DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вызвавший | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургомthe accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургомaccident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
авиакатастрофа была вызвана отказом двигателяthe crash of the plane was due to the engine failure
беспорядки были вызваны неумелыми действиями полицииthe riots had been sparked off by police mishandling of a case
беспорядки были вызваны расовым антагонизмомthe riot was an outgrowth of racial antagonism
брюшной тиф был вызван грязной водойthe typhoid was referable to bad water
были вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайперadditional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hiding
в данный момент Ларри вызвали помогать отбирать овецpresently Larry was summoned to help draft the sheep
ваши слова одобрения вызвали у нас настоящий душевный подъёмyour words of encouragement gave us a real lift
вновь вызвать интерес общественностиquicken public interest
вновь вызвать напряжённостьrevive tension
вновь вызвать страхrenew fear
вновь вызвать тревогуrevive concern
возможно, что нарушение функции почек у больных с недостаточностью лецитин-холестерин ацилтрансферазы вызвано окисленным фосфатидилхолином в клубочкахpossible induction of renal dysfunction in patients with lecithin cholesterol acyltransferase deficiency by oxidized phophatidylcholine in glomeruli
война вызвала полную перестройку жизниthe war brought about a complete readjustment
вызвать авариюcrack up (самолета)
вызвать ажиотажcause a commotion
вызвать актёраcall for an actor
вызвать аплодисментыelicit applause
вызвать бедствиеcause a disaster
вызвать безработицуcause unemployment
вызвать безработицуproduce unemployment
вызвать безработицуcreate unemployment
вызвать беспокойствоcause worry
вызвать беспорядкиcause a disturbance
вызвать беспорядкиcreate uproar
вызвать беспорядкиset mischiefs abroach
вызвать беспорядкиmake a disturbance
вызвать беспорядкиcause disturbances
вызвать беспорядкиprompt disturbances
вызвать беспорядкиcause riots
вызвать беспорядкиcreate a disturbance
вызвать беспорядки злоупотреблениямиprompt disturbances by abuse
вызвать большие нареканияbring a storm about one's ears
вызвать борьбуinvite fight
вызвать бунтincite a riot
вызвать бунтfoment a riot
вызвать бунтcause a riot
вызвать бурные спорыdetonate controversies
вызвать бурю негодованияbring a storm about one's ears
вызвать в воображенииconjure up
вызвать кого-либо в качестве свидетеляput someone in the box
вызвать в ком-либо неуважение кbring someone's disrespect upon (someone – кому-либо)
вызвать в памятиcall to mind
вызвать в ком-либо энтузиазмstrike a spark out of (someone)
вызвать взрыв неудержимого весельяcause screams of mirth
вызвать взрыв смехаbring down the house (и т. п.)
вызвать взрыв смехаcause screams of laughter
вызвать возмущениеgive rise to scandal
вызвать возмущениеcreate a scandal
вызвать возмущение в движении кометыdisturb the course of a comet
вызвать возраженияdraw the fire of
вызвать войнуbring about war
вызвать волненияset mischiefs abroach
вызвать волненияprompt disturbances
вызвать волненияstir up a storm
вызвать волнения злоупотреблениямиprompt disturbances by abuse
вызвать воспоминание уremind someoneof (кого-либо)
вызвать воспоминанияstrike a chord of memory
вызвать восстанияcause riots
вызвать восторгturn on
вызвать чей-либо восторгsweep sb off their feet
вызвать всплеск инфляцииcause an inflationary surge
вызвать вспышку инфляцииignite inflation
вызвать глубокий отклик в душеstrike a deep chord in someone's heart
вызвать чьё-либо глубокое сочувствиеarouse someone's deep sympathy
вызвать гневstir up anger
вызвать гневexcite anger
вызвать гонку вооруженийset off arms race
вызвать гонку вооруженийbring arms race
вызвать горничнуюring for the maid
вызвать гром аплодисментовbring the house down
вызвать дебатыspark debate
вызвать дебатыstir debate
вызвать дебатыtouch off debate
вызвать дебатыprompt debate
вызвать дефект в кристаллеdisturb the order in a crystal
вызвать дискуссиюprovoke discussion
вызвать дискуссиюprovoke a discussion
вызвать дискуссиюarouse discussion
вызвать дискуссиюarouse a discussion
вызвать дискуссиюstir up a discussion
вызвать дискуссиюstir up discussion
вызвать дискуссиюcause dispute
вызвать дождьtrigger rain
вызвать духraise
вызвать духraise a ghost
вызвать духовraise ghosts
вызвать живой откликrouse a ready response
вызвать живой откликrouse a keen response
