DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing во время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аппарат Гольджи чешуйчатой зелёной жгутиковой водоросли scherffelia dubia: разобщение синтеза гликопротеинов и полисахаридов во время регенерации жгутиковthe Golgi apparatus of the scaly green flagellate scherffelia dubia: uncoupling of glycoprotein and polysaccharide synthesis during flagellar regeneration
бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременностиthe poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her
богатая семья, которая разорилась во время депрессииwealthy family that took a bath in the Depression
богатая семья, которая разорилась во время депрессииa wealthy family that took a bath in the Depression
боль в нижней части живота во время менструацииuterine colic
большое количество кораблей было потоплено во время штормаa great number of ships were wrecked by stormy weather
бумаги, найденные во время обыскаthe papers found during the perquisition
бумаги, найденные во время обыскаpapers found during the perquisition
быть разрушенным во время буриbe destroyed in a storm
быть разрушенным во время наводненияbe destroyed in a flood
быть разрушенным во время пожараbe destroyed in a fire
в настоящее время гетероциклические соединения проникли во все областиtoday heterocycles are all-pervasive
в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризисаthe last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis
в развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного годаin developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one year
в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршалаa rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service
введение специального тарифа во время пика нагрузкиpeak-load pricing
введение специального тарифа на потребление электроэнергии во время пика нагрузкиpeak-load pricing
вдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактораinhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accident
вести демагогические разговоры во время предвыборной кампанииtalk for buncombe
вести демагогические разговоры во время предвыборной кампанииspeak to buncombe
влияние орошения на регулирование режима водохранилищ и их водосборных бассейнов во время засухиeffects of irrigation on reservoir and basin management in drought
влияние самоиндуцируемых напряжений на равновесные распределения концентраций водорода в г.ц.к. металлических мембранах во время диффузии водородаeffects of self-induced stress on the steady concentration distribution of hydrogen in fcc metallic membranes during hydrogen diffusion
во внерабочее времяout of hours
во внеурочное времяafter hours
во временаin the time of
во временаin the times of
во временаin the days of
во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конинаhorseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering
во времена Стюартовunder the Stuarts
во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзиейthrough the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry
во времениwhile
во времениduring
во времяalong
во времяunder (указывает на отнесение к какому-либо общественному строю, эпохе, правлению и т.п.)
во время болезни ей наняли домашних учителейshe was tutored at home during her illness
во время болезни меня мутило от одного вида пищиall food was repugnant to me during my illness
во время болезни он очень ослабduring his illness he faded away to nothing
во время болезни он продемонстрировал удивительное терпениеhe showed remarkable endurance through his illness
во время болезни учителя давали ей уроки на домуshe was tutored at home during her illness
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was cut up in last night's bombing
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was badly cut up in last night's bombing
во время бури затонуло три корабля3 ships went down in the storm
во время бури корабль получил поврежденияthe ship was crippled in the storm
во время бури корабль получил поврежденияship was crippled in the storm
во время взлёта самолёта у него заложило ушиhis ears popped on take off
во время воздушных налётов была уничтожена большая часть городаmuch of the town was rubbed out in the air raids
во время войныin wartime
во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебомduring the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread
во время войны замок сильно пострадалthe castle was badly shot up during the war
во время войны запрещалось устраивать приёмы в ресторанеtreating in restaurants was forbidden during the war
во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощиduring the war people dug up their flower gardens to grow vegetables
во время войны многие школы были преобразованы в госпиталиduring the war, many schools were requisitioned for hospitals
во время войны можно безвозвратно потерять что угодно: деньги и бензин, оборудование и, что бывает чаще, людейin a war anything can be expendable-money or gasoline or equipment or most usually men
во время войны нам приходилось затемнять окнаduring the war we had to black out all our windows
во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океанduring the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean
во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельскиеduring the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas
во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войскCensoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахтыduring the war, a number of young men were recruited into the mining industry
во время второго этапа пути путешественники пересекут Египетthe second stage of the journey takes the traveller through Egypt
во время вчерашнего шторма затонуло три корабляthree ships went down in last night's storm
во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезниno disease manifested itself during the long voyage
