DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing видимо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсорбционная спектрометрия в видимой областиright absorption spectrometry
алкилнитриты, по-видимому, являются лишь источником азотистой кислотыthe alkyl nitrites appear to act merely as a source of nitrous acid
блеск в видимых лучахoptical brightness
близорукие видят отдалённые предметы неотчётливоthe short-sighted see distant objects confusedly
близорукие неотчётливо видят отдалённые предметыthe short-sighted see distant objects confusedly
бог видел по-другомуgod saw otherwise
буду очень рад тебя видетьI shall be charmed to see you
было забавно видеть, как он держится начальникомI was amuse to see him playing up to the boss
быть видимымbe out (о солнце, луне, звёздах)
быть ясно видимымshine through
в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать этоin actuality, he seems to have made very little effort to do so
в катастрофе видели Божье наказаниеthe disaster was seen as a judgement from on high
в лесу видимо-невидимо спелых ягодthe forest teems with colourful berries
в трагедии "Макбет" мы видим, как поразительно меняется Макбетin the play Macbeth we see how dramatically Macbeth changes
вдовы, по-видимому, испытывают большее горе, чем вдовцыwidows seem to experience more distress than do widowers
видел ли я его?!had I seen him?!
Видел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возрастаSaw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my age
видеть в воображенииsee in the mind's eye
видеть что-либо в чьих-либо глазахnotice something in someone's eyes
видеть что-либо в истинном светеsee something in its true colours
видеть в обычном чудесноеsee the miraculous in the common
видеть в превратном светеsee in a bad light (что-либо)
видеть что-либо в радужном светеtake a Panglossian view
видеть что-либо в радужном светеhave a radiant picture of something
видеть что-либо в радужном светеhave a glowing picture of something
видеть в чем-либо свой долгfind it one's duty
видеть в темнотеsee in the dark
видеть что-либо вдалиsee something in the distance
видеть вещи в истинном светеsee things in their true colours
видеть внутренним взоромsee in the mind's eye
видеть что-либо во снеhave a dream about something
видеть кого-либо, что-либо во снеdream about someone, something
видеть кого-либо, что-либо во снеsee someone, something in one's dream
видеть кого-либо во снеappear to someone in a dream
видеть возможность сделатьsee one's way doing something (что-либо)
видеть все аспекты ситуацииembrace a situation
видеть всё в ином светеsee things in a different light
видеть всё в мрачном светеlook on the dark side of things
видеть всё в непривлекательном светеlook through blue-coloured glasses
видеть всё в привлекательном светеlook through rose-coloured spectacles
видеть всё в розовом светеsee through rose-coloured spectacles
видеть всё в черном светеsee everything in the worst ight
видеть всё в черном светеhave a black outlook
видеть всё в чёрном светеlook on the dark side of things
видеть грозные сныdream ominous dreams
видеть далекоsee far
видеть его не могуI cannot bear the sight of him
видеть что-либо за верстуtell something a mile off
видеть что-либо за верстуspot something a mile off
видеть что-либо за верстуsee something a mile off
"видеть и быть видимым"see-and-be-to seen (при перехвате или сближении ЛА)
видеть или изображать что-либо в ложном светеput a bad construction on
видеть, как кто-либо переходит улицуsee someone crossing the street
видеть какие-то предметы вдалекеsee some distant objects
видеть картинуsee a film
видеть, куда ветер дуетsee how the wind blows (каково общее мнение, умонастроение; как сложится ситуация)
видеть мелькомcatch a glimpse (of)
видеть мелькомsee by glimpse
видеть на большое расстояниеsee at a long distance
видеть на три аршина в землюsee through a brick wall
видеть насквозьlook through (кого-либо)
видеть насквозьsee to brick wall
видеть насквозьsee through brick wall
видеть насквозьsee through (кого-либо)
видеть насквозьsee through a brick wall
видеть что-либо невооружённым глазомsee something with one's naked eye
видеть что-либо невооружённым глазомsee something with one's eye
видеть что-либо невооружённым глазомsee something with a naked eye
видеть невооружённым глазомsee with the naked eye
видеть что-либо невооружённым глазомsee something with the unaided eye
видеть обманsee through someone's tricks
видеть обманsee through the tricks
видеть ошибкиsee the mistakes
