DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всегда | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёры всегда хотят играть глубокие ролиactors always look for meaty roles
американская сталь будет всегда продаваться на рынке намного дешевле, чем британскаяthe American iron will always greatly undersell the British at Market
американские конкуренты всегда готовы предложить цены ниже официальныхthe American competitors are always ready to underquote the official prices
англичане всегда могут превзойти русских по части выращивания афганских борзыхthe English could always overbid the Russians in breeding Afghans
англичане каким-то образом всегда доводят дело до концаthe British usually muddle through somehow
аромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детствомI always associate the smell of those flowers with my childhood
атмосферное давление не всегда постоянноthe pressure of the atmosphere is variable
бабушка всегда покрывала стол кружевной скатертьюgrandmother always covered the table with a lace cloth
богатство всегда сильно притягиваетthe attraction of riches is already too strong
больницы всегда кажутся такими казённымиhospitals always seem such impersonal places
было две вещи, к которым он всегда придиралсяthere were two points on which he haggled
быть всегда готовымhold oneself ready for something (к чему-либо)
быть всегда готовымhold oneself in readiness for something (к чему-либо)
быть всегда насторожеbe up to every move in the game
быть всегда насторожеbe up to every move on the board
быть всегда насторожеbe up to every move
быть всегда начекуbe up to every move in the game
быть всегда начекуbe up to every move on the board
быть всегда начекуbe up to every move
великий художник всегда опережает времяa great painter is usually ahead of his time
вечно зеленеющий, всегда зеленеющийevergreen (о луге, долине и т.п.)
выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
высокий рост не всегда свидетельствует о силеtall men are not necessarily strong men
глаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушенийthe half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any trouble
даже в мирное время всегда несколько кораблей находятся в боевой готовностиthere are always some ships in commission even in times of peace
дед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить насgrandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishes
Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиJane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
Джейн всегда хотела хорошо провести времяJane was always out for a good time
для безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать егоfor your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend it
для вас я всегда домаI am always at home to you
для Джайлса у него всегда находилась работаhe never lacked a job for Giles to do
для своих детей он был всегда постоянно занятым, светским человеком, который всем нужен.his children knew him as a continually busy, useful man of the world
для своих детей он был постоянно занятым, человеком, который всегда всем нуженhis children knew him as a continually busy, useful man of the world
добиться чего-либо напористыми, не всегда честными действиямиhustle up
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеrainy season always depresses my spirits
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеthe rainy season always depresses me
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеthe rainy season always depresses my spirits
дождливое время года всегда действует на меня угнетающеrainy season always depresses me (my spirits)
долгота всегда измеряется от точки пересечения экватора с эклиптикойlongitude is ever measured from the intersection of the equator and ecliptic
домкрат у него всегда лежит в грузовом багажнике машиныhe always has the jack in the boot of his car
его волосы всегда были напудрены и завитыhe wore his hair powdered and frizzed up
его всегда восхищали цирковые акробатыhe was always fascinated by the acrobats at the circus
его всегда можно узнать по голосуyou can always tell him by his voice
его всегда обманываютhe is always being put upon
его всегда тошнит в самолётеhe is always sick in the plane
его всегда тянуло на дармовщинуhe has always been a sucker for freebies
его двоюродная сестра всегда аккуратно одетаhis cousin is always neat in her dress
его дядя всегда имеет богатые запасы винаhis uncle is always plentifully stocked with wine
его идеи всегда были чёткимиhis ideas were always square
его книги всегда интересныhis books are uniformly interesting
его ленивый племянник всегда был непутёвым человекомhis shiftless nephew was never any good
его мать всегда выступала на его стороне против жестокости отцаhis mother had always been his stand-by against the severity of his father
его милость всегда путешествует первым классомhis nibs always travels first class
его мысли всегда текли в одном направленииhe had a one track mind
его мысли всегда шли в одном направленииhe had a one track mind
его отец всегда был для меня авторитетомhis father was always an authority to me
его память всегда была ненадёжнойhis memory has always been cloudy
его поведение не всегда было благоразумнымhis behaviour was not always reasonable
его политический комментарий всегда современенhis news commentary is always up to date
его семья всегда будет для него важнее всегоhis family will always come before anything else
его шутки были старыми и надёжными, всегда как новенькиеhis jokes were old trusty perennials, always as good as new
ей всегда было не занимать чувства юмораshe has never been short on humour
ей всегда не хватает времениshe is always short of time
ей всегда не хватает времениshe is always pushed for time
ей всегда нравится самая плоская шуткаshe is always appreciative of the flattest joke
ей всегда платят за сверхурочную работуthey always compensate her for extra work
ей всегда приходят в голову грязные мыслиshe has a mind full of beastliness
ей всегда сопутствует удачаshe is always lucky