во время дождя крыша кухни может протечьthe kitchen roof is apt to leak when it rains
во время его директорстваduring his directorship
во время его службы за границейduring his stint abroad
во время зарядки аккумуляторной батареиwith a battery in charge
во время зарядки аккумуляторной батареиin charge
во время засухи был большой падёж скотаlarge numbers of cattle fell in the drought
во время землетрясения было разрушено много домовmany houses fell in the earthquake
во время игры в гольф беседовать не принятоin golf it is against the etiquette of the game to talk
во время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомбduring the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombings
во время изоэлектрического осажденияduring isoelectric precipitation
во время интервью она сделала несколько разоблачительных замечанийshe made several revealing remarks during the interview
во время каникул он бездельничалhe had an idle vacation
во время катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошлоafter the accident he blacked out and couldn't remember what happened
во время катастрофы у самолёта оторвались оба крылаboth wings of the aircraft were ripped off in the crash
во время летних каникул он побывал в Россииduring his summer vacation he visited Russia
во время мёртвого сезона магазины снижали ценыthe stores traded down during the slow season
во время мёртвого сезона магазины снижали ценыstores traded down during the slow season
во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижнаthe banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead
во время нашего переезда из Дувра в Кале море было неспокойноеwe had a rough crossing from Dover to Calais
во время обедаat dinner-time
во время обратного хода развёрткиduring retrace
во время обратного хода развёрткиduring flyback
во время оноancient times
во время оноancient time
во время отлива эти скалы выступают из водыthe rocks are exposed at low tide
во время отпуска она решила ничем не заниматьсяshe planned to rest during her vacation
во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинецduring World War I, she dressed as a doughboy in olive drab
во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонентhe chalked one up on his opponent during his first television debate
во время перерываin the interval
во время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногахhe suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on foot
во время побега заключённые убили охранникаthe prisoners killed a guard during the escape
во время побега пленники убили охранникаthe prisoners killed a guard during the escape
во время подготовки к выборам, во время предвыборной кампанииin the run-up to the elections
во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизньhe has gone into purdah while he's preparing for his exams
во время поездки у нас сдулась шинаwe had a flat tyre during our trip
во время положительного полупериодаduring the positive half-cycles (e. g., of voltage; напр., напряжения)
во время пребывания в Парижеvisiting in Paris
во время предыдущей войны генерал был рядовымthe general had served as a private soldier in the earlier war
во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядовогоthe general had served as a private soldier in the earlier war
во время прилива скалы уходили под водуrocks were submerged at high tide
во время прогулки она стала держаться с ним прощеshe relaxed towards him as they walked
во время прошлогодних холодов уличный транспорт не ходилtraffic was brought to a halt during last year's freeze-up
во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть странуI'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country
во время революции он вёл себя последовательно и по-мужскиhis conduct in the revolution has been direct and manly
во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Тревиduring siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.
во время сильных штормов мельчайшие брызги морской воды долетают на расстояние более 50 миль от берегаin great storms the spray of the sea has been carried more than 50 miles from the shore
во время спуска я и Такетт были в одной с ними связкеduring the descent Tuckett and I were in the same cord with them
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to temporary source by service cable
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to power source by service cable
во время хода суднаwhile the ship is underway
во время цветенияflourishly
во время шоу каждый день будут проводиться захватывающие демонстрационные полёты реактивных самолётовon each day of the show there will be spectacular aerial flybys of jet planes
во время экзаменов он не может помогать своим ученикамhe cannot give his pupils any assistance in exams
во время этого инцидента он проявил большой тактhe was very nice about the incident
во время этого инцидента она проявила большой тактshe was really nice about the incident
во время этой избирательной кампании экономические проблемы заслонили все остальныеthe economy has eclipsed all other issues during this election campaign
во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
водоём, заполняемый во время приливаtidal pool
возраст во время испытанийage at test (напр., образца бетона)
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричествоmany homes in Britain were without electricity during parts of the winter
все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсииall the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion
выскакивать из почвы во время работыwork out the soil (с.-х.; о плуге)
гавань, доступная для кораблей во время приливаtidal harbour
гасить луч во время обратного ходаblank the beam during flyback
глаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушенийthe half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any trouble
говорить о делах во время общего разговораtalk shop (в гостях и т. п.)
