DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё после | all forms
RussianEnglish
вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домойat night when they had done the evening run on their traps they would return home
вода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовкиthe water here is so hard that all the pans fur up after a single use
все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбралиafter so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out
все здание было уничтожено огнем после взрыва бензинаthe whole building was sent up in flames when the petrol exploded
всё здание было охвачено огнём после взрыва газаthe whole building was sent up in flames when the gas exploded
даже после того, как закрыли крышку, вода всё ещё вытекалаeven after the lid was put on, some water still trickled out
даже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смогeven after peering at the letter, I still could not recognize the signature
если останешься после уроков, я тебе все повторюif you remain behind after class, I will repeat the instructions to you
задерживаться после того, как все остальные ушлиlinger around after others have left
к сожалению, после его смерти его коллекция была продана и рассеяна по всему светуsadly, his collection was sold and dispersed throughout the world after his death
как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
мистер Болл нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепоткиMr. Ball took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinch
младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положенияI hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty
надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудностиI hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty
наша команда всё ещё приходит в себя после неожиданного пораженияour team is still licking its wounds after its unexpected defeat
наши ребята в самом деле в упоении после всех своих победour team are really riding high after all their victories
он всё ещё не может оправиться после смерти женыhe still nurses his sorrow for his wife's death
он всё ещё слаб после перенесённой болезниthis recent illness had still left him languid
она прибрала и привела всё в порядок после поспешных сборов и отъездаshe had picked up after the flurry of packing and departure
оставаться после того, как все остальные ушлиlinger around after others have left
очень приятно после всех этих лет рассчитаться за домit's a good feeling to pay off the house after all these years
после болезни у него вылезли почти все волосыalmost all his hair fell out after his illness
после весенних дождей всё стало растиspring rains quickened the earth
после весенних дождей всё стало растиthe spring rains quickened the earth
после войны всё вошло в свою колеюsince the war things have settled down
после всехafter all
после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решениеafter much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision
после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборовafter a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election
после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборовafter a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election
после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамыhe was scarred for life during a pub fight
после лечения ей надо повторить все анализыshe needs to repeat all the analyses after treatment
после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все делаafter much prodding from my wife, I got things done
после обеда мы всё вышли в садat the end of the meal, we all retired to the garden
после поездки он на всё взглянул по-новомуhis trip gave him a new slant on things
после предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницыthe police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящемwhen you've been away, it takes a long time to catch up on the local news
после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вераthe old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone
практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших плановnearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career
"телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичкамиcalf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings
Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala
убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятнаthe murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed
фермеры сжигают на полях всё, что осталось после уборки урожаяthe farmers are burning off the fields
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссорI'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels