Russian | English |
Билл совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе | Bill has gone ape over that new girl in the office |
благовоспитанная девица | delicately nurtured girl |
группа глупых молодых девиц облепила популярного певца | a group of silly young girls leeched onto the popular singer |
девицы обшаривали пьяного моряка | the girls were "going through" a drunken sailor |
девицы со своими кавалерами | young ladies and their escorts |
её муж сбежал с какой-то девицей вдвое младше него | her husband ran off with some girl half his age |
иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up |
итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой | so this exuberant young girl decided to become a screen actress |
каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые | i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you |
наглая девица | brazen hussy |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
новая девица, кажется, слишком задирает нос | the new girl seems rather puffed up |
обидчивая девица | pettish girl |
он обычно бурно влюбляется и также резко расходится со всеми привлекательными девицами | he is always falling wildly in and out of love with dishy dollies |
она вела себя как взбалмошная девица | she had behaved like a flapper |
она вела себя как современная девица | she had behaved like a flapper |
она девица что надо! | she is a pip! |
она ещё девица | she is still a virgin |
эти непристойные девицы всегда нахально себя ведут | these unchaste girls are always impudent |
это была игривая, кокетливая девица, непрерывно подёргивавшая плечами | the girl was an arch, ogling person, with a great play of shoulders |