ей всегда сопутствует удачаshe always has luck
ей всегда удаётся выйти сухой из водыshe always lands on her feet
её брат всегда имел на неё большое влияниеher brother has always had a strong hold over her
её всегда заботили только собственные интересыshe always studied her own interests
её всегда третировали старшие сёстрыshe was always sat on by her elder sisters
её выводы всегда нечётко сформулированы и наивныher conclusions are muzzy and naive
её незадачливый брат всегда в долгахher feckless brother was always in debt
её посредственный вкус всегда вызывал у меня саркастическую улыбкуthe cheesiness of her taste always made me smile sarcastically
Её собака была в наморднике. Приходя домой, они всегда снимали с собаки намордникher dog was muzzled. They unmuzzled him when they got home.
её шляпка всегда подобрана в тон платьюin each case her hat tones with the dress
её шляпки всегда последнее слово модыshe wears the latest in hats
заинтересованный продавец всегда обратит стороннего наблюдателя в потенциального покупателяthe hottest salesman always turns a looker into an up
заинтересованный продавец всегда превратит стороннего наблюдателя в потенциального покупателяthe hottest salesman always turns a looker into an up
звук удара теннисного мяча о ракетку всегда навевает мне мысли о летеthe plunk of a tennis ball hitting a racquet always makes me think of summer
зрители всегда довольно снисходительны к актёру-дебютантуthe spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor
зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актёруthe spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor
игрок, которому всегда везётlucky player
игроки всегда надеются, что наступит полоса удачgamblers always hope for a run of good luck
изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбытthe products of this industry always find a market
изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбытproducts of this industry always find a market
изделия этой отрасли промышленности всегда пользуются спросомthe products of this industry always find a market
изделия этой отрасли промышленности всегда пользуются спросомproducts of this industry always find a market
иностранные языки всегда давались ему легкоlearning of languages never troubled him much
иностранные языки всегда давались ему легкоthe learning of languages never troubled him much
интересы этих организаций всегда противоречат друг другуthe interests of those organizations always jar
их вкусы всегда совпадаютtheir tastes always identify
к адвокату всегда стояла очередь в шесть человек, когда бы я ни приходилthe lawyer was always engaged six deep whenever I called to see him
к тому же и лето в Англии необязательно всегда сыроеagain, British summers aren't always wet, either
к тому же и лето в Англии необязательно всегда сыроеagain, British summers aren't always wet, either
как всегда он неистощим на шуткиas always he is liberal with his jokes
как кажется, не всегда именно остроумие было причиной королевского смехаit does not appear that wit was always the provocation to royal laughter
как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщиныthis sentence is very meet for women to print in their remembrance
какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальностьwhatever part he is playing his own character still shows through
когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большойwhen you offer him sweets he goes for the biggest one
когда мы идем в гору, он всегда отстаётhe always falls behind when we are going uphill
когда он говорит, он всегда рассказывает эту свою любимую историюhe always gets his favourite story in when he makes a speech
когда Сэм напивается, он всегда буянитwhen Sam gets drunk, he always cuts loose
любовь не всегда приносит блаженствоlove is not always productive of felicity
Маколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честенthere was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestness
мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
меню не менялось, однако пища была всегда хорошейthe menu was invariable but the food was always good
меня всегда выводят из себя эти формальностиthese formalities always annoy me
Мери всегда следовала примеру своей материMary has always patterned herself on her mother
мы всегда можем заказать вкусную едуwe can always send out for some tasty food
мы поклялись, что всегда будем помогать друг другуwe took a vow that we would always help each other
на вечеринках у Роберта всегда можно встретить кучу знаменитостейyou rub up against a lot of famous people at Robert's parties
на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культаablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship
на всегдаfor ever and a day
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответshe always has a witty rejoinder to any question
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответshe always has a witty rejoinder for any question
на нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываемthere seems to be a jinx on our team, because we always lose
на полу всегда лежал слой пылиthere was always a film of dust on the floor
на похоронах у него всегда сдают нервыhe gets emotional at funerals
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательноto this kind of teaching the class has always responded badly
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательноthis kind of teaching the class has always responded badly
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохоthis kind of teaching the class has always responded badly
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохоthis kind of teaching the class has always responded badly
нагрев всегда идёт очень медленноhow slow is the development of heat
надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе даватьyou hope to be engaged to marry the girl who would give you forever (Питер Хэммилл, "натюрморт")
Надеюсь, это не огуречные сэндвичи. А то огурцы у меня всегда вызывают отрыжкуI hope these aren't cucumber sandwiches. Cucumber always repeats.
