DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вечно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более общее представление состоит в том, что реальность состоит из двух слоёв: естественный / сверхъестественный, пространственно-временной / вечныйa more general view that reality consists of two orders: the natural/the supernatural, the spatio-temporal/the eternal
бренное и вечноеthe temporal and the eternal
бренное и вечноеtemporal and the eternal
быть вечно голоднымgo hungry
быть вечно голоднымgo empty
быть вечно занятымhave many demands on one's time
быть вечным неудачникомbe wedded to calamity
вечная женственностьfeminine
вечная истинаageless truth
вечная история!the old story!
вечная мерзлотаpermafrost (состояние почвы)
вечная мерзлотаpermanently frozen soil
вечная мерзлотаeternal frigidity
вечная поэзияenduring poetry
вечно болтатьbe all talk
вечно быть голоднымgo hungry
вечно быть голоднымgo empty
вечно быть недовольнымbe always grumbling
вечно его нет на месте!he is always out!
вечно женственноеthe eternal feminine
вечно женственноеeternal feminine
вечно зеленеющий, всегда зеленеющийevergreen (о луге, долине и т.п.)
вечно мы ссорились и говорили друг другу гадостиwe were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other
вечно недовольные людиpeople with a grievance
вечно недовольныйill-natured
вечно недовольныйcrab
вечно он приходит со всеми своими чадами и домочадцамиhe always has his family in tow
вечно она говорит о его успехахshe is always on about his success
вечно она меня пилитshe is always getting on to me
вечно она придирается к детям – то за одно, то за другоеshe is always getting after the children for one thing or another
вечно она пристаёт к своему братуshe is always getting at her brother
вечно по тюрьмамold lag
вечно притесняемый человекtoad under the harrow
вечно ходить голоднымgo hungry
вечно ходить голоднымgo empty
вечное блаженствоperpetual bliss
вечное и преходящееthings essential and things circumstantial
вечное нытьёperpetual nagging
вечные жалобы не находят сочувствияhe who makes constant complaint gets little compassion
вечные истиныeternal verities
вечные истиныthe unquestionable verities
вечные истиныeternal truths (в тексте английскому термину должен предшествовать определенный артикль)
вечные мукиperpetual damnation
вечные мукиeternal punishment (ада)
вечные походы хозяек по магазинамhousewife's endless jogs to the shops
вечные походы хозяек по магазинамa housewife's endless jogs to the shops
вечные проблемыthe timeless problems
вечные снегаperpetual snows
вечные снегаpermanent snow (многолетние скопления снега и льда в полярных странах и в горах выше снеговой линии)
вечные ссорыcat-and-dog life
вечный Буддаthe Eternal Buddha
вечный двигательcontinuously operating machine (1-го рода)
вечный двигательcontinuously operating machine
вечный двигатель второго родаperpetual motion machine of the second kind
вечный двигатель первого родаperpetual motion machine of the first kind
вечный жидthe Wandering Jew
вечный календарьperpetual calendar
вечный накат на берег волн пустынного, горького моряthe restless beating of the barren, bitter sea
вечный неудачникalso-ran (о спортсмене коне)
вечный сонsleep that knows no waking
вечный сонthe never ending sleep
вечный сонsleep that knows no breaking
вечный сонthe sleep that knows no waking
вечный сонthe sleep that knows no breaking
вечный сонnever