город возник во времена Древнего Римаthe city had its beginnings in Roman times
дверца одежного шкафа была поцарапана во время транспортировкиthe wardrobe door was scratched during the transportation
действие пьесы происходит в лагере для военнопленных во время войныthe play has its setting in a wartime prison camp
дерби проводилось во время буранаthe Derby has been run in a snowstorm
дерби проводилось во время снегопадаDerby was run in a snowstorm
дерби проводилось во время снегопадаthe Derby was run in a snowstorm
дети, играющие во время переменыchildren playing at recess
Джим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время ИгрJim had to contest against/with the world's best runners in the Games
Джим и Мэри первый раз встретились во время войныJim and Mary first came together during the war
дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the air-raids
дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the airraids
дом сильно пострадал во время воздушных налётовplace was badly smashed up in the air-raids
дом уцелел даже во время землетрясенияthe building was secure, even in an earthquake
дом уцелел даже во время землетрясенияbuilding was secure, even in an earthquake
дополнительное оплодотворение во время беременностиhypercyesis (у млекопитающих)
его арестовали во время полицейского налёта в его домhe was arrested in a police swoop on his house
его арестовали во время полицейского рейда в его домhe was arrested in a police swoop on his house
его использовали во время избирательной кампанииhe was tapped for election work
его музыка была мне утешением во время болезниhis music was a solace to me during my illness
его наказали за дурное поведение во время урокаhe was punished for misbehaving in class
его наказали за дурное поведение во время урокаhe was punished for misbehaving himself in class
его покалечило во время катастрофыhe was maimed in an accident
его покалечило во время несчастного случаяhe was maimed in an accident
его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедурыhe was tied down so that he couldn't struggle during the treatment
его разъединили во время разговораhe was cut off while talking
единственная размолвка между нами произошла во время выборовthe only pique between the two of us was during the election
жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили егоthis generation has been tempered by the sacrifices of the war
жить во время одного из переломных моментов мировой историиlive during one of the grand climacterics of the world
журналист был убит террористами во время командировки в Колумбиюthe journalist was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia
замечания оратора по поводу патриотизма были уместны во время празднования Дня независимостиthe speaker's remarks on patriotism were pertinent to the independence day celebration
заниматься сёрфингом во время сильного штормаsurf hurricane waves
затишье во время буриlull in a storm
затишье во время буриa lull in a storm
затопленные карстовые воронки, по которым более холодная вода поднимается во время сильных приливовblue holes (Багамские о-ва)
защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторовprotective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams
избиратели никогда не голосовали против правящей партии во времена процветанияperiod of prosperity
избиратели никогда не отказывали в доверии правящей партии во времена процветанияvoters have never turned a party out of power during a period of prosperity
избирательная кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народомLog Cabin Campaign
индивидуальное обучение во внеурочное времяafter-hours individual tuition
интернировать граждан неприятельского государства во время войныintern enemy citizens in time of war
исхудать во время болезниbe greatly reduced by illness
их мужество поддерживало людей во время войныtheir courage carried the people through the war
кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народомLog Cabin Campaign
картины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образомpictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain way
когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьмуthe city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm
кризис, во время которого человек полностью раскрываетсяtesting crisis
лавина, возникающая во время или сразу после снегопадаdirect-action avalanche
лавины из мокрого, влажного и увлажнённого снега, образующиеся во время оттепелей, весеннего снеготаяния, выпадения дождяavalanches composed of moist, wet or very wet snow and caused by thawing, spring snow melt and rainfall
ловить во время отливаebb
ловить рыбу во время отливаebb
мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляетсяmother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now
меняться местами во время танцаchange over during the dance
металл, снятый во время черновой обработкиmetal removed during finishing roughing
металл, снятый во время чистовой обработкиmetal removed during finishing
Микки Тейлор оказался в центре внимания благодаря своему блестящему, смелому ведению мяча, во время которого он бросил вызов четырём соперниками и обыграл ихMicky Taylor earned the spotlight with a brilliant, cheeky dribble in which he took on and beat four men
мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесыI was roasted for falling asleep in a deck-chair during play
многие семьи переживали трудные времена во время Великой Депрессииmany families had a hard time during the Depression
мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой историиmy father told me that there wandered, in his early days, another report of this story
мольберт – это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над нейthe easel is a frame which supports the painting during its progress
мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войныwe know nothing about him save that he was in the army during the war
мы познакомились во время встречи в верхах в Женевеwe met at the summit in Geneva