надо всегда основывать своё мнение на фактахone should always found one's opinion on facts
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказанийwe are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call
написание рецензии на словарь – это всегда дело, требующее огромных усилийthe task of reviewing a dictionary must needs be elephantine
написание слова не всегда отражает его произношениеthe spelling of a word is not always a guide to the pronunciation
насилие всегда только ухудшает положениеviolence is always counter-productive
наш председатель всегда действует по правиламour chairman always goes by the rules
наша команда всегда их побеждаетour team always tanks them
наша собака всегда лает на почтальонаour dog always barks at the postman
нашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываемthere seems to be a jinx on our team, because we always lose
нефть всегда всплывает на поверхностьoil always comes to the top
нефть всегда всплывает на поверхность водыoil always comes to the top
новобранцев всегда следует разбавлять опытными солдатамиrecruits should always be squadded with old soldiers
новые члены всегда желанныnew members are always welcome
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричатьhe came back in a regular pelt and started shouting at everyone
он всегда без колебаний навязывал другим свои проблемыhe never hesitated to inflict his troubles on others
он всегда безупречно честенhe is always scrupulously honest
он всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится аварияhe always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorway
он всегда боролся за права человекаhe always stood up for the rights of man
он всегда был главным противником проектаhe is always been an archy-opponent of the scheme
он всегда был немного мечтателемhe has always been a bit of a dreamer
он всегда был обидчивым и вспыльчивым человекомhe always was a touchy and quick-tempered man
он всегда был опрятно одетhe was neat in his dress
он всегда был скрягойhe always had the longest pockets and the shortest arms
он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школуhe was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day
он всегда был целенаправленным человекомhe has always been a single-minded man
он всегда вам радhe is always glad to see you
он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не напыщенноhis conduct is precise and delicate, never overblown
он всегда вмешивается в дела других людейhe is always meddling in other people's affairs
он всегда водит свою собаку на прогулкуhe always takes his dog for a walk
он всегда встаёт на сторону братаhe always takes his brother's part
он всегда выбирает жизнь, в которой преобладают удовольствияhe always chooses the life which exceeds in pleasure
он всегда выдаёт непристойные сексуальные шуткиhe is always making sexually suggestive jokes
он всегда выходит из положенияhe always gets away with it
он всегда выходит сухим из водыhe always gets away with it
он всегда говорит кстатиhe will always find the right thing to say
он всегда говорит подходящие словаhe will always find the right thing to say
он всегда говорит правдуhe speaks nothing but gospel truth
он всегда говорит, то, что следуетhe will always find the right thing to say
он всегда готов был поделиться тем, что у него былоhe would never object to sharing whatever he had
он всегда груб с людьмиhe is always rude to people
он всегда делает именно то, что нужноhe has a talent for doing the right thing
он всегда делал это сам, честное словоhe has no he would always do it himself, that's a fact
он всегда держал себя в формеhe had always kept himself in trim
он всегда держит своё словоhis word is as good as his bond
он всегда дерётсяhe is always knocking someone about
он всегда дерётсяhe is always beating someone up
он всегда доводит все до концаhe always brings everything to an end
он всегда думает только о своём благополучииhe is always thinking of number one
он всегда думает только о себеhe is always thinking of number one
он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного трудаhe always thought that I was a tramp trying to duck work
он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествоватьhe always regretted turning down the opportunity to go travelling (подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем)
он всегда жарит баранину с розмариномhe always flavours roast lamb with rosemary
он всегда жуёт табакhe chows tobacco always
он всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне вонялоhe stank up her bedroom because he always forgot to open the window
он всегда запаздывает со своей работой с документамиhe is always falling behind with his paperwork
он всегда затевает какое-нибудь баловствоhe always gets up to mischief
он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуацииhe is always been able to shuffle out of any difficulty
он всегда играет в кино злодеевhe always plays heavies in the movies
он всегда имеет некоторую заначку на непредвиденные случаиhe always has some spare cash laid aside for emergencies
он всегда интересовался медицинойhe has always interested himself in medicine
он всегда использует чужие мыслиhe is always taking other people's ideas