вызвать живой откликevoke a warm response
вызвать замешательствоcreate a flap
вызвать из комнатыcall out of the room
вызвать измененияcatch up (о взглядах образе жизни)
вызвать чей-либо интересawake someone's interest
вызвать чей-либо интересawake someone's interest
вызвать интересturn on
вызвать чей-либо интересexcite someone's interest
вызвать чей-либо интересarouse someone's interest
вызвать инфляциюproduce inflation
вызвать инфляциюbring inflation
вызвать инфляциюcause inflation
вызвать чьё-либо искреннее сочувствиеarouse someone's sincere sympathy
вызвать к жизниgive rise (to)
вызвать к жизниbring into being
вызвать к жизниdraw out
вызвать к жизни ряд новых понятийawaken a great number of new ideas
вызвать к телефонуcall to the telephone
вызвать к телефонуcall to the phone
вызвать катастрофуcause disaster
вызвать колебанияput to a pause
вызвать крахtrigger collapse
вызвать крахbring down
вызвать кризисbring about a crisis
вызвать кризисcause crisis
вызвать критикуdraw the fire of
вызвать критикуcause criticism
вызвать крушение поездаwreck a train
вызвать лихорадкуbring on a fever
вызвать любопытствоprovoke curiosity
вызвать массовые беспорядкиexcite a riots
вызвать много толковcause a great deal of talk
вызвать мятежиcause riots
вызвать кого-либо на ковёрcall someone on the carpet
вызвать кого-либо на лобное местоrake someone over the coals (т. е. сделать выговор)
вызвать кого-либо на лобное местоhaul someone over the coals (т. е. сделать выговор)
вызвать кого-либо на лобное местоcall on the carpet (т. е. сделать выговор)
вызвать на поединокfling the gauntlet
вызвать на поединокthrow down the gauntlet
вызвать на поединокfling down the gauntlet
вызвать кого-либо на разговорdraw someone out
вызвать на соревнованиеchallenge to
вызвать на состязаниеfling the gauntlet
вызвать на состязаниеthrow down the gauntlet
вызвать кого-либо на состязаниеchallenge someone to a race
вызвать на состязаниеfling down the gauntlet
вызвать кого-либо на стартbring someone up to the scratch
вызвать напряжённостьincur tension
вызвать напряжённостьcreate tension
вызвать напряжённостьcause tension
вызвать напряжённостьcause strain
вызвать нареканияgive rise to unfavourable comments
вызвать нареканияgive rise to complaints
вызвать нарушениеcause the failure
вызвать нарушение мозговой деятельностиcause brain damage
вызвать насилиеinflict violence
вызвать недоброжелательное отвращениеexpose someone to odium (к кому-либо)
вызвать недоброжелательное отвращение кexpose someone to odium (кому-либо)
вызвать недоброжелательное отношениеexpose someone to odium (к кому-либо)
вызвать недоброжелательное отношение кexpose someone to odium (кому-либо)
вызвать недоброжелательную ненавистьexpose someone to odium (к кому-либо)
вызвать недоброжелательную ненависть кexpose someone to odium (кому-либо)
вызвать чьё-либо недовольствоincur someone's displeased with
вызвать недоразумениеcause a misunderstanding
вызвать нежные чувстваhave a corner in heart (у кого-либо)
вызвать нежные чувства уhave a corner in someone's heart (кого-либо)
вызвать неистовый хохотcrack up
вызвать ненавистьexpose to odium
вызвать ненавистьexpose to odium (к кому-либо)
вызвать ненавистьbring odium on
вызвать ненависть кexpose someone to odium (кому-либо)
вызвать неожиданный кризисexplode into crisis
вызвать неотложкуcall an ambulance
вызвать неприязньturn off
вызвать у кого-либо неприязньpoison someone's mind against something, someone (к чему-либо, кому-либо)
вызвать нервное возбуждениеprompt jitters
вызвать нервное возбуждениеcreate jitters
вызвать нервное волнениеcreate jitters
вызвать нервную дрожьgive the willies
вызвать неуверенностьcreate uncertainty
вызвать обсужденияstir debate
вызвать обсужденияspark debate
вызвать общественные беспорядкиdisturb the peace
вызвать общий интересawake common interest
вызвать общий интересexcite common interest
вызвать общий интересarouse common interest
вызвать оживлённую дискуссиюspark a lively discussion
вызвать озабоченность в известных кругахcause an uproar in certain circles
вызвать оппозициюbreed opposition
вызвать ослабление вкусаreduce one's taste
вызвать ослабление зренияreduce one's sight
вызвать ослабление обонянияreduce one's sense of smell
вызвать ослабление слухаreduce one's hearing
вызвать осуждениеincur disfavour
вызвать ответную реакциюlaunch response
вызвать ответную реакциюhave response
вызвать ответный ударgenerate backlash
вызвать ответный ударinvite backlash
вызвать ответный ударproduce backlash
вызвать ответный ударtrigger backlash
