DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing виноват | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть виноватым в кражеbe guilty of theft
виноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault, thinks everyone speaks of it
вы виноваты, а не яfault lies with you, not with me
вы виноваты, а не яthe fault lies with you, not with me
доказать, что человек в чем-то виноватsheet home something to a person
ей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноватshe has yet to find out the rights and wrongs of the case
кто в этом виноват?whose fault is it?
кто виноват?who is at fault?
не ругайся на меня, я не виноватdon't start in on me, it's not my fault
он виноватthe fault lies with him
он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноватhe says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that
он кругом виноватhe is entirely to blame
он отчасти виноват в этом происшествииhe is in part to blame for the accident
она сама была во всём виноватаshe herself was to blame for the whole thing
она сама виноватаshe has only herself to blame
по её лицу было видно, что она виноватаher face was her condemnation
скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчатьtell him it's his own fault, that should shut him up
совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноватыit's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault
те, кто серьёзно виноватыthose who are capitally in fault
ты не виноват в том, что сидишь без работыthe fact that you are unemployed is no reflection on you
ты не виноват в том, что ты сидишь без работыthe fact that you are unemployed is no reflection on you
чувствовать себя виноватым вhave something on one's conscience (чем-либо)
это он во всём виноватhe is the one who is to blame for everything
я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватымI will not apologize, nor do I admit that I am wrong
я не виноватthis is none of my doing
я не виноватI'm not at fault
я очень виноват, что вам не писалI have been very remiss in writing to you
я очень виноват, что вам не писалI have been very remiss about writing to you
я очень виноват, что вас не навестилI have been very remiss in calling upon you
я очень виноват, что вас не навестилI have been very remiss about calling upon you
я сам виноват, что заварил эту кашуI have only myself to thank for this mess