видеть перспективуsee the prospect
видеть плохоsee badly
видеть положение в настоящем светеsee the position as it really stands
видеть положение как оно естьsee the position as it really stands
видеть прекрасные сныdream beautiful dreams
видеть привидениеsee a ghost
видеть признаки пораженияrecognize the omens of defeat
видеть разницуsee the difference
видеть что-либо ранееsee something before
видеть результатыsee the results
видеть чью-либо руку за событиямиsee one's hand behind something
видеть светлую сторону вещейlook on the sunny side of things
видеть что-либо своими глазамиsee something with one's eyes
видеть что-либо своими собственными глазамиsee something with one's own eyes
видеть сквозьsee through
видеть кого-либо, что-либо сквозь туманsee someone, something through a mist
видеть сны оdream about someone, something (ком-либо, чём-либо)
видеть события в ином светеsee things in a different light
видеть солнцеsee the sun
видеть сонdream of (о чём-либо)
видеть сонsee in a dream
видеть сонdream about (о чём-либо)
видеть страшный сонhave a nightmare
видеть счастье других людей горько для очень многихthe sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people
видеть счастье других людей многим горькоthe sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people
видеть ужасные сныdream awful dreams
видеть чей-либо уходsee the back of (someone)
видеть чей-либо уходsee someone's back
видеть это место в полной его красотеsee the place in its fullest beauty
видимая ассимиляцияapparent assimilation
видимая линия раздела рабочих слоёв бетонной смесиlift line (дефект при послойном бетонировании)
видимая мутацияapparent mutation
видимая попыткаapparent attempt
видимая часть айсбергаthe tip of the iceberg
видимое альбедоbrightness factor
видимое воздействиеapparent effect
видимое воспроизведениеpresentation
видимое воспроизведениеdisplay
видимое годичное движение Солнцаapparent annual motion of the Sun
видимое движениеapparent motion (небесных тел)
видимое излучениеoptical radiation
видимое изображениеview
видимое местоapparent place (напр., звезды)
видимое относительное смещениеapparent relative movement
видимое погружениеapparent plunge
видимое пространствоthe sweep of vision
видимое пространствоsweep of vision
видимое прямое восхождениеapparent right ascension
видимое смещение по сбросуapparent movement of fault
видимое содержание экстрактивных веществapparent extract (в пиве)
видимое температурное излучениеincandescence
видимое тепловое излучениеincandescence
видимые изображения по шкале с градациями от белого цвета до серого максимальной интенсивностиgray-scale ultrasonic examination
видимые координатыvisual coordinates (небесного светила)
видимый ахроматизмoptical achromatism
видимый блескapparent brightness
видимый в микроскопvisible in a microscope
видимый глазомperceptible to the eye
видимый как бы сквозь туманdusky
видимый невооружённым глазомwhich is seen with the naked eye
видимый невооружённым глазомnaked-eyed
видимый невооружённым глазомseen by the naked eye
видимый невооружённым глазомvisible to the unaided eye
видимый невооружённым глазомvisible to the naked eye
видимый невооружённым глазомvisible with the naked eye
видимый невооружённым глазомmegascopic
видимый объектvisual object
видимый признакvisible sign (напр., повреждения)
видимый простым глазомvisible to a naked eye
видимый простым глазомseen by a naked eye
видимый расходapparent consumption
видимый склонapparent slope
видимый хлопьевидный преципитатflocculant
видимый цветapparent color
видите ли, я совсем не разбираюсь в живописиyou know I am no picture sharp
видите церковь? Если вы будете держаться этого направленияif you go in the general direction of the church
видишь ли, он всего лишь работяга, все эти твои тонкости ему невдомёкhe is only a working-man, you see, he hasn't got your fine ways
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
видишь, ты ошибся, она не беременнаyou missed your guess, she's not pregnant
видя, что битва проиграна, Людвиг тоже бежалseeing the Battle gone Ludwig too had to fly
волны видимой части спектраvisible light
волны видимой части спектраoptical waves
во-первых, я его не виделbegin with, I did not see him
время от времени видеться сsee something of (someone – кем-либо)
все токоферолы, по-видимому, сосредоточены в митохондрияхall the tocopherol appear to be concentrated in the mitochondria
вы видели, как у него ввалились щекиyou could see how his cheeks had sunk in
вы видели сегодняшнюю газету?have you seen today's paper?