вызвать ответный ударtouch off backlash
вызвать ответный ударspawn backlash
вызвать ответный ударcause backlash
вызвать отвращениеexpose to odium (к кому-либо)
вызвать отвращениеleave a bitter taste in the mouth
вызвать отвращениеexpose to odium
вызвать отвращениеbring odium on
вызвать отвращение кexpose someone to odium (кому-либо)
вызвать отделение слизиbring up the phlegm
вызвать откликstrike a chord (make one respond in an emotional way, usually because one understands and identifies with it)
вызвать отрицательную реакциюinvite backlash
вызвать отрицательную реакциюcreate backlash
вызвать охрануcall security
вызвать ощущение оскоминыset one's teeth on edge
вызвать паникуcreate a flap
вызвать переполохthrow a bomb
вызвать кого-либо по телеграфуwire for (someone)
вызвать по телефонуcall up
вызвать повесткойserve a summons on
вызвать повышение процентных ставокdrive up interest rates
вызвать повышение процентных ставокforce interest rates up
вызвать повышение процентных ставокdrive interest rates up
вызвать пожарcause a fire
вызвать пожарныхcall out the firemen
вызвать понижение процентных ставокpush interest rates down
вызвать понижение процентных ставокforce interest rates down
вызвать понижение ценhave a bearish effect
вызвать поражениеbring down
вызвать потерю интересаswitch off
вызвать привидениеraise a spirit
вызвать призракraise
вызвать призракraise a ghost
вызвать приятное волнениеturn on
вызвать проблемуcause a problem
вызвать просадку путиcause the track to sink (ж.д.)
вызвать протестstir a protest
вызвать протестыraise protests
вызвать протестыgive rise to protests
вызвать противодействиеtrigger opposition
вызвать разбаланс измерительного мостаupset the balance of a bridge
вызвать разбаланс измерительного мостаdisturb the balance of a bridge
вызвать разговор, приятный для собеседникаdraw out conversation agreeable to the party
вызвать разладspark the rift
вызвать разногласияcause divisions
вызвать разрывopen gap
вызвать разрыв кровеносного сосудаburst blood vessel
вызвать разрыв кровеносного сосудаburst a blood-vessel
вызвать расколgenerate a split
вызвать расколcause divisions
вызвать раскол в общественном мненииdivide public opinion
вызвать расстройство желудкаput the stomach out of order
вызвать реакциюlaunch response
вызвать ростbring about growth
вызвать ростgenerate growth
вызвать ростcreate growth
вызвать ряд новых понятийgive birth to a great number of new ideas
вызвать сантехникаsend for the plumber
вызвать секретаряsummon a secretary
вызвать секретаря нажатием кнопкиsummon a secretary by pressing a button
вызвать сенсациюthrow a bomb
вызвать сенсациюhit the headlines
вызвать сенсациюmake the headlines
вызвать сенсациюset the heather on fire
вызвать сенсациюmake the papers
вызвать сенсациюget into the headlines
вызвать слёзыdraw tears from (у кого-либо)
вызвать слёзыfetch tears from the eyes
вызвать слёзыdraw to tears (у кого-либо)
вызвать у кого-либо слёзыdraw tears from (someone)
вызвать слёзы уdraw someone to tears (кого-либо)
вызвать слёзы уdraw tears from (someone – кого-либо)
вызвать смертьcause death
вызвать смех у зрителейfetch a laugh from the audience
вызвать смятениеfire the kiln
вызвать содроганиеconvulse
вызвать сомнениеput to a pause
вызвать сопротивлениеraise resistance
вызвать спадtrigger recession
вызвать спорspark controversy
вызвать спорcreate dispute
вызвать спросtrigger demand
вызвать спросcause demand
вызвать стагнациюproduce stagnancy
вызвать студентаcall on a student
вызвать суматохуset on fire
вызвать суматохуfire the kiln
вызвать таксиorder a taxi
вызвать таксиcall a cab
вызвать толкиset shins wagging
вызвать толкиset jaws wagging
вызвать толкиset chins wagging
вызвать толкиset beards wagging
вызвать тревогуgive rise to anxiety
вызвать тревогуcause anxiety
вызвать у кого-либо большое удивлениеfill someone with surprise
вызвать у кого-либо живой интерес кquicken someone's interest in something (чему-либо)
вызвать у кого-либо живую реакциюmake someone sit up
вызвать у кого-либо неприязнь кpoison someone's mind against something, someone (чему-либо, кому-либо)
вызвать у кого-либо потрясениеgive someone a shock
вызвать у кого-либо слёзыdraw tears from (someone)
вызвать у кого-либо слёзыdraw tears to someone's eyes
вызвать у кого-либо слёзыforce tears to someone's eyes
вызвать у кого-либо слёзыbring tears to someone's eyes
вызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за злоheap coals of fire on someone's head (букв.: собирать кому-либо на голову горящие уголья)
вызвать угрозуraise threat