на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголикиthe Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth (C. Berberich)
наиболее трудная и опасная операция во время войны – это ночное наступлениеthe most difficult and dangerous operation in warfare-a night attack
не выношу, когда у меня стоят над душой во время работыI hate to be stood over when I am doing a job of work
не выполнять во-время обязательствbe behind
невинный детский смех во время игрыthe innocent laughter of children at play
негатив, растрированный во время цветоделенияdirect color separation negative
неприятное происшествие во время праздникаa death's head at the feast
неприятное происшествие во время праздникаdeath's head at the feast
неприятное происшествие во время праздникаa skeleton at the feast
неприятное происшествие во время праздникаdeath's a skeleton at the feast
неприятное происшествие во время праздникаa death's a skeleton at the feast
никто не может играть на органе во время службы без согласия викарияno one can play the organ during service time without the consent of the Vicar
обвинять во всём времяaccuse the times
обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (Сенотаф или Кенотаф, в Лондоне)
огороды городских жителей Англии во время второй мировой войныvictory gardens
ограждающая конструкция во время весенних ледоходов и паводковprotective structure during spring breakup and floods
около Йоханнесбурга был найден череп австралопитека, жившего во времена плейстоценаa Pleistocene skull of Australopithecus type was found near Johannesburg
он без умолку говорил о своих делах во время едыhe can't stop talking shop at mealtimes
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложниковhe was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking
он был счастлив, что оказался там во время Пасхиshe was lucky enough to be there for the Easter fiesta
он был убит во время ленинградской блокадыhe was killed at the siege of Leningrad
он был убит террористами во время командировки в Колумбиюhe was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia
он вообще не мог есть во время болезниhe could not eat at all during his illness
он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казармуhe was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks
он заменял меня во время моего отпускаhe covered for me during my vacation
он не очень пострадал во время аварииhe did not suffer much in the accident
он покалечился во время катастрофыhe was maimed in an accident
он покалечился во время несчастного случаяhe was maimed in an accident
он порезал себе подбородок во время бритьяhe nicked his chin shaving
он пришёл во время перерываhe came during the interval
он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездкиhe conducted some quiet diplomacy during his world tour
он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армииhe told me a story which took place during his army service
он стал известен во время Кубка мира в Италииhe came to prominence during the World Cup in Italy
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменовhe tried to sustain his daughter during the examination
она была невозмутима и спокойна во время допросаshe was cool and collected during her interrogation
она вымоталась во время экзаменовshe spent herself during the examination
она давала показания во время суда над нимshe testified at his trial
она злилась на то, что я сделал во время отпускаshe was angry about what I had done on holiday
она лишилась своего состояния во время войныshe lost her fortune in the war
она не была в цирке, во всяком случае, в последнее времяshe has not been to a circus, not recently, anyhow
они познакомились во время морского путешествияthey met on shipboard
они попали в переделку во время экспедицииthey got into that boggle in their expedition
ориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучкахthe orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beams
ориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучкахorientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beams
оставаться собранным во время ссорыbe calm in a quarrel
оставаться собранным во время штормаbe calm in a storm
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
откопать конспекты, сделанные во время учёбы в колледжеdig out one's old college notes
отложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территорияхaccumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territories
переводить дугу во времяconvert arc into time
переводить дугу во времяchange arc into time
переезд во время учебного семестра был очень некстатиit was a nuisance to move during the semester
перенести кого-либо во времена немого киноtake someone back to the days of silent movies
перенос снега во время метелиsnow transport during snow drifting
переселять жильцов в гостиницу во время ремонтаdecant juice
пересчитывать дугу во времяconvert arc into time
пересчитывать дугу во времяchange arc into time
песчаное или гравийное ложе потока, лишённое растительности и заливаемое водой во время ливнейsandwash
пир во время чумыfiddle while Rome is burning (букв.: играть на скрипке в то время когда горит Рим)
поведение во время аварииcrash behaviour (напр. автомобиля)
повреждение шкуры во время забояbutcher's damage
повышение скорости потока во время нанофильтрации через трубчатую мембрану с вихрями Динаflux enhancement during Dean vortex tubular membrane nanofiltration
под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаяхBy arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
полировка мебели была повреждена во время транспортировкиthe polish of the furniture was damaged during transportation
положение сосунка во время сосанияsuckling position
поляризованная инсерция новой мембраны из цитоплазматического источника во время дробления у эмбриона дрозофилыpolarized insertion of new membrane from a cytoplasmic reservoir during cleavage of the Drosophila embryo
понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
порез во время стрижкиshear cut (овец)
порезать себе подбородок во время бритьяhack one's chin in shaving