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему светеyou almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way
вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостяхstrike off her name, I refuse to have her as a guest!
галактика, видимая плашмяgalaxy seen side-on
галактика, видимая с ребраgalaxy seen edge-on
годовая вариация видимого положения звездыyearly variation of the apparent position of a star
даже во сне мы не видим ничего, чему бы не было раньше хоть малейшей причиныeven in dreams nothing is fancied without an antecedent quasi cause
дамы, видимо, чувствовали себя неважноthe females appeared to be rather under par
дамы, видимо, чувствовали себя неважноfemales appeared to be rather under par
дед стареет, он уже довольно плохо видитgrandfather is getting along and doesn't see too well any more
делать видимой линию токаvisualize the stream-line
держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видетьfan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one
Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из делаJim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined
диспетчеры видели самолёт на экране радараthe control tower was in radar contact with the plane
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старыеthe enclosure of the court seems very old
единственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикаловthe only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicals
ей это видится по-другомуshe sees it differently
ей это видится по-другомуshe has a different view of that
жаль, что вы не видели его!you should have seen him!
закрытие фабрики, по-видимому, неизбежноthe factory closure is seemingly inevitable
защитное действие спиртов, по-видимому, является специфическимthe protective action of the alcohols appears to be unique
излучающие видимый свет диодыvisible light-emitting diodes
излучение в видимой части спектраvisible light
излучение в видимой части спектраvisible radiation
ИК-спектроскопический отклик и спектроскопический отклик генерации суммарной частоты в ИК- и видимой областяхinfrared a infrared-visible sum frequency generation spectroscopic response
индуцированное видимым светом окисление алкеновvisible light-induced alkene oxidation
иногда видеться сsee something of (someone – кем-либо)
испускать видимое температурное излучениеincandesce
испускать видимое тепловое излучениеincandesce
каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намеренияevery time I try to fool him, he looks through me/my tricks
как удивительно видеть такие чистые улицыit's remarkable to see such clean streets
каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервыеi've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you
каление с видимым излучениемglowing heat
когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видетьwhile you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you
когда я вижу, как мука пронзает сердца людейwhile I watch torture traversing the human heart
когда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою странуwhen I see the prices that tourists are charged, I blush for my country
колебательная спектроскопия поверхности с генерацией суммарных частот в ИК- и видимой областиsurface vibrational spectroscopy via infrared-visible sum-frequency generation (для изучения структуры ПВ или ПВ раздела)
комиссия заявляет, что видит параллелизм в изменении приоритетов в Европе и в Соединённых Штатахthe commission sees growing parallelism between the priorities of the European Community and the United States
коэффициент видимой переваримостиapparent digestibility coefficient
краситель поглощает видимый свет избирательноdye absorbs light in selected region of the spectrum
краситель поглощает видимый свет избирательноdye absorbs visible light in selected region of the spectrum
краситель поглощает видимый свет избирательноdye absorbs visible light in a selected region of the spectrum
краситель поглощает видимый свет избирательноa dye absorbs visible light in a selected region of the spectrum
критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины НилаCretan civilization was apparently junior to that of the Nile valley
критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нилаthe Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valley