он всегда к ней придирается из-за пустяковhe is always finding fault with her over trifles
он всегда красиво одевалсяhe is always been a natty dresser
он всегда критиковал властиhe was always knocking those in authority
он всегда крутится возле старшихhe always hangs around with an older crowd
он всегда любил общество женщинhe had always enjoyed the company of women
он всегда метил в профессораhe had always had his sights set on becoming a professor
он всегда мрачный – что дома, что на работеhe is always gloomy, whether at home or at work
он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
он всегда найдёт отговорку, чтобы не работатьhe will always find an excuse for not working
он всегда найдёт отговорку, чтобы не работатьhe will always find a pretext for not working
он всегда невозмутимhe never gets ruffled
он всегда недоволенhe can never let well alone (сделанным)
он всегда норовит обскакать своих конкурентовhe is always trying to do his competitors down
он всегда носит галстукhe always wears a tie
он всегда обращается к сестре за утешениемhe always turns to his sister for comfort
он всегда одевается достаточно строгоhe always dressed rather severely
он всегда откладывает немного денег на непредвиденные случаиhe always has some spare cash laid aside for emergencies
он всегда относится с насмешкой к своим собственным трудностямhe used to smile at his own troubles
он всегда охотно делился своими обширными знаниямиhe was always generous in sharing his enormous knowledge
он всегда очень вежливhe always practises politeness
он всегда очень заботился о своём здоровье, даже когда развлекалсяhe had always been mindful of his health even in his pleasures
он всегда очень точен в датах и фактахhe is very precise about dates and facts
он всегда очень элегантно одетhe always very smartly dressed
он всегда очень элегантно одетhe is always very smartly dressed
он всегда перебарщиваетall his geese are swans
он всегда переоцениваетall his geese are swans
он всегда поднимает шум из-за пустяковhe is always creating about nothing
он всегда полон энергии и силыhe is always charged with energy and power
он всегда пользовался популярностью среди консерваторовhe has always been popular among Conservatives
он всегда пользуется чужими мыслямиhe is always taking other people's ideas
он всегда предпочитал прозу поэзииhe has always preferred reading prose to poetry
он всегда презрительно относился ко всем авторитетамhe has always assumed an attitude of defiance towards all authority
он всегда преувеличиваетall his geese are swans
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятshe is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him
он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснееhe always blows up his adventures to make them seem better than they were
он всегда придирался к игре актёровhe was always knocking the performance of the actors
он всегда придумывает какую-нибудь шалостьhe always gets up to mischief
он всегда прикрывался авторитетом отцаhe always sheltered himself behind his father's authority
он всегда приносил нам несчастьеhe has been a jinx on us
он всегда присваивает себе чужие мыслиhe is always taking other people's ideas
он всегда пристаёт ко мнеhe is always pestering me for something (с чем-либо)
он всегда приходит на работу за час до всех остальныхhe always clocks in an hour before anyone else
он всегда проводит занятия по ботанике в паркеhe always takes botany in the park
он всегда противился проведению реформhe has always worked against reform
он всегда пьёт залпом эти странные травяные настоиhe is always quaffing these strange herbal medicines
он всегда пьёт чай из стаканаhe always drinks tea from a glass
он всегда разглагольствует по поводу правительстваhe is always ranting on about the government
он всегда разглагольствует по поводу правительстваhe is always ranting about the government
он всегда размахивает своим толстым бумажником на людяхhe always flashes his fat wallet in public
он всегда рассказывает анекдоты, которые я слышал уже сто разhe always brings me the same flyblown old stories
он всегда расстраивается на похоронахhe gets emotional at funerals
он всегда ровно одинаково относился ко мнеhe was always the same to me
он всегда сидит уткнувшись носом в книгуhe always has his nose in a book
он всегда смакует свой завтракhe always relishes his breakfast
он всегда смотрел на это с презрениемhe has always regarded the matter with contempt
он всегда соблюдает вежливостьhe always practises politeness
он всегда ставит свои часы по станционнымhe always set his watch by the station clock
он всегда старается внушить мне эту мысльhe is always trying to impress on me this thought
он всегда стоял за свободуhe always stood for liberty
он всегда стремился угодитьhe was always solicitous to please
он всегда считал её честным человекомhe always considered her an honest person
он всегда так действует на студентовhe always strikes students that way
он всегда такой неизменно жизнерадостныйhe is always so incurably cheerful
он всегда точен и никогда не опаздываетhe is always punctual, he is never late
он всегда тёрся среди взрослыхhe always hung around grown-ups
