представлять собой
жалкое
зрелище
make a poor show
представлять собой
жалкое
зрелище
present a sorry spectacle
представлять собой
жалкое
зрелище
present look a sorry spectacle
представлять собой
жалкое
зрелище
look a sorry spectacle
с
жалким
видом
with a pathetic air
сделать
жалкий
подарок
give a measly present
ты
жалок
you are pathetic
у него был довольно
жалкий
вид
he looked about as miserable as they make 'em
у него был
жалкий
вид
he looked forlorn
у него в кармане завалялись только
жалкие
гроши
he had only a few coppers in his pocket
у него всегда
жалкий
вид
he always went about with a hangdog look
этот
жалкий
подарок был оскорбителен для нас
this shabby present was an insult to us
я думал о
жалких
лачугах, в которых живут многие наши крестьяне
I thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide
являть собой
жалкое
зрелище
be a poor show
Get short URL