DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing грести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро грестиrow a fast stroke
в течение многих часов он грёб на юго-востокhe had rowed many hours to the south-eastward
всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатойall you have to do is sit in your office shovelling in the profits
гребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берегаpull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore
грести длинным весломsweep (swept)
грести добросовестноpull one's weight
грести к берегуrow shoreward
грести кормовым весломscull a boat
грести на вёслахrow a boat
грести на лодкеrow a boat
грести парными вёсламиscull a boat
грести против ветраrow against the wind
грести против теченияrow against the stream
грести против теченияrow against the current
грести против теченияrow against the tide
грести против теченияrow against the flood
грести широкими взмахамиsweep (swept)
да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньгиand did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train" (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
девушка гребла, ловко управляясь с парой вёселthe girl rowed, pulling a pair of sculls very easily (Ch. Dickens)
ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от нихshe had to row all out to keep up with them
медленно грестиrow a slow stroke
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от нихwe had to row all out to keep up with them
начать грестиtake an oar
не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагаетсяdon't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes
он хорошо гребётhe pulls a good oar
отлично грестиbe a nut at something (и т. п.)
smth. отлично играть, грестиbe a nut at (и т.п.)
размашисто грестиrow with vigorous strokes
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful rake they're raking in the money
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful-they're raking in the money