вызвать удивлениеraise astonishment
вызвать улыбкуraise a smile
вызвать усталостьinduce fatigue
вызвать ученикаcall on a pupil
вызвать ученикаcall out a pupil
вызвать хаосcreate chaos
вызвать чесотку на кожеset up an itch on the skin
вызвать чувство удивленияcreate a feeling of surprise
вызвать чьё-либо неудовольствиеincur someone's displeasure
вызвать широкое осуждениеarouse widespread condemnation of something (чего-либо)
вызвать электрикаcall in an electrician
вызвать электрикаcall an electrician
вызвать чей-либо энтузиазмtake someone off his feet
вызвать чей-либо энтузиазмsweep sb off their feet
вызвать эскалацию кризиса задолженностиescalate the debt crisis
вызвать эхоarouse an echo
вызваться в экспедициюvolunteer for an expedition
вызваться помочьoffer to help
вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышитget the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing
вызови всех остальных членов комиссииround up the rest of the committee
вызови мастера по телевизорамcall a television serviceman
выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
выступление премьер-министра вызвало возмущение со стороны оппозицииthe prime minister's speech raised hackles among the opposition
гнет, вызвавший ненависть народаoppression that ignited the hatred of the people
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домойthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
девочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показанийthe child waited two hours before she was called to give evidence
деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателейthe government's action bids fair to anger the voters
деятельность правительства скорее всего вызовет гнев избирателейthe government's action bids fair to anger the voters
довольно просто вызвать реакцию непредельных молекул с самыми разнообразными химическими реактивамиit is fairly easy to react unsaturated molecules with a variety of chemical reagents
дождь вызвал нарушения в движении железнодорожного транспортаthe rain caused disturbances in rail communications
доклад вызвал живой интересpaper aroused a keen interest
доклад вызвал живой интересthe paper arose a keen interest
доклад вызвал оживлённое обсуждениеthe report was followed by a lively discussion
доклад не может не вызвать серьёзных опасенийthe report cannot fail to arouse grave misgivings
доклад не может не вызвать серьёзных опасенийreport cannot fail to arouse grave misgivings
должен признаться, что это вызвало у меня боли в животеI must confess it has given me a stomach-ache
достаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпыit would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd
его арест вызвал волну протестовhis arrest set off a wave of protest
его болезнь была не такой серьёзной, чтобы вызвать беспокойствоhis illness was not such as to cause anxiety
его болезнь была не такой, чтобы вызвать беспокойствоhis illness was not such as to cause anxiety
его весёлое выступление вызвало шквал аплодисментовhis amusing performance brought the house down
его вызвали из отпускаhe was recalled from furlough
его вызвали по спешному делуhe was called out on an urgent matter
его вызвали по срочному делуhe has been called away on urgent business
его вызвали по телеграфуhe was summoned telegraphically
его вызовут в судprocess will be served on him
его вызовут в судa process will be served on him
его голос вызвал оцепенение в залеhis voice struck awe into the audience
его грязные замечания вызвали у нас отвращениеhis gross remarks made us cringe
его действия вызвали много толковhis actions caused much talk
его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознаниеhis wife called for an ambulance when he collapsed
его недовольство правительством вызвано в значительной степени его неоправданной экономностьюhis discontent with the Government is caused much by cheeseparing
его ответ вызвал у меня удивлениеhis answer prompted my surprise
его поведение вызвало у меня подозренияhis behaviour awakened my suspicions
его политические взгляды вызвали нападки со стороны левыхhis political opinions have attracted the opprobrium of the Left
его поступки вызваны ревностьюhis actions spring from jealousy
его раскаяние – это просто уловка, чтобы вызвать сочувствиеhis remorse is just an artifice to gain sympathy
его рассказ вызвал ещё большее моё расположение к немуhis talk prepossessed me still more in his favour
его рассказ вызвал у меня ещё большее расположение к немуhis talk prepossessed me still more in his favour
