DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing время пришло | all forms | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счетуI'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures
всё придёт в своё времяeverything will come in its proper time
должно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуютthe time must come when the views of our committee will prevail
его время ещё придётhis day will come
если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядокwe shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядокhe shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какуюand then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W'. Shakespeare; пер. С. Я. Маршака, М. М. Морозова)
иметь возможность прийти к кому-либо в любое времяhave a standing invitation from (someone)
когда время придётwhen the time comes
когда время придётat the proper time
мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогойI had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore
мы получили письмо с напоминанием о том, что пришло время платить за арендуwe received a reminder that the rent was due
он пришёл в неподходящее времяhe came at the wrong time
он пришёл во время перерываhe came during the interval
она пришла в неподходящее времяshe came at the wrong time
прийти во-времяmake time
прийти к финишу с хорошим временемwin a race with a nice balance in hand
пришло время действоватьthe time is ripe for action
пришло время держать ответthe jig is up
пришло время, когдаthe time has come when
пришло время, когда он проклял тот деньhe lived to rue the day
пришло время миритьсяthe time has come to make peace
та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное времяthe amount of work he had to do took all his spare time
я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позицииI've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down