кто не любит, тот видит одни недостаткиfaults are thick where love is thin
куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пескиwhichever way he turned he saw nothing but sand
лазер видимого диапазонаvisible-light laser (длин волн)
лазер видимого диапазонаvisible laser (длин волн)
лазер, генерирующий в зелёной области видимого спектраgreen light laser
лазер, генерирующий в зелёной области видимого спектраgreen laser
лазер, генерирующий в красной области видимого спектраred light laser
лазер, генерирующий в красной области видимого спектраred laser
лазер, излучающий в видимой части спектраvisible beam laser
лазер, работающий в видимой области спектраvisible laser
линия видимого горизонтаsky-line
лист был поникшим и, по-видимому, мёртвымthe leaf was flaccid and apparently dead
лучший фильм, который мы когда-либо виделиthe best film we ever saw
льды в горных породах, видимые невооружённым глазом и поддающиеся прямому измерениюice contained in rocks which is seen with the naked eye and can be measured directly
максимумы поглощения в видимой и УФ-областиUV-visible absorption maxima
маленькие картины и большие – это, по-видимому, две стороны одной медалиthe small pictures and the machines appear to be the different sides of the same coin
мальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не виделиthe boy had sneaked out of the room while we weren't looking
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не виделMary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking
методы накачки в видимой области и зондирования в ИК-областиpump in visible and probe in IR methods
мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголикаit saddened me to watch him turn into an alcoholic
можно видеть, чтоit will be seen
молекулярный континуум поглощения в видимой-УФ областиmolecular UV-visible absorption continua
море, видимое от берега до горизонтаouting
моя мать всегда жаловалась, что за домашней работой света белого не видитmy mother always complained of being chained down to housework
мы вас обоих не видели целую вечностьwe've not seen you both for ages
мы видели водяные брызги от водопада вниз по рекеwe could see the spray from the falls downriver
мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространствоwe have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space
мы видим большую стаю гусей, двигающихся вверх по течениюwe see an immense flock of geese making up the stream
мы видим, как тесно его жизнь связана с жизнью его ребёнкаwe see how entirely his own life is knit up with his child's
мы встали, чтобы лучше видетьwe stood up to see better (происходящее)
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day saw a goose in white ducks
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day I saw a goose in white ducks
на нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываемthere seems to be a jinx on our team, because we always lose
наиболее широко изучаемая книга из тех, что я когда-либо виделthe most extensively learned book I ever saw
накал с видимым излучениемglowing heat
напряжение начала видимой короныcritical visual corona voltage (напр., в электрофильтре)
не видеть никого, кромеhave eyes only for (someone – кого-либо)
не видеть препятствий кsee one's way clear to do something (чему-либо)
не видеть своей выгодыbe blind to interests
небольшая видимая частьthe tip of the iceberg (проблемы и т. п.)
нелинейная восприимчивость третьего порядка в видимой областиthird-order nonlinear susceptibility in visible region
нетоксичные водорастворимые фотокалориметрические соединения для возбуждения в УФ- и видимой областиnon-toxic, water-soluble photocalorimetric reference compounds for UV and visible excitation
ни на одном лице я не видел выражения большей религиозностиI never saw greater devotion in any countenance
никогда раньше он не видел такого исступления на футбольном матчеhe has never seen such delirium at a football match before
ничего подобного он не виделhe has never seen such a thing
новый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчикиthe big new story is going to cut all the small shops out
новый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчикиthe big new store is going to cut all the small shops out
ну конечно же, я его видел!had I seen him!