его речь вызвала возмущённые выкрики и топаньеhis speech produced a public Katzenjammer
его слова вызвали одобрениеhis words found acceptance
его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессеhis words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press
его тон вызвал во мне желание не уступатьhis tone indisposed me to yield
его убытки были вызваны активной рекламной деятельностью наших конкурентовhis losses were mainly due to promotional activity from our rivals
ей пришлось вызвать Национальную гвардиюshe has had to call out the National Guard
если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врачаif the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor
есть много способов вызвать беспорядок в рядах оппозиции на этих выборахthere are various means of snarling up the opposition in this election
её болезнь была вызвана в основном беспокойством и напряжениемher illness was caused mainly by worry and stress
её замечания вызвали резкие возраженияher remarks elicited a sharp retort
её невежество вызвало у него улыбкуher ignorance made him smile
её нужно вызвать ровно в семь часовshe must be called prompt at seven o'clock
её ответ вызвал в нём яростьher answer inflamed him with anger
её поведение вызвало толкиher behaviour aroused comment
её портрет Джона вызвал восторженную реакцию критиковher portrayal of John won the plaudits of the critics
её последняя книга вызвала много споровher latest book has engendered a lot of controversy
её появление вызвало восхищение всех мужчин, бывших в комнатеher appearance called forth admiration from every man in the room
её речь вызвала огромный резонансher speech created a stir
задержки были вызваны не зависящими от нас обстоятельствамиthe delays were caused by events beyond our control
запах пищи может вызвать выделение слюныthe odour of food may be a trigger for salivation
запах пищи может вызвать выделение слюныodour of food may be a trigger for salivation
запах пищи может вызвать слюноотделениеthe odour of food may be a trigger for salivation
запах пищи может вызвать слюноотделениеodour of food may be a trigger for salivation
звонком вызвать проводникаring for the porter
звонком вызвать слугуring for the servant
зловонный воздух тюремной камеры вызвал у неё тошнотуthe fetid air of the prison cell made her want to vomit
излагать проблему, вызвавшую тревогуair concern
испускание электронов может быть вызвано несколькими факторамиthe liberation of electrons can be caused by several factors
испускание электронов может быть вызвано несколькими факторамиthe release of electrons can be caused by several factors
испускание электронов может быть вызвано несколькими факторамиthe ejection of electrons can be caused by several factors
книга, вызвавшая оживлённую полемикуcontroversial book
конденсация влаги неизбежно вызовет гниение остова домаcondensation will eventually cause the fabric of the building to rot away
крем вызвал раздражение кожиthe cream caused an irritation of the skin
лавина, вызвавшая значительный материальный ущерб и человеческие жертвыavalanche that causes great structural damage and casualties
лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровьюyou'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning
львиный рёв вызвал у них панический страхthe lion's roar struck panic into them
мальчика вызвал директорthe boy was sent up to the head-master
мальчика вызвал директорboy was sent up to the head-master
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзноеmother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that
массивный стальной киль вызовет отклонение компасаdeep iron keel with tend to deviate the compass
массивный стальной киль вызовет отклонение компасаa deep iron keel with tend to deviate the compass
могущий вызвать обидыabrasive
могущий вызвать подозрениеliable to suspicion
могущий вызвать разногласияabrasive
мы вас вызовем, как только откроется вакансияthe first opening we get we'll call you
мы вас вызовем, как только откроется вакансияfirst opening we get we'll call you
мы незамедлительно вызвали их домой телеграммойwe cableed them to return home immediately
на самом деле её ворчливость вызвана головной больюher headache was at the bottom of her grumpy behaviour
назначение вызвало массу враждебных откликовthere was a great deal of ill-feeling stirred up over the appointment
нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызоветfor the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory
