Russian | English |
думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель | I believe that old car would rattle on even if the engine fell out |
комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь | the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for the life of he |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for his life |
он сделает это, даже если это займёт целый день | he will do it, even if it takes him the whole day |
от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night |
от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night |
я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни | I'll get you even if it takes the rest of my life |
я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни | I'll do you if it's my last act in life |