об этом не заявлено прямо, но это, видимо, подразумеваетсяit is not directly asserted but it seems to be implied
объект, видимый невооружённым глазомnaked-eye object
обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизниusually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives
один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путямиit appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
он был уверен в том, что видел это в этой газетеhe was positive that he had seen it in the newspaper
он был уверен, что видел её где-тоhe was sure he had seen her somewhere
он велел ей собирать вещички, надеясь, что видит её в последний разhe sent her packing hoping to have seen the last of her
он видел всё в чёрном светеhe saw everything in the worst light
он видел её по телевизоруhe saw her on television
он видел закат солнцаhe saw the sun set
он видел, как виг становился тори и тори становился вигомhe had seen Whig turn Tory and Tory turn Whig
он видел, как выпрыгивают из воды киты-горбачиhe saw humpback whales broaching
он видел, как они приторно улыбалисьhe saw them sweetly smicker
он видел лучшие вещи этого драматургаhe has seen the best works of this playwright
он видел лучшие вещи этого драматургаhe has seen the best plays of this playwright
он видел лучшие дниhe has had his day
он видел много детей с раздутыми от голода животамиhe saw many children whose stomachs were distended because of lack of food
он видел несколько фургонов с хорошо знакомой сине-жёлтой фирменной раскраскойhe saw several of the vans in their familiar blue and yellow livery
он видел одного вашего другаhe saw a friend of yours
он видел саму королевуhe saw the Queen herself
он видел свет огня сквозь шторыhe saw the gleam of a fire through the curtains
он видел сон проhe had a dream about
он видел частички пыли в луче солнцаhe could see particles of dust in the beam of sunlight
он видел, что его слова не дошли до нееhe saw that he had not reached her at all
он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатленияhe saw that he had not reached her at all
он видел, что ей приходилось сдерживать слёзыhe could see she was having to force back the tears
он видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из делаhe saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruined
он видел это, и они тожеhe saw that, and they did too
он видел это, и они тожеhe saw that, and so did they
он видел этого актёра в роли фата в пьесе эпохи Реставрацииhe saw that actor playing the fop in a Restoration play
он, видимо, тоскует по родинеhe seems to be homesick
он видит еёhe can see her
он видит, к чему вы клонитеhe sees whither your question tends
он видит как в туманеhe sees like in fog
он видит, каков ты: ты слишком гордhe sees what you are, you are too proud
он видит нечёткоhe sees vaguely
он видит себя судьёй, а не сенаторомhe fancies himself not in the senate, but on the bench
он видит слабое место в ваших доказательствахhe detects a flaw in your argument
он видит смешную сторону делаhe can see the funny side of the affair
он вчера видел интересный фильм по телевизоруhe saw an interesting film on TV
он давно её не виделhe hasn't seen her for a long time
он до сих пор не видел своего нового соседаhe hasn't met his new neighbour so far
он думал, что он мельком видел её утром на вокзалеhe thought he glimpsed her at the station this morning
он ещё ни разу не видел еёhe has never yet seen her
он её редко видитhe doesn't often see her
он её сегодня ещё не виделhe hasn't seen her today
он за деревьями леса не видитhe cannot see the wood for the trees
он лучше видит вблизиhe sees better closely
он мало её видитhe sees little of her
он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряженияhe could work long and hard without seeming to extend himself
он надеется видеть вас в воскресеньеhe hopes to see you on Sunday
он не видел брата целую вечностьhe hadn't seen his brother for the space of a man's life
он не видел еёhe didn't see her
он не видел её очень длительное времяhe hasn't seen her for yonks
он не видел её целую вечностьhe hasn't seen her for yonks
он не видела жизниshe hasn't seen much of life
он не видит ни одного здания вокругhe doesn't see a single building around
он не видит разницыhe can't tell the difference
он не помнит, когда он её видел в последний разhe doesn't remember when he saw her last
он не хотел, чтобы его там виделиhe did not want to be seen there
он ни разу не видел еёhe never saw her
он никогда до этого не видел белых людейhe had never seen a white person before
он никогда не видел её подругуhe has never met her girlfriend
он никогда не видел её раньшеhe has never seen her before
он отлично сражался и с такой силой, равной которой я никогда раньше не виделhe fought well and with a vim that I have never seen equaled
он очень редко с ней видитсяhe sees her very little
он пародирует и передразнивает всё, что видит и слышитhe mocks and mimics all he sees and hears
он переехал с тех пор, как он с вами виделсяhe has moved house since he saw you
он, по-видимому, за границейI gather he's abroad
он, по-видимому, не был склонен согласитьсяhe seemed unwilling to agree
он, по-видимому, не обиделсяhe seemingly took all in good part
он, по-видимому, принял всё как должноеhe seemingly took all in good part
он, по-видимому, свою жизнь ни во что не ставитhe seems not to value his life at all
он, по-видимому, усталhe seemed to be tired
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он радовался, видя, как дети счастливо прыгают и резвятся вокругhe rejoiced at seeing the children happily frisking about
он редко виделся с ней последнее времяhe has seen little of her lately
он сейчас видел еёhe saw her just now
он так и видит это мысленным взоромhe can see it in his mind's eye
он тебя не видел целую вечность в этих краяхhe has not seen you for ages in these parts
он теперь редко видит еёhe sees little of her now
он уверял меня, что не видел этого документаhe assured me that he had not seen the document
он устроился на крыше, чтобы лучше видеть парадhe positioned himself on the roof to see the parade
он утверждает, что видел еёhe claims that he has seen her
он утверждал, что ночью видел странные виденияhe claimed to have seen strange apparitions at night
он целую вечность её не виделhe had not seen her for many a long day
он это сам виделhe saw it himself
она боком прошла мимо, притворяясь, что не видит егоshe sidled past him, pretending that she had not seen him
она в саду, я её вижуshe is in the garden, I can see her
она вдруг поняла, где видела его раньшеit suddenly clicked where she had seen him before
она видела белую линию пены в том месте, где волны разбивались о берег пляжаshe could see the line of white foam where the waves broke on the beach
она видела его в дорожном костюмеshe saw him in his travelling trim
она видела его до его свадьбыshe saw him before his wedding
она видела его сквозь дымку слёзshe saw him through a blur of tears
она видела его сквозь слёзыshe saw him through a blur of tears
она видела, как его машина свернула вправоshe saw his car swing over to the right
она видела, как он бросился к двериshe saw his rush for the door
она видела, как он занимался сёрфингомshe saw he riding a pig board
она видела кости сквозь кожуshe could see the bones through the skin
она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королёмshe saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king (T. Carlyle)
она видела цель, средства предстояло найтиshe knew the end, the means were to seek
она видела, что глаза матери весело блестятshe saw her mother's eyes twinkled with amusement
она видела, что он был обижен и подавленshe saw that he was hurt and broken
она видела, что он не переживалshe could tell that he was not sorry
она выиграет? – Видимо, даwill she win? – It appears so
она выиграет? – Видимо, нетwill she win? – it appears not
она даже не видела нападавшихshe never even saw her attackers
она как раз тот человек, которого я хотел видетьshe is just the person I wanted to see
она настолько увлечена им, что не видит его недостатковshe is so wrapped up in him she can't see his faults
она не видела его после болезниshe hasn't seen him since he was ill
она ничего не видела из-за слёзshe was blind with tears
она обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускаетсяshe wept at seeing her son go to the bad
она отказалась его видетьshe refused to see him
она, по-видимому, спокойно воспринимает разводshe seems to be taking the divorce in her stride
она повернулась, чтобы видеть меняshe swivelled round to face me
она продолжает видеться с нимshe still meets him
она раздражается, когда видит егоshe is getting shirty with him
она сама это виделаshe herself saw it
она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
она снова и снова повторяла, что никогда не видела его раньшеshe reiterated that she had never seen him before
она совершенно не видела недостатков своего приятеляshe has a complete blindless to her friend's faults
она спит и видит, как я потерплю неудачуshe can't wait to see me fail
она спит и видит, как я потерплю неудачуshe can't live to see me fail
она хочет видеть вас – хорошо! впустите еёshe wants to see you – very well! let her in
они видели в нём своего врагаthey regarded him as their enemy
они видели его уловки насквозьthey were on to him
они никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церквиthey never saw a poor man in a ragged coat inside a church
оптические отбеливатели широко используются в синтетических пластмассах и волокнах для улучшения их внешнего вида, напр. для чётко видимой благодаря им белизныoptical brighteners are used extensively in synthetic plastics and fibers to improve the appearance, e.g. the apparent whiteness, thereof
организм, видимый невооружённым глазомmacroorganism (макроорганизм)
особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамикиespecially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics
оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожокleave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn
отчётливо видетьsee something plainly (что-либо)
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположеноthe outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood
периодически видетьсяbe on visiting terms with (с кем-либо)
периодически видеться сbe on visiting terms with (someone – кем-либо)
пневмония может возникнуть без всякой видимой причиныpneumonia may arise without any visible cause
по-видимомуappear
по-видимомуseemingly
по-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ногиin the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straights
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with
по-видимому, он мёртвhe is presumably dead
по-видимому, он подслушал наш разговорhe evidently eavesdropped our conversation
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточноhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
по-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности разделаthe nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerization
по-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядкиthe soldiers' presence seemed to keep a lid on the violence
по-видимому, произошло какое-либо недоразумениеthere seems to be some misapprehension
по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересамit appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность)
по-видимому, такое предложение требует иной расстановки знаков препинанияthe sentence may seem to require another pointing
по-видимому, это будет наимоднейшим стилем в этом годуthis is going to be the hottest new style of the year
по-видимому, это предложение требует иной расстановки знаков препинанияthe sentence may seem to require another pointing
по-видимому, это то, что он имеет в видуthis must be what he means
по-видимому, юношу угнетали семейные заботыthe young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood
по-видимому, я прозевал суть его историиI think I missed the point of his story
поверхность видимого относительного смещенияsurface of separation
поглощение в видимой областиvisible absorption
пожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видетьplease stop for dinner, we'd love to have you
политический догматизм не позволял ему видеть реальные нужды страныhis political dogma has blinded him to the real needs of the country
получше видетьhave a better view of something (что-либо)
получше видетьget a better view of something (что-либо)
получше рассмотреть видетьhave a better view of something (что-либо)
последний раз его видели, когда он входил в городскую ратушуhe was last seen walking into the Town Hall
предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия Болгарии, по-видимому, одержала победу на выборахearly returns show Bulgaria's opposition party may have won
преобразование видимого света в электрическую энергиюconversion of visible light into electric energy
придание видимой формыvisualization
придираться к мелочам и не видеть главногоstrain at a gnat and swallow a camel
приятно видеть, как из-под последнего снега пробиваются цветыit's good to see the flowers thrusting up through the last of the snow
пропавшую женщину видели в этом магазинеthe missing woman was sighted in the shop
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работуroustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed
растение, по-видимому, переросло самое себяthe plant apparently overgrows itself
расщепление воды при облучении видимым светомsplitting of water by visible light
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизоруparents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television
с тех пор он её больше не виделhe has never set eyes on her since
самые интересные приёмы можно видеть у борцов в легком весеit is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen
световые видимые лучиvisible light rays
серповидный участок поля зрения, видимый только одним глазомmonocular crescent of visual field
сигнал, видимый при дневном светеdaylight signal
систематическое изучение параметров, влияющих на действие бенгальского розового совместно с видимым светом на бактериальные клетки: сравнение между биологическим эффектом и выделением синглетного кислородаsystematic study of parameters influencing the action of rose bengal with visible light on bacterial cells: comparison between the biological effect and singlet-oxygen production
слепота, которая возникает без видимых повреждений глазаamaurosis
слепые не видятthe blind can't see
спать и видетьdream of
спектр в видимой областиvisible spectrum
спектр видимого излученияvisible-light spectrum
спектр внутрирезонаторного затухания электронной системы в видимой области тиофосгенаthe cavity ringdown spectrum of the visible electronic system of thiophosgene
спектр внутрирезонаторного затухания электронной системы в видимой области тиофосгенаcavity ringdown spectrum of the visible electronic system of thiophosgene
спектроскопия в ближней ИК- и видимой областиNIR-visible spectroscopy
спектроскопия в ближней ИК- и видимой областиnear-IR-visible spectroscopy
спектроскопия в видимой областиvisible spectroscopy
спектроскопия в УФ- и видимой областиUV-visible spectroscopy