нас вызвали в кабинет директораwe were summoned to the director's office
наша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интересour new sports model will make the them sit up and take notice
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийthe small disturbance in the field had no effect
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийsmall disturbance in the field had no effect
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийthe small disturbance in the field had no effect
недавний голод в этих краях вызвал переселение десятков тысяч людейthe recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people
некоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлогоsome subtle associations will recall the phantoms of the past
нехватка снабжения вызвала нарушение хода работlack of supplies caused a disruption on the project
новость вызвала паникуthe news created a scare
новость о твоём приезде вряд ли вызвала ажиотаж в этих ежедневных нищих газетёнкахthe news of your return has caused hardly a ripple in the daily bladders
обнажённая статуя вызвала оживлённые комментарииthe nude statue caused considerable comment
один из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощьone of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulance
один нейтрон может вызвать цепную реакциюa single neutron may trigger a chain reaction
он был вызваны на допросhe had been summonsed for questioning
он вызвал в ней интерес к приобретению этого автомобиляhe interested her buying the car
он вызвал её в свой кабинет и прямо набросился на неёhe called her into his office and really tore into her
он вызвал её гневhe got a rise out of her
он догадался вызвать полициюhe had the sense to call the police
он должен без промедления вызвать врачаhe must send for a doctor without delay
он должен срочно вызвать врачаhe must send for a doctor without delay
он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощьhe screamed for his wife to call an ambulance
он знал, что вызвало такие насмешливые комментарииhe knew well what prompted these scornful comments on the topic
он не мог вызвать к себе ни капли сочувствияhe could rouse no spark of sympathy
он не ожидал, какую бурю вызовет его просьбаhe hadn't foreseen the tempest his request would cause
он попросил жену вызвать скорую помощьhe asked his wife to call an ambulance
он провёл тщательное исследование ситуации, вызвавшей кризисhe minutely surveyed the situation that had brought about the crisis
он сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвалhe surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit
она будет вызвана в суд в качестве свидетеляshe will be called upon to testify
она помнила гнев, который он у неё вызвалshe remembered the anger he had stirred in her
она пришла специально, чтобы вызвать скандалshe came with the express purpose of causing a row
оппозиция пытается вызвать недовольство у избирателейthe opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the voters
переутомление вызвало у него нервный срывpressure of work caused him to crack up
подозрения полиции были вызваны тем, что он не отвечал на вопросыhis failure to answer questions made the police suspicious
пожар вызвал панику и театреthe fire caused a tumult in the theatre
пожар вызвал панику и театреfire caused a tumult in the theatre
политические репрессии в этой стране вызваны терроромthe political repression in this country is enforced by terror
полицию вызвали для устранения небольших беспорядковthe police were called to quell a minor disturbance
попытки мятежников к примирению не вызвали в армии почти никакой реакцииthe rebels' pacific gestures have met with little response from the army
поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полициюsince he is still absent, we should call the police
правительственное решение о повышении налогов вызвало фурорthe government's decision to raise taxes has caused a great furore
предложение правительства вызвало общественный протестthe government's proposal has provoked a public outcry
представление вызвало бурные аплодисменты зрительного залаthe performance drew loud applause from the audience
президенту пришлось вызвать Национальную гвардиюthe president has had to call out the National Guard
происшествие вызвало большой переполохthe incident caused great alarm
прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседаниеI'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting
пытаться вызвать смех у аудиторииplay for laughs
