Russian | English |
альтернативно, соотношение составляющих может быть выражено и с помощью умножающих префиксов | alternatively, the proportion of constituents may be given by means of multiplying prefixes |
Британия и Франция выразили своё несогласие с предложением | Britain and France have expressed disagreement with the proposal |
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись | he finally expressed his deep anger at being mistreated |
в нашей семье ярко выражены музыкальные способности | Musical ability runs in my family |
все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах | all the good we can find about him will go into a very few words |
всякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён | anyone, who refuses to accept the new committee is out at once |
выразить благодарность | express gratitude |
выразить благодарность по отношению | express gratitude to (к кому-либо) |
выразить благодарность по отношению к | express gratitude to (someone – кому-либо) |
выразить в процентах | express in per cent |
выразить возмущение | express resentment |
выразить вотум доверия | pass a vote of confidence |
выразить вотум доверия | pass a confidence vote |
выразить вотум доверия правительству | pass a vote of confidence in the government |
выразить вотум доверия правительству | give the government a vote of confidence |
выразить вотум недоверия | pass a vote of non-confidence |
выразить вотум недоверия | pass a non-confidence vote |
выразить глубокое раскаяние | put ashes on one's head |
выразить глубокое сожаление | express one's deep regret |
выразить глубокое сожаление по поводу безвременной кончины | express deep regret at the untimely death of |
выразить глубокое сожаление по поводу безвременной кончины | express deep regret at the untimely death of |
выразить чьё-либо глубокое сочувствие | express someone's deep sympathy |
выразить готовность баллотироваться | announce for |
выразить доверие | express a belief (кому-либо) |
выразить желание сделать | express a desire to do something (что-либо) |
выразить желание сотрудничать | express a desire to cooperate |
выразить изумление | express astonishment |
выразить интерес | express interest |
выразить чьё-либо искреннее сочувствие | express someone's sincere sympathy |
выразить крайнее удивление | exclaim at something (чем-либо) |
выразить критику | express criticism |
выразить что-либо математически | express something in mathematical terms |
выразить мнение | venture an opinion |
выразить мнение | state an opinion |
выразить что-либо на языке математики | express something in mathematical terms |
выразить что-либо на языке поэзии | express something in poetic terms |
выразить негодование | express resentment |
выразить недоверие | express distrust |
выразить несогласие | vent opposition |
выразить один параметр через другой | express one parameter in terms of another |
выразить одним словом | epitomize in the single word |
выразить одобрение | signify one's approval |
выразить кому-либо одобрение | pat someone's back |
выразить кому-либо одобрение | pat someone on the back |
выразить озабоченность | show concern |
выразить озабоченность | express concern |
выразить операцию через штрих Шеффера | express an operation in terms of the Sheffer stroke (в математической логике) |
выразить оптимизм | express optimism |
выразить кому-либо поддержку | pat someone on the back |
выразить кому-либо поддержку | pat someone's back |
выразить подозрение | voice suspicion |
выразить почтение | pay obeisance to (someone – кому-либо) |
выразить почтение | do obeisance to (кому-либо) |
выразить что-либо поэтически | express something in poetic terms |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | shoot someone the bird (средний палец поднят вверх) |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | give someone the bird (средний палец поднят вверх) |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | flip someone the bird (средний палец поднят вверх) |
выразить что-либо простым языком | express in simple language |
выразить протест | make a protest |
выразить протест | voice a protest |
выразить протест | express a protest |
выразить процентно | express in per cent |
выразить решимость | express determination |
выразить свои мысли | utter thoughts |
выразить свои чувства | utter feelings |
выразить свою индивидуальность | exercise personality |
выразить своё возмущение в весьма сильных выражениях | express one's indignation in the strongest terms |
выразить своё мнение | offer an opinion |
выразить своё мнение | express one's sentiments |
выразить своё мнение | express one's opinion |
выразить своё недовольство по поводу | express dissatisfaction with (чего-либо) |
выразить своё недовольство по поводу | express dissatisfaction over (чего-либо) |
выразить кому-либо своё одобрение | give someone a pat on the back |
выразить своё отношение | express one's sentiments |
выразить своё согласие | signify one's consent |
выразить своё удовлетворение | signify one's satisfaction |
выразить своё удовольствие по поводу того, что был поставлен в известность | express one's delight in being informed |
выразить своё удовольствие по поводу того, что был приглашен | express one's delight in being invited |
выразить сожаление по поводу | express sorrow at something (чего-либо) |
выразить сомнение | drop a hint of doubt |
выразить сочувствие | express one's sympathy |
выразить сочувствие по поводу безвременной кончины | express one's sympathy at the untimely death of |
выразить требование | voice demand |
выразить уважение | pay obeisance to (someone – кому-либо) |
выразить уважение | do obeisance to (someone – кому-либо) |
выразить уважение кому-либо за | give credit to someone for something (что-либо) |
выразить удивление | express astonishment |
выразить удивление | betray surprise |
выразить удивление по поводу его возвращения | express surprise at his return |
выразить удивление по поводу новостей | express surprise at the news |
выразить удивление по поводу последних событий | express surprise at the recent events |
выразить удовлетворение | signify one's satisfaction |
выразить чересчур деликатно | put too fine a point upon |
выразить чувства | utter one's feelings |
выразить что-либо ясным языком | express in clear language |
выразиться чересчур деликатно | put too fine a point upon |
готовиться выразить протест | brace for a protest |
громко выразить мнение | vent an opinion |
детям, возможно, легче выразить свои мысли в письме, чем в строгом эссе | children may find it easier to express themselves in a letter than in a formal essay |
длина цепи часто может быть выражена вполне адекватно величиной молекулярной массы | the length of the chain can often be expressed quite adequately by means of the molecular weight |
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | his ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
ей недостаёт слов, чтобы выразить | she cannot find words to express |
если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли | if I have made myself clear, you will understand my original meaning |
её попросили выразить своё мнение относительно ценности античной вазы | she was asked to pronounce on the merits of an antique vase |