спектроскопия генерации суммарных частот в видимой и инфракрасной областиVIS-UV SFG spectroscopy (visible-infrared sum frequency generation spectroscopy)
спектроскопия генерации суммарных частот в видимой и инфракрасной областиvisible-infrared sum frequency generation spectroscopy (VIS-UV SFG spectroscopy)
спектроскопия поглощения в УФ- и видимой областиUV-visible absorbance spectroscopy
спектрофотометрический анализ в видимой части спектраvisible spectrophotometric analysis
спектрофотометрический анализ в видимой части спектраspectrophotometric analysis in the visible region
спектры в видимой и ближней инфракрасной областиvisible-near-infrared spectra
спектры в видимой и УФ-областиUV/Vis spectra
спектры в УФ- и видимой областиUV-Vis spectra
спектры магнитного линейного дихроизма в видимой областиvisible region magnetic linear dichroism spectra
спектры поглощения в видимой и УФ-областиvisible and UV region absorption spectra
спектры поглощения в УФ и видимой областиUV-visible absorption spectra
спектры поглощения в УФ и видимой областиUV-vis absorption spectra
спектры поглощения в УФ и видимой областиultraviolet-visible absorption spectra
Стив, по-видимому, согласился с этим решениемSteve seemed to acquiesce in the decision
судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человекомfrom the sound of things, he might well be the same man
та женщина, которую вы видели, – моя лучшая подругаshe whom you saw is my best friend
та, которую вы видели, – моя лучшая подругаshe whom you saw is my best friend
так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другомit's good to see your children and mine chumming up so well
такого беспорядка он ещё никогда не виделhe has never seen such a mess
такого грохота аплодисментов стены Палаты ещё не виделиthe House cheered more tumultuously than ever
такой грязи он ещё никогда не виделhe has never seen such a mess
там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не виделthere was a young girl of fifteen-a kitchen scrub he had never seen before
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on
теплота от видимого температурного излученияglowing heat
то немногое из его работы, что я видел, – великолепноthe little of his work that I have seen in excellent
только его и видели!and that was the last they saw of him!
тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в Россииthe same sort of regimentation that we find in Russia
Трой уже видел завещание? Оно его потрясётHas Troy seen about the Will? It'll rock him considerably
трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышимit is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight
тут мне показалось, что я видел его раньшеthe thought came across my mind that I had met him before
ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнатьyou wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman
ты видел, у него новая машина?did you pipe his new car?
у него левый глаз плохо видитhe has very little vision in his left eye
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe bad one eye but it was a piercer
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe had one eye but it was a piercer
уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машинуmorally certain that I had not been seen, I returned to my car
фотоакустическая спектроскопия в ближней ИК-, видимой и УФ-областях спектра с шаговым сканированиемstep-scan photoacoustic spectroscopy in near-IR and UV-visible regions of spectrum
Фурье-спектроскопия в ультрафиолетовой и видимой областиultraviolet/visible Fourier spectroscopy
хотеть видетьask for (кого-либо)
хотеть видетьchoose to see (кого-либо)
центр видимого диска Солнцаcenter of solar limb
часто видетьсяsee a great deal of each other
часто видеться сsee much of (someone – кем-либо)
частотный диапазон видимого излученияvisual range
ширина видимой части ряда кровельного материалаgage
я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресеньеI saw her as lately as last Sunday
я видел, как он приглаживал волосы и расправлял воротничокI saw him titivating his hair and arranging his collar
я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелямиI saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends
я ещё не видел этой пластинки, это последний выпускI have not seen this record, it is a recent release
я не видел вас в церкви в воскресеньеI didn't see you in church on Sunday
я не могу видеть выражения страдания на её лицеI cannot bear to see the suffering that lies in her face
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимаяI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance
я никогда не видела холмов, столь красиво покрытых растительностьюI never saw hills so properly and so finely clothed
я никогда раньше не видел такой вялой мешковатой тушиI have never before seen such a flaccid pouchy carcass
я никого не повидал из тех, кого хотел видетьI saw none of the people I wanted
я согласен, тем более, что я видел еёI agree, so much more that I have seen her
я ужасно рад видеть тебяI'm desperate glad to see you
Showing first 500 phrases