пытаться вызвать смех у аудиторииplay a laugh
реформа вызвала бурю протестовhue and cry was raised against the reform
реформа вызвала бурю протестовa hue and cry was raised against the reform
рост цен на нефть вызвал в Европе глубокий спадthe oil price increases sent Europe into deep recession
садистское убийство в Ливерпуле вызвало глубокое общественное возмущениеthe sadistic murder in Liverpool provoked public outrage
скапливающиеся газы вызвали фатальный взрывbuildup of gases caused fatal explosion
смерть подростка в полицейском участке вызвала ночные беспорядкиthe death of a teenager in police custody touched off a night of riots
сначала это вызвало у него недовериеhis first reaction was one of disbelief
солнце может вызвать опасный ожог кожиthe sun can burn your skin dangerously
специалисты провели тщательное исследование ситуации, вызвавшей кризисexperts minutely surveyed the situation that had brought about the crisis
стараться вызвать чьё-либо сочувствиеwork on sympathies
судебный процесс не вызвал никакого интересаthe trial went unnoticed
сущий вздор некоторых его заявлений неожиданно вызвал весельеthe arrant nonsense of some of his statements was incidentally hilarious
такое странное видение вызвало его удивление и негодованиеa so strange apparition excited his surprise and indignation
тон его письма вызвал у неё раздражениеshe was annoyed at the tone of his letter
ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в судyou can't run out on the contract, or you could be taken to court
ударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полициюshe punched him hard in the stomach, rushed to the phone and called the police
укус комара вызвал болезненное ощущениеthe mosquito bite irritated my skin
фильм вызвал у нас угрызения совести по поводу положения американских индейцевthe film pricked our consciences about the plight of the American Indians
холодная погода вызвала массовые заболеванияthe inclement weather brought forth a host of diseases
чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзомofficers would no longer go through a picket line to move a hot ship
что вызвало ссору?what originated the quarrel?
эта еда вызвала у меня расстройство желудкаthe meal has given me indigestion
эта новая идея вызвала у него колебания и нерешительностьhe staggered at this new idea
это был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалостиit was a performance that could excite the hardest man to pity
это вызвало в нём раздражениеit excited his petulance
это вызвало дикий скандалthere was a mighty row about it
это вызвало раздражение у публикиit aroused resistance with the public
это вызвало страшный скандалthere was a mighty row about it
это вызвало у нас состраданиеthis won our compassion
это зрелище вызвало у него возмущениеthe sight aroused his indignation
это изобретение вызвало сенсациюthe invention created a stir
это изобретение вызвало сенсациюthe invention created a sensation
это открытие не вызвало у меня удивленияthe discovery occasioned me no surprise
этот вызвавший столько толков закон был обсуждён вторично и снова возвращён в профильный комитетthis notorious bill was read a second time, and committed
этот инцидент вызвал большой скандалincident gave rise to a grave scandal
этот инцидент вызвал большой скандалthe incident brought about a grave scandal
этот инцидент вызвал большой скандалthe incident caused a grave scandal
этот инцидент вызвал большой скандалthe incident gave rise to a grave scandal
этот инцидент вызвал большой скандалincident caused a grave scandal
этот инцидент вызвал большой скандалincident brought about a grave scandal
этот инцидент вызвал много шуму и толковthere was a great to-do over the incident
этот ответ вызвал у слушателей смехthe answer set the audience in a roar
этот скандал мог вызвать падение правительства и ускорить проведение всеобщих выборовthe scandal could bring the government down, precipitating a general election
этот случай вызвал яростные дискуссии в обществеthe case has provoked furious public debate
этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажетсяthat new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседаI tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak
я убедился, что этот красный цвет вызван прилегающим слоем красного песчаникаthis red colour I ascertained to be caused by the subjacent red sandstone
я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идейthe view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind
Showing first 500 phrases