он всегда тёрся среди взрослыхhe always hung about grown-ups
он всегда уклоняется от неприятных делhe always parries disagreeable affairs
он всегда уклонялся от ответа на этот вопросhe always sheered away from this question
он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуhe always brings the conversation round to his favourite subject
он всегда умывается холодной водойhe always washes in cold water
он всегда утверждал, что советские спортсмены являются лучшими в миреhe always maintained that the Soviet sportsmen were the best in the world
он всегда хвалит город, в котором живётhe is always crying up the town where he lives
он всегда ходил босикомhe never wore shoes
он всегда хорошо выходитhe always comes out well (на фотографии)
он всегда хорошо ко мне относилсяhe has always been good to me
он всегда хотел иметь свой мотоциклhe has always yenned to have a motorbike of his own
он всегда честен во всех своих делахhe is always square in all his dealings
он всегда чувствовал духовную близость с неудачникамиhe always felt a close affinity with the underdog
он всегда чувствует, что именно нужно сказатьhe has an instinct for always saying the right thing
он всегда это зналhe knew it all along
он выглядит также как всегда, разве что похуделhe looks the same as ever, except that he has lost weight
он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правыhe is one of those arrogant people who think that they're always right about everything
он, как всегда, талдычил что-то про погодуhe was eternally prosing about the weather
он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минутуhe never misses his train in the morning, but he always cuts it fine
он подаёт знаки, которые она всегда толкует наоборотhe makes signs, which she always takes up at cross-purpose
он поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человекомhe stood up for her and said he had always found her to be honest
он почти всегда был одет в синий костюмhis blue suit was a staple in his wardrobe
он пробивной парень, который всегда что-нибудь затеваетhe is a real go-go guy always up to something
он хотел как лучше, а получилось как всегдаhe tried his best, but it was a botch-up as usual
она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиshe is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
она всегда болеет, а он всегда здоровshe is always ailing, whereas he is never ill
она всегда была в моих мысляхshe was always in my thoughts
она всегда была в тени своей старшей сестрыshe has always been overshadowed by her elder sister
она всегда была на стороне отцаshe has always been on her father's side
она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
она всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого началаshe always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start
она всегда была упрямым ребёнкомshe always used to be a disobedient child
она всегда была хозяйкой своей собственной судьбыshe had always been mistress of her own destiny
она всегда великолепно одетаshe is always gorgeously dressed
она всегда выпрашивает у меня выпивкуshe is always scrounging drinks off me
она всегда выпрашивает у меня выпивкуshe is always scrounging drinks from me
она всегда вытягивает губы, когда накладывает помадуshe always pouts her lips when she's putting on lipstick
она всегда говорит тихим голосомshe always speaks in a low voice
она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятииshe is always wanting to be in on the act
она всегда делает так, как ей нравитсяshe always followed her own inclination
она всегда дружит только с нужными людьмиshe makes certain to keep in with the right people
она всегда душится французскими духамиshe always uses French perfume
она всегда жаждала власти, но никогда по-настоящему ею не обладалаshe always coveted power but never quite achieved it
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always on at the children for one thing or another
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always after the children for one thing or another
она всегда за что-то ругает детейshe is always at the children for one thing or another
она всегда заботилась лишь о своих собственных интересахshe always studied her own interests
она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линииshe always felt that clannish pride for her mother's kin
она всегда ко мне придираетсяshe is always getting at me
она всегда купается, как бы холодна ни была водаshe always goes swimming, however cold the water is
она всегда меня пилитshe is always at me
она всегда модно одетаshe always dresses a la mode
она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делаетshe always thinks very individually and it shows in what she does
она всегда надевает на собаку намордник, когда идёт с ней на прогулкуshe always muzzles her dog before going out for a walk
она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой"she always addressed me as "my darling"
она всегда находит, за что отругать детейshe is always getting at the children for one thing or another
она всегда норовит проехаться за чужой счётshe is such a sponge
она всегда носит на шее маленькое золотое распятиеshe always wears a small gold crucifix round her neck
