Russian | English |
Бен еле-еле разыскал меня | I was run to earth by Ben |
во втором акте действие пьесы еле-еле ползло | the play just plodded along in the second act |
двигаться еле-еле | putter along |
дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне | the children were bursting with the secret |
дети еле сдерживались, чтобы не раскрыть секрета | the children were bursting with the secret |
его родители еле наскребли денег на его учение | his parents scrimped and scraped to educate him |
еле видный | hardly visible |
еле видный отпечаток | light print |
еле видный отпечаток | a light print |
еле волочить ноги | drag one's legs |
еле держаться на ногах | be on one's last legs |
еле достаточный | narrow |
еле заметные перемены | atomic changes |
еле заметный | hardly visible |
еле ноги волочить | be hardly able to drag one's legs |
еле ноги передвигать | be barely able to put one foot in front of the other |
еле ноги передвигать | be barely able to drag oneself along |
еле ноги унести | escape by the skin of one's teeth |
еле оправившаяся после болезни | new from her sickness |
еле ощутимый запах её духов | whisper of the perfume she used |
еле ощутимый запах её духов | a whisper of the perfume she used |
еле передвигать ноги | crawl about (о больном и т. п.) |
over еле ползать | feel like death warmed up (от усталости, слабости после болезни) |
еле протиснуться | squeak through |
еле сводить концы с концами | live from hand to mouth |
еле сводить концы с концами | keep the wolf from the door |
еле сдерживать свой гнев | simmer with anger |
еле тащиться | drag oneself along |
еле тащиться | drag one's feet |
еле тащиться | be barely able to walk |
еле теплящийся | sickly (об огне, свете) |
еле удерживаться от смеха | choke back laughter |
еле уловимый | soft |
еле уловимый запах | faint odour |
over еле ходить | feel like death warmed up (от усталости, слабости после болезни) |
еле-еле | almost |
еле-еле | narrowly |
еле-еле выбраться | win free |
еле-еле выбраться | win clear |
еле-еле выиграть | win by a head |
еле-еле держаться | hang on by the eyelids |
еле-еле держаться | hang by the eyelids |
еле-еле достаточный | marginal |
еле-еле избежать смерти | have a narrow squeak |
еле-еле избежать смерти | have a near squeak |
еле-еле избежать смерти | have a close squeak |
еле-еле предотвращённая гибель | near escape |
еле-еле предотвращённая гибель | a near escape |
еле-еле сводить концы с концами | scrape by |
еле-еле сводить концы с концами | scrape along |
еле-еле сдать экзамен | scrape through the examination |
еле-еле спастись | have a near squeak (от смерти) |
еле-еле спастись | have a tight squeak (от смерти) |
еле-еле спастись | have a narrow sto have |
еле-еле спастись | have a narrow shave |
еле-еле спастись | have a narrow squeak |
еле-еле спастись | escape by the skin of one's teeth |
еле-еле спастись | escape with the skin of teeth |
еле-еле спастись | have a narrow escape |
машинам еле-еле удалось разъехаться | two cars just managed to scrape by without touching |
машинам еле-еле удалось разъехаться | the two cars just managed to scrape by without touching |
мы еле-еле проскочили | we passed clear, but it was a narrow shave |
наш поезд еле тащился по мосту | our train crawled over the bridge |
некоторые из вас заслужили высокую оценку, другие же справились еле-еле | some of you deserved to succeed, and others only squeaked through |
он еле вытерпел, когда она сказала это | he could hardly stand it when she said that |
он еле двигался | he could hardly move |
он еле держится на ногах от слабости | he is too weak to stand |
он еле докричался до них | he thought they would never heard his shouting (т. е. заставил услышать себя) |
он еле её узнал | he could barely recognized her |
он еле ноги унёс | he had a narrow escape |
он еле ноги унёс | he had a hairbreadth escape |
он еле осилил ещё одну бутылку пива | he was hardly able to manage another bottle of beer |
он еле спасся | he only just escaped (от) |
он еле спасся | he had a narrow escape |
он еле усидел на месте | he could hardly sit still |
он еле успел потушить пламя | he only just had time to put out the fire |
он еле-еле мог связать несколько слов по-французски | it was as much as he could do to string together a few words of French |
он еле-еле уложил ребёнка спать | he got the baby off to sleep |
он еле-еле успел | he was none too soon |
он пару раз еле избежал столкновения с телегой | he once or twice pretty nearly ran us into a cart |
он плёлся еле-еле | he plodded along at a snail's pace |
он что-то еле слышно пробормотал | he gave an inaudible mutter |
она еле двигалась | she could hardly move |
она еле держалась на ногах от усталости | she was sinking with fatigue |
она еле передвигалась | she could hardly move |
она еле плелась по лестнице со своими сумками | she laboured up the stairs with her bags |
платье, еле прикрывающее тело | nude dress |
платье, еле прикрывающее тело | a nude dress |
повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта | damaged ship limped back to port |
повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта | damaged ship limped back to port |
поезд еле полз | the train was crawling along |
поезд еле тащился | the train was crawling along |
пожилой человек еле передвигал ноги в своих поношенных ботинках | the old man shuffled off in his worn shoes |
прощаясь, она еле сдерживала слезы | she fought back her tears as she said goodbye |
работа еле двигалась | work crawled |
работа еле двигалась | the work crawled |
работа еле двигалась, пока мы не получили новые станки | the work crawled until we got the new machines |
работать еле-еле | dally over one's work |
слабая старая женщина еле-еле подметала пол | a feeble old woman was feebly brooming the floor |
старенький автомобиль еле полз по дороге | the old car faltered down the road |
старенький автомобиль еле полз по дороге | old car faltered down the road |
стрелка часов еле движется | the hand of the clock is creeping on |
субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
транспорт в часы "пик" еле ползёт | traffic during the rush hour just drags |
усталые ребята шли домой еле волоча ноги | tired boys jog home |
усталые ребята шли домой еле волоча ноги | the tired boys jog home |
холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него | the hill was so steep that the old car had difficulty getting up |
эта работа еле тянет на тройку | this work can just get by |
я еле понимал его | I could hardly understand him |
я еле-еле передвигал ноги | I could scarcely drag one foot after the other |
я так устал, что еле стою | I am so tired that I can hardly stand |
я что-то еле слышно пробормотал | I gave an inaudible mutter |