Russian | English |
в настоящее время он работает одновременно над двумя книгами | he has two books on the go at the moment |
в последнее время он всё больше деградировал, слишком уж много пил | He'd been slipping lately, drinking too much |
в последнее время он не проявлялся | he hasn't been in touch of late |
в последнее время он несколько охладел к ней | he has cooled off her recently |
в последнее время он стал работать хуже | his work has gone off lately |
в своё время он был великолепным певцом | he was a great singer in his day |
в то время он был "теневым" министром образования | he was at that time "shadowing" education |
в это время он ежедневно отдыхает | it is his daily time for rest |
во время болезни он продемонстрировал удивительное терпение | he showed remarkable endurance through his illness |
во время каникул он бездельничал | he had an idle vacation |
во время летних каникул он побывал в России | during his summer vacation he visited Russia |
во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент | he chalked one up on his opponent during his first television debate |
во время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногах | he suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on foot |
во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизнь | he has gone into purdah while he's preparing for his exams |
во время революции он вёл себя последовательно и по-мужски | his conduct in the revolution has been direct and manly |
во время этого инцидента он проявил большой такт | he was very nice about the incident |
время от времени он меняет имидж | from time to time he takes on a new persona |
всё время её отсутствия он был как на иголках | he was on the rack all the time she was away |
всё своё свободное время он смотрит телевизор | he spends all his spare time in front of the TV |
всё это время он продолжал читать | he went on reading the while |
душа читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботы | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares |
его окружали бесчисленные глыбы льда, и он всё время боялся оказаться затёртыми ими | he was surrounded with innumerable quantities of ice, and he was in constant danger of being split by them |
его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры | he was tied down so that he couldn't struggle during the treatment |
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
за время болезни он сильно исхудал | he looks very skinny after his illness |
за время болезни он сильно отощал | he looks very skinny after his illness |
за то время, что он был директором | during his directorship |
когда настало время действовать, он отказался помочь | when it came to the point, he refused his help |
когда настало время, он отказался помочь | when it came to the point, he refused his help |
некоторое время он будет с ними сотрудничать | he'll play along with them for the moment |
некоторое время он жил на иждивении своей семьи | he sponged off his family for a while |
некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся | for a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth |
некоторое время он пытался избавиться от этого клейма | he has been trying to shake off the stigma for some time |
одно время он поддерживал эту теорию | he supported this theory for a time |
одно время он считал, что с сэром Френсисом все кончено | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis |
он без умолку говорил о своих делах во время еды | he can't stop talking shop at mealtimes |
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking |
он был убит во время ленинградской блокады | he was killed at the siege of Leningrad |
он был убит террористами во время командировки в Колумбию | he was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех | he has done some fool things in your time, but that's the worst |
он великолепно провёл время | he had a rattling time |
он весело провёл время | he had a good time |
он вообще не мог есть во время болезни | he could not eat at all during his illness |
он восхищался её непоколебимым оптимизмом в те трудные времена | he admired her resolute optimism in those difficult times |
он время от времени пишет статьи | he writes the occasional article |
он время от времени пишет статьи | he writes an occasional article |
он всё время в разъездах | he does a lot of travelling |
он всё время её унижает | he always puts her down |
он всё время лидировал в обеих гонках | he led both races throughout |
он всё время ругал нас и скандалил без конца | he kept jawing us, and making a piece of work all the time |
он всё своё время отдаёт науке | he gives all his time to study |
он делит своё время между работой и развлечениями | he divides his time between work and play |
он длительное время был связан с крайне правыми | he had long been associated with the far right |
он долгое время боролся с бурными волнами | he buffeted for a long time with the boisterous waves |
он долгое время работал в тюремной администрации | he was a prison officer for a long time |
он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму | he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks |
он должен тщательно спланировать своё время | he should plan out his time |
он задумался на некоторое время | he thought for a moment |
он заменял меня во время моего отпуска | he covered for me during my vacation |
он заметил, что времена изменились | he observed that times had changed |
он здорово провели время | he had a cracking good time |
он здорово провёл время | he had a real nice time |
он знал лучшие времена | he has seen his better days |
он, казалось, всё время пребывал в своих грёзах | he seems to be in a permanent daydream |
он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР | he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some time |
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
он любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республики | he likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin |
он много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле | he created a lot in the short span that he has been on earth |
он написал эту книгу за короткое время | he wrote this book in a short time |
он научился понимать время по часам | he learnt to read the time |
он не видел её очень длительное время | he hasn't seen her for yonks |
он не знает, куда девать своё время | he doesn't know what to do with his time |
он не любил время Рождества с его безудержным потреблением | he disliked Christmas time and its rampant consumerism |
он не очень пострадал во время аварии | he did not suffer much in the accident |
он не располагает временем | he can't afford the time |
он не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточки | he won't solve the problem by cracking jokes |
он не собирался терять время даром | he was not going to waste time |
он некоторое время скрывался | he lay close for a while |
он неплохо провёл время | he had a good time |
он нисколько не продвинулся вперёд со времён | he progressed none |
он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время | he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time |
он обожает проводить время в развлечениях | entertainment that is just his dish |
он отдал свой дом в распоряжение госпиталя на время войны | he made over his house for use as a hospital in the war |
он отдаёт всё свободное время работе в клубе | he devoted all his free time to work in the club |
он перевёл свои часы на местное время | he adjusted his watches to local time |
он поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании времена | he thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult times |
он поехал автобусом, чтобы сэкономить время | he took the bus to save time |
он позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй | he allowed himself a six month respite to enjoy my family |
он порезал себе подбородок во время бритья | he nicked his chin shaving |
он поспал некоторое время | he slept for a spell |
он потерял время в пассивном ожидании | he has lost time in effortless contemplation |
он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше | he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead |
он потрясающе провёл время | he had a grand time |
он появился в самое подходящее время | he arrived at the psychological moment |
он прекрасно провёл время | he had no end of a time |
он прекрасно провёл время у вас | he enjoyed his stay with you |
он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу | he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it |
он пришёл в неподходящее время | he came at the wrong time |
он приятно провёл время | he had a good time |
он приятно провёл время на вечеринке | he spent a relaxed social evening |
он пробежал круг в рекордное время | he has completed a lap in the record time |
он проводил время, наблюдая за прохожими | he amused himself by watching the passers-by |
он провёл время вопреки ожиданиям очень хорошо | he had quite a good time, actually |
он провёл дивное время | he had a marvellous time |
он провёл некоторое время в тюрьме | he did a spell in prison |
он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки | he conducted some quiet diplomacy during his world tour |
он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии | he told me a story which took place during his army service |
он редко виделся с ней последнее время | he has seen little of her lately |
он сильно сдал за последнее время | he has aged considerably lately |
он согласился взять на себя её участок работы на время её отпуска | he agreed to cover up for her during her vacation |
он стал известен во время Кубка мира в Италии | he came to prominence during the World Cup in Italy |
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов | he tried to sustain his daughter during the examination |
он считал неудобным звонить ей в такое время | he found it inappropriate to call her at that time |
он считал неудобным звонить ей в такое время | he found it improper to call her at that time |
он тратил своё время на пустяки | he was diddling his time in trifles |
он тратит своё время на пустяки | he toys his hours away |
он указал время совещания | he named a time for the meeting |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to rat race get out of the rat race for a while |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to get out of the rat race for a while |
он чудесно провёл время | he had a heavenly time |
он шикарно провёл время | he had a rattling good time |
она длительное время была связана с крайне правыми | she had long been associated with the far right |
она ела свой бутерброд в то время, как несколько других служащих завтракали | she ate her sandwich alongside several other office workers taking their breakfast |
она лишилась своего состояния во время войны | she lost her fortune in the war |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
она проводит время на вязанием | she passed her time knitting |
она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая | she lay awake a little while longer |
она стала превосходить меня в спорте с университетских времён | she had begun to outshine me in sports by university |
от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясь | the fall winded him and he lay still for a moment |
пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
пришло время, когда он проклял тот день | he lived to rue the day |
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more |
со временем он найдёт себя | he will find himself by degrees |
сообщили, что он пропал без вести во время боевых действий | he was reported missing in action |
читатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботы | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares |
чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты | pass the time he busied himself with tidying up the room |
чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты | pass the time he busied himself by tidying up the room |
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly |