DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing до этого | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажорat the end of this phrase, the music modulates from C to G
в отличие от других юго-западных водоёмов до этого водоёма чрезвычайно легко добиратьсяunlike the other South Western reservoirs it has uniquely easy accessibility
в соответствии с канонической практикой, существовавшей до этого в Англииaccording to the canonical practice theretofore observed in England
в этом магазине цену округляют в меньшую сторону до ближайшего фунтаthe shop rounds the price down to the nearest pound
важность этого вопроса дошла до моего сознанияthe importance of the matter has been brought home to me
важность этого предмета дошла до моего сознанияthe importance of the subject has been brought home to me
ведущий этой радиопередачи доводил слушателей до исступленияthe radio host whipped his listeners into a frenzy
давай доведём до конца эту работуlet's button up this job
данное слово использовалось раньше для количества пива в две третьих пинты, сейчас эта величина сократилась до половины пинтыbutcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint, in modern times the size has dropped to about half a pint
до нас дошла эта историяthe story has come down to us
до сих пор пока он этого не доказалuntil now he has failed to prove it
до сих пор этот метод не получил широкого распространенияthe method has not been widely used to date
до тех пор, пока к ним не пришла эта бедаtill this great trouble came upon them
до этогоabove
до этого времени Бернс был счастливUp to this date Burns was happy
до этого все его работы были чёрно-белымиall his work until then had been in black and white
до этого дня ещё надо дожитьthat day is still far distant
до этого места ещё идти и идтиit's a goodish step from here
до этого моментаup to this point
до этого он никогда не переступал порога пабаhe had never been over the threshold of a pab before
думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяцеI think I'll be able to to get round to this job only next month
ей не до этогоshe is busy with other things
если дело доходит до спора, лучше оставим эту темуif it's going to start an argument, let's drop the subject
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этогоthen it strikes you how out of it you really are
идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налевоtake this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left
из-за этого он договорился до абсурдаthis reduced him to asserting an absurdity
из-за этого он договорился до абсурдаthis reduced him to assert an absurdity
к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцевto this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months
магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одеждуthe shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them
мне до смерти надоело читать об этомit tires me to death to read about it
можешь говорить об этом до хрипотыyou can say that until you are blue in the face
мы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей неделиwe'll have to leave the question lying over till next week
на этой машине можно делать до 100 миль в часthis car can hit 100 mph
наконец, её руки, до этого крепко сжимавшие его шею, разжалисьat last her clenched hands slackened away from his neck
наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этогоour path now became far less dangerous than that we had just travelled
Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родилсяNo, I don't remember that film, it was before my time
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
он до смерти этого не забудетhe'll remember it till his dying day
он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находилась в подавленном состоянииhe has frightened that poor old woman into the dismals
он испытывал эту технологию на 94 больных астмой, в возрасте от 12 до 55 летhe piloted the technology with 94 asthma sufferers, aged 12 to 55
он не дорос до понимания этого писателяhe has a long way to go before he begins to understand this writer
он никогда до этого не видел белых людейhe had never seen a white person before
она была вся в нервном возбуждении ещё задолго до этого событияshe was excited long before the big day
опуститься до этого уровняcome down to this level
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньtariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главыthe detailed discussion of this method is delayed until the next chapter
отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главыdetailed discussion of this method is delayed until the next chapter
погода в этот период колебалась от умеренной до прохладнойweather over the period was moderate to cool
погода в этот период колебалась от умеренной до прохладнойthe weather over the period was moderate to cool
подняться до этого уровняrise to this level
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залахafter her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls
предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возрастаyou're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on
... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоdiligent reader who has reached this chapter may have formed opinion that
прилив до этого места не доходитthe tide leaves this bank dry
присутствующий совместно CO также полностью окисляется до используемого в этом же процессе CO2coexistent CO is also oxidized completely to useful CO2
с этим можно подождать до завтраthe matter will keep till tomorrow
с этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смертиfrom this time my lips shall not unfasten till I die
сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этогоJane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаrule nisi
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree nisi
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаorder nisi
те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очковthose who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points
то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходилоthe simple personal meaning evaded them
у него руки до этого не доходятhe never has time for it
у него руки до этого не доходятhe never gets around to it
у него руки не доходят до этогоhe hasn't got round to it
у него руки не доходят до этогоhe hasn't got round to doing it
условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялосьstipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended
что вам до этого?what concern is it of yours?
что касается меня, то мне до этого нет делаfor what I care
что мне до этого?where do I come in?
эта загадка до сих пор остаётся неразрешённойthe conundrum is still as insoluble as ever
эта композиция снова упала до третьего места в хитпарадахthis record has dropped back to third place in the popularity lists
эта новость дошла до самых отдалённых уголков землиthe news reached the remotest corners of the earth
эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновениеthis activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience
эта супружеская пара села на поезд до НьюЙоркаthe married couple boarded the train for New York
эта традиция сохранилась до настоящего времениthe tradition has lasted until today
эта традиция сохранилась до наших днейthe tradition has continued to this day
этих денег ему хватит до конца годаhe has enough money to do him till the end of the year
этих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяцаthis money should bridge you over till next month
это огромный шаг вперёд по сравнению со всем, что вы до этого написалиit is a very great advance on all your former writing
этот антициклон по данным барической топографии прослеживается до высоты 5 кмthis anticyclone according to data of baric topography is tracked up to the altitude of 5 km
этот закон действителен до будущего годаthis law remains in force till next year
этот маршрут проходит от ... доthis line runs from to
этот обычай сохранился до наших днейthe custom survives to this day
этот проект отложен до следующей весныthe project is on the back burner until next spring
этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятноyou can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning
этот университет получает ежедневно до 3000 заявлений о приёме на учёбуthe university receives up to 3000 applications each year
я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумияI drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication
я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечераI haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening
я никогда до этого не слышала у пианино такого мягкого мелодичного звукаI have never heard before the piano sound so tender
я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этимI ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it
я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для нихI'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.
я снял этот дом, но не буду переезжать до осениI have taken the house but shan't settle in till the autumn