заявлять о своём праве выразить мнение по какому-либо вопросу | demand a voice in |
издержки выразились в шести рублях | the costs came to six roubles |
иметь право выразить мнение по какому-либо вопросу | have a voice in something |
Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины | Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top |
их зависимость и неразделимость выражены в китайском символе инь-янь включением частей одного внутрь другого | their relativity and inseparability are symbolized by the inclusion, in the Chinese yin-yang symbol, of a small portion of each within the other |
кивком выразить одобрение | nod approval |
кивком выразить своё согласие | sign one's approval with a nod |
кивком выразить согласие | nod approval |
мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее | it is an understatement to say that he is unscrupulous |
Мартине выразил уверенность в победе при тайном голосовании | Martinez expressed confidence of victory at the ballot-box |
министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений | the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations |
министр иностранных дел выразил по телефону протест своему итальянскому коллеге | the Foreign Secretary telephoned his Italian counterpart to protest |
мне бы хотелось выразить мои чувства словами | I would like to put my feelings into words |
мне было трудно выразить словами то, что я чувствовал | I found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings |
наиболее полно выразить себя | fulfil oneself |
наиболее полно выразить себя | fulfil oneself |
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | our ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
нельзя не выразить восхищения этой работой | one cannot withhold admiration from this work |
нет слов, чтобы выразить мои чувства | words fail to convey my feelings |
но умеет выразиться довольно резко | yet knows to put an edge upon his speech |
он выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению | he paid tribute to all those who'd campaigned for his release |
он выразил благодарность своей жене за помощь | he paid tribute to his wife's help |
он выразил глубокую озабоченность по этому поводу | he expressed his deep concern about it |
он выразил глубокую озабоченность по этому поводу | he expressed deep concern about it |
он выразил готовность помочь мне | he offered to help me |
он выразил желание работать там | he expressed a wish ro work there |
он выразил желание, чтобы | he expressed the wish that |
он выразил свои мысли с большой точностью | he expressed himself with great exactness |
он выразил своё несогласие с предложением | he has expressed disagreement with the proposal |
он выразил своё неудовольствие гримасой | he marked his displeasure by a frown |
он выразил своё одобрение | he signified his approval |
он выразил своё сочувствие пострадавшей семье | he expressed his sympathy to the bereaved family |
он выразил сожаление по поводу того, что он сделал | he expressed his penitence for what he had done |
он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына | he visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son |
он очень мягко выразился | he put it mildly |
он старался выразиться поточнее | he tried to get an exacter expression for his thoughts |
он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события | he wished to express his sorrow on this occasion |
она взглядом выразила благодарность | she looked her thanks |
она выразила готовность работать у нас | she expressed the willingness to work for us |
она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёл | she expressed her chagrin that the bill had been voted down |
она выразила свои извинения шаблонными фразами | she made her apology in set phrases |
она открыто выразила своё недовольство | she openly expressed her dissatisfaction |
они выразили желание посетить музей | they expressed a wish to visit the museum |
они выразили облегчение по поводу того, что кризис был преодолен | they expressed relief that the crisis was over |
они выразили своё одобрение аплодисментами | they marked their approval by clapping |
оратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом | the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new law |
оратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом | the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law |
отважиться выразить протест | venture on a protest |
отважиться выразить протест | venture a protest |
откровенно выразить своё мнение | give someone one's frank and full opinion |
откровенно выразить своё мнение | tell someone one's frank and full opinion |
откровенно выразить своё мнение | express someone one's frank and full opinion |
официально выразить своё мнение | express oneself officially |
очень убедительно выразить своё мнение | show one's opinion in emphatic shape |
подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами | synonimize is to express one thought in different terms |
попытка Боттичелли выразить невыразимое | the straining of Botticelli to express the ineffable |
премьер-министр Индии выразил оптимизм по поводу перспектив развития индийско-американских отношений | the Indian Prime Minister has expressed optimism about India's future relations with the USA |
публика выразила своё недовольство | the audience registered their disapproval |
рабочие выразили протест, сказавшись больными в массовом порядке | the workers showed their opposition by reporting sick in large numbers |
рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового закона | the workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the new law |
священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына | the priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son |
священник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына | the priest visited the family to condole with them on the loss of their son |
собрание выразило единодушный протест против | the meeting was unanimous in protesting against |
собрание выразило единодушный протест против | meeting was unanimous in protesting against |
спектральные моменты выражены в терминах линейных комбинаций различных структурных фрагментов графа | spectral moments are expressed as linear combinations of the different structural fragments of the molecular graph |
Сузи выразила улыбкой согласие и заняла своё место | Susie smiled her acquiescence and resumed her seat |
суть их разговора кратко выражена в одном параграфе | the substance of their talk is condensed into a paragraph |
тайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслух | secret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words |
талант поэта заключается в умении выразить настроение | the poet's power lies in matching a mood |
топологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний | topological indices can be expressed in terms of distance distribution moments (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph) |
Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb |
у меня нет слов, чтобы выразить мои чувства | I fail words to express my feelings |
чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах | John's feelings were too deep for words |
это выражено как процентное отношение | it is expressed as a percentage |