DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing выраженный в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
в нашей семье ярко выражены музыкальные способностиMusical ability runs in my family
в предложениях активной конструкции действие, выраженное глаголом, осуществляет подлежащееin sentences written in active voice, the subject performs the action expressed in the verb
ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющихVan der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents
вес 1 м2 бумаги, выраженный в фунтахsubstance
все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словахall the good we can find about him will go into a very few words
выраженный в градусах, минутах и секундахsexagesimal
выраженный изгиб в области запястного суставаforward knee joint
выразить в процентахexpress in per cent
выразить своё возмущение в весьма сильных выраженияхexpress one's indignation in the strongest terms
выразить своё удовольствие по поводу того, что был поставлен в известностьexpress one's delight in being informed
детям, возможно, легче выразить свои мысли в письме, чем в строгом эссеchildren may find it easier to express themselves in a letter than in a formal essay
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахhis ideas about right and wrong are exemplified in the laws
издержки выразились в шести рубляхthe costs came to six roubles
Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершиныIrvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top
их зависимость и неразделимость выражены в китайском символе инь-янь включением частей одного внутрь другогоtheir relativity and inseparability are symbolized by the inclusion, in the Chinese yin-yang symbol, of a small portion of each within the other
кислотность раствора, выраженная в единицах нормальностиacid value
Мартине выразил уверенность в победе при тайном голосованииMartinez expressed confidence of victory at the ballot-box
министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявленийthe Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахour ideas about right and wrong are exemplified in the laws
некоторые выводы неявно содержатся в некоторых явно выраженных посылкахa certain conclusion is implicitly contained in certain premises explicitly stated
он выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождениюhe paid tribute to all those who'd campaigned for his release
он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сынаhe visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son
относительное сужение поперечного сечения образца при растяжении, выраженное в процентахpercentage reduction of area
перенос выраженных в романе чувств на другую эпохуtransposition of the sentiments of the novel into a different period
перенос выраженных в романе чувств на другую эпохуthe transposition of the sentiments of the novel into a different period
перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпохуtransposition of the sentiments of the novel into a different period
перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпохуthe transposition of the sentiments of the novel into a different period
переходный коэффициент для пересчёта показаний диафрагменных счётчиков в величину расхода, выраженную в абсолютных единицахorifice meter coefficient
показатель выпуска или объёма производства, выраженный в натуральных единицахphysical output indicator
поправочный коэффициент для пересчёта показаний диафрагменных счётчиков в величину расхода, выраженную в абсолютных единицахorifice meter coefficient
рабочие выразили протест, сказавшись больными в массовом порядкеthe workers showed their opposition by reporting sick in large numbers
размер, выраженный в метрической системе единицmetric dimension
священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сынаthe priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son
священник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сынаthe priest visited the family to condole with them on the loss of their son
спектральные моменты выражены в терминах линейных комбинаций различных структурных фрагментов графаspectral moments are expressed as linear combinations of the different structural fragments of the molecular graph
суть их разговора кратко выражена в одном параграфеthe substance of their talk is condensed into a paragraph
талант поэта заключается в умении выразить настроениеthe poet's power lies in matching a mood
Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомбаit was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb
участок территории с типичными признаками лавинной деятельности, выраженными в рельефе, растительности, почвах и пр.locality with typical features of avalanche activity, expressed in roughness of terrain, vegetation, soils etc.
частота, выраженная в процентахpercentage frequency
числовой масштаб карты, выраженный в виде дробиrepresentative fraction
числовой масштаб карты, выраженный в эквивалентных единицахrepresentative fraction
чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словахJohn's feelings were too deep for words