она всегда носит сари и ведёт себя как индийская женщинаshe always wears a sari and carries herself like an Indian
она всегда одевается очень привлекательноshe always dresses very attractively
она всегда одевалась очень аккуратноshe always dressed very tight
она всегда одевалась со вкусомshe always dressed in good taste
она всегда одета кое-какshe is a sloppy dresser
она всегда одобряла старое и проклинала новоеshe always blessed the old and banned the new
она всегда очень модно одетаshe is always in very trendy clothes
она всегда очень опрятнаshe is always neat
она всегда очень остроумно отвечала на мои вопросыshe usually parried my questions with great wit
она всегда очень остроумно парировала мои вопросыshe usually parried my questions with great wit
она всегда очень тщательно соблюдала правила поведенияshe was careful always to behave with propriety
она всегда платит наличнымиshe always pays cash
она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное делоshe is always supporting some lost cause or other
она всегда позирует, как я ненавижу позёров!she is always posing, how I hate posers!
она всегда покрывает стол кружевной скатертьюhe always covered the table with a lace cloth
она всегда признаёт свои недостаткиshe always owns her faults
она всегда признаёт свои ошибкиshe always owns her faults
она всегда пышет здоровьем и полна энергииshe always seems healthy and full of zip
она всегда рада помочь и часто помогает по собственной инициативеshe is always ready to help and often does so unasked
она всегда разбавляет свой вискиshe always cuts her whiskey
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however – and vaguely
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however hintingly and vaguely
она всегда рассчитывала на поддержку и помощь своих родителейshe has always looked to her parents for support
она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоровshe always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick
она всегда скупо тратила деньгиher expenditure was ever miserly
она всегда следовала примеру своей материshe has always patterned herself on her mother
она всегда старается внести разлад в наши отношенияshe is always trying to come in between us
она всегда старомодно одетаshe always wears really frumpy clothes
она всегда стремилась стать школьным учителемshe always had a yearning to be a school teacher
она всегда так прелестнаshe is ever so cute
она всегда теряет ключиshe is always losing her keys
она всегда трепется про своих богатых знакомыхshe is always prating about her wealthy relations
она всегда треплется про своих богатых родственниковshe is always prating about her wealthy relations
она всегда учила его не отвечать грубо ни на какие замечанияshe always taught him not to answer back
она всегда хвасталась своим загородным домом в Италииshe was always bragging about her cottage in Italy
она всегда ходила босикомshe never wore shoes
она всегда хорошо получается на фотографияхshe always comes out well in her pictures
она всегда хотела играть на сценеshe always wanted to act
она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
она выглядит бледной всегда, а не только сегодняshe always looks pale, not just today
она, как всегда, пахала на кухнеshe was slaving away in the kitchen, as usual
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте, автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed
она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуацияхshe almost invariably took a hard view of persons and things
она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всехshe said she would share the food equally, but as usual John got the most
описание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателяdescription is always a bore, both to the describer and to the describee
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
от этого запаха моя кошка всегда начинает чихатьthis smell always starts my cat sneezing
от этой работы всегда пересыхает горлоit's dry work
отец всегда потакал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отец всегда потворствовал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отец всегда сводит разговор к своей любимой темеfather always fetches the conversation round to his favourite subject
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуfather always brings the conversation round to his favourite subject
перед лицом опасности он всегда становился собранным и решительнымhe always plucked up at the approach of danger
перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в спискеat the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists
Питер на кухне, как всегда сосёт своё пивоPeter is in the kitchen, swilling down the beer as usual
пластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станцииthe apron conveyer always pulls the material towards the driving end
пластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станцииapron conveyer always pulls the material towards the driving end
по утрам он всегда бодр и энергиченshe is always bouncy in the morning
пойти работать я могу всегдаI can always go to work
Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радостьAny time you're in bad. Glad to be of service.
порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразенvice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety
поскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатыватьseeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bit
постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артистаhe gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter
постепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другогоI came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinions
похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчинshe always seems to fall for the most unsuitable men
председатель всегда склонялся к устаревшим идеямthe chairman has always clung onto oldfashioned ideas
председатель всегда цеплялся за устаревшие идеиthe chairman has always clung onto old-fashioned ideas
президент всегда находится под охраной агентов секретной службыthe president is always guarded by secret service men
президент всегда находится под охраной агентов секретной службыpresident is always guarded by secret service men
преподаватель всегда недоволен студентами, которые медленно соображаютthe teacher is always down on the slower students
приобретения человека не всегда соответствуют тому, чего он ожидаетacquisitions of man are not always adequate to the expectations
просмотреть словарь – это всегда дело, требующее огромных усилийthe task of reviewing a dictionary must needs be elephantine
профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считатьсяthe Union has always been a force to be reckoned with
прошлое всегда красивоthe life that is past gains beauty
пусть доброта всегда будет присуща твоему характеруlet kindness be always resident in your nature
различие между синонимами не всегда легко увидетьthe distinction between two synonyms is not always easily seen
разоблачение подделки всегда проходит бурноthe exposure of the forgery makes a dramatic scene
разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказаниемpermission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it
рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Кореюwhen Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea
результаты выборов не всегда отражают мнение избирателейthe election results do not always reflect back the views of the voters
с ней всегда легко и веселоshe is excellent company
с того времени он всегда был впередиfrom that time he never looked back
с этим мнением я всегда буду согласенthat opinion I shall always adhere
священник всегда приставал к нему как банный листthe priest was always buzzing about him
священник всегда суетился вокруг негоthe priest was always buzzing about him
слова не всегда выражают всю полноту чувствwords do not always give the measure of one's feelings
согласование фактов и теории не всегда даётся легкоthe reconciliation of the facts with the theory is not always easy
сутенёр всегда не в ладах с закономthe souteneur is always a criminal
такая музыка меня всегда волнуетthat sort of music always gets under my skin
там, где есть члены королевской семьи, там всегда есть и прихлебателиwherever there is a Royalty, there are always hangers-on
терпеть не мог тот лагерь: нас всегда поднимали с рассветомI hated that camp, they always routed us up at daybreak
терроризм всегда только ухудшает положениеterrorism is always counter-productive
то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказаноwhat little he did say was always well said
только арестант всегда голодныйit is only the prison's maw that is never full (Букв.: только у арестанта живот никогда не бывает полным.)
триллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателямin fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the public
ты всегда радовал меняyou never stopped pleasing me
ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчнымyou had too much port: port always makes you livery
ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактовas a reporter, you must be well primed with facts
у его дядя всегда имеются богатые запасы винаhis uncle is always plentifully stocked with wine
у его семьи всегда было много денегhis family have always rejoiced in great wealth
у его семьи всегда было много денегhis family has always rejoiced in great wealth
у лодырей всегда оправдание найдётсяidle folks lack no excuses
у людей всегда есть свои любимые поводы пожаловатьсяpeople always have their own pet cribs
у меня всегда были способности к плотницкому делуI had always a hand at carpentry
у меня карандаши всегда тупыеmy pencils are always all pointless
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
у нас всегда что-нибудь неладно с машинойwe're always having trouble with our car
у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозициюhe was such a clever speaker that he always ate up the opposition
у него в доме всегда идеальная чистотаhis house is always extremely clean
у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном домеhis mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations
у него всегда была склонность к полнотеhe is always been a bit inclined towards plumpness
у него всегда была склонность к полнотеhe has always been a bit inclined towards plumpness
у него всегда было желание побывать в Токиоhe has always had a yen to go to Tokyo
у него всегда жалкий видhe always went about with a hangdog look
у него всегда какие-то безумные выходкиhe is always playing wild tricks!