порезать себе щёку во время бритьяhack one's cheek in shaving
постоянный во времениconstant
поток несётся со скоростью 5 миль во время сизигийного прилива и со скоростью 3 мили во время квадратурного приливаthe stream runs 5 knots at springs, and 3 knots at neaps
предел намыва обломков на пляж во время штормаdebris line
предоставление услуг – во время отпуска и кратковременного пребыванияaccommodation – vacation or transient
приводить логичные аргументы во время спораargue logically
прийти во-времяmake time
приоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогуthe half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any trouble
присматривать за домашним животным во время отсутствия его хозяинаpet-sit
проверять наряд во время несения службыmuster in
проводить время во снеsleep away
продажа домов обычно становится менее активной во время наших суровых зимhouse sales usually slacken off during our severe winters
проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компанияthe insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired
происходящий во время выполненияrun-time
происходящий во время родовintranatal
просьба не курить во время представленияplease refrain from smoking during the performance
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
разрушиться во время буриbe destroyed in a storm
разрушиться во время наводненияbe destroyed in a flood
разрушиться во время пожараbe destroyed in a fire
реакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакциейthe reaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reaction
реакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакциейreaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reaction
регалии королевы во время коронации включали корону и скипетрthe queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre
резкая граница на склоне ледниковой долины, маркирующая уровень, на котором располагалась поверхность ледника во время недавнего его наступанияsharp boundary on the slope of a glacier valley marking the level of the recent glacial maximum
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбиратьсяfans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбиратьсяFans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with
сделать эту работу во внеурочное времяdo this work out of hours
сегодня, во время перевозки в другую тюрьму сбежали трое заключённыхthree prisoners broke loose as they were being taken to another prison this morning
сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдияthat such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed
сильно исхудать во время болезниbe greatly reduced by illness
система из капиллярной высокоэффективной жидкостной хроматографии и тандемной масс-спектрометрии с использованием техники обратного Фурье-преобразования сохранённой волновой формы во время-пролётном масс-спектрометре с захватом / отражением ионовcapillary high-performance liquid chromatography tandem mass spectrometry system using SWIFT technology in an ion trap/reflection time-of-flight mass spectrometer
скончаться во время операцииdie under the surgeon's knife
скрежетание зубами во время снаbruxism
слежение за средствами связи врага играет важную роль во время войныthe monitoring of enemy communications plays an important role in war times
смешанный во время транспортировкиmixed in route
собор не пострадал во время войныthe cathedral survived the war untouched
совпадающий во времениcontemporary
сообщение об ошибке во время трансляцииdiagnostic message for an error during compilation
сообщение об ошибке, обнаруженной во время трансляцииdiagnostic message for an error occurring during compilation
сообщили, что он пропал без вести во время боевых действийhe was reported missing in action
сопровождать кого-либо во время осмотраshow someone round
сопровождать кого-либо во время осмотраshow someone around
сохранять самообладание во время ссорыbe calm in a quarrel
сохранять самообладание во время штормаbe calm in a storm
сохранять спокойствие во время паникиhave a sober head in a panic
сохранять спокойствие во время ссорыkeep calm in quarrels
сохранять хладнокровие во время ссорыkeep calm in quarrels
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
сток во время дождяdirect runoff
стробоскоп для просмотра оттисков во время печатиweb viewer
таяние снегов, льдов или ледяного покрова во время весеннего паводкаbreakup
технология по принципу "строго во время"JIT techniques
ты можешь проскользнуть через этот пролив только во время половины приливаyou can only shave through the straits at half-tide
умереть во время операцииdie under the knife
умереть во время операцииdie under the surgeon's knife
умереть во время операцииdie under an operation
управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работыa clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation
управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работыclutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation
управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работыclutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation
управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работыa clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation
урез воды во время половодьяhigh-water mark
устройство подъёма строгального резца во время холостого ходаtool lifter
францисканцы считают, что мы живём во времена Антихристаthe Franciscans think that we live in the days of Antichrist
человек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкамa man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wiles
что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опаснымиas for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous
шуметь во время игрыbe noisy at their games
шуметь во время игрыbe noisy at the sight of their games
шумно вести себя во время игрыbe noisy at their games
шумно вести себя во время игрыbe noisy at the sight of their games
это правда, что во время войны мы все были молодыit is true that we were all young in the War