у него всегда какие-то безумные выходкиhe is always playing mad tricks!
у него карандаши всегда тупыеhis pencils are always all pointless
у него машина всегда блеститhe keeps his car spick-and-span
у него на все готов ответ, у него всегда ответ наготовеhe has a ready answer for any question
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклемhe cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass
у неё в комнате всегда образцовый порядокher room is always in perfect order
у неё весна всегда ассоциируется с сиреньюshe always associates spring with lilac
у неё всегда было чувство, что ей суждено рано умеретьshe always had a feeling that she was predestined to an early death
у неё всегда жили один-два студента на пансионеshe always had one or two students boarding with her
у неё на письменном столе всегда разгромher desk is a shambles
у неё на письменном столе всегда разгромher desk is a shambles
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
у них всегда с собой шпаги и пистолетыthey are never without barkers and slashers
удача не всегда улыбалась емуhis luck was spotty
ужесточение правил дворцового этикета всегда приносило много неудобствincreases in strength or the royal etiquette have always brought a weight penalty
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
упорный труд всегда приносит успехhard workers always succeed
ходить всегда опрятнымkeep oneself tidy
ходить всегда чистымkeep oneself clean
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звукgood hunting dog is alert to every sound
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звукa good hunting dog is alert to every sound
что бы ни случилось, она всегда обращалась к немуwhatever happened, she would fly to him
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за помощьюwhatever happened, she would fly to him for help
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за утешениемwhatever happened, she would fly to him for comfort
эти непристойные девицы всегда нахально себя ведутthese unchaste girls are always impudent
эти факторы всегда доопределяют друг другаthese factors co-determine each other incessantly
я всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные делаI have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgency
я всегда брал с собой Мортона, моего верного помощникаI always took Morton with me, he was my faithful adjutant
я всегда буду придерживаться этих взглядовto that opinion I shall always adhere
я всегда был неуклюж в танцахI was always a duffer at dancing
я всегда был слаб в арифметикеI was never much good at figures
я всегда говорила, что у него ужасный вкусI always said his taste was abysmal
я всегда говорю то, что думаюI never say what I don't mean
я всегда делаю наброски на бумаге ручкойI always sketch with pen and paper
я всегда держал свои деньги в Королевском банкеI have always banked with the Royal Bank
я всегда думал о нейshe was always in my thoughts
я всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годныI always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure up
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative
я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экранеI always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я всегда их путаюI always mix them up
я всегда как-то сразу устаюI always tire suddenly
я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесьI always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it
я всегда прихожу раньшеI'm always early
я всегда путаю этого человека с его братомI always confuse him with his brother
я всегда пью чай из стаканаI always drink tea from a glass
я всегда рад видеть вас у себяI am always at home to you
я всегда рада видеть вас у себяI am always at home to you
я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоямI'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys
я всегда следовал его политическим принципамI have always hewed to his political principles
я всегда считал, что адвокатская деятельность – странное ремеслоit is a strange trade, I have often thought, that of advocacy
я всегда чувствовал себя там незванным гостемI always felt like an intruder there
я всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временемI always felt as if I was riding a race against time
я говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончаетсяI warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble
я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобитсяI pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him
я не всегда последователен в изложенииI don't always come across with consistency
я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровьеI have never been a rich man, but I have always been blessed with good health
я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человекомI stood up for him and said I had always found him to be honest
я поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человекомI stuck up for him and said I had always found him to be honest
я сам всегда знаю очень хорошо, что я хочуI myself know always mighty well what I want
я тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to mess around with married women, it always leads to trouble
я тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to play around with married women, it always leads to trouble
яркость всегда отличает её появление на сценеthe flamboyance marks her stage appearance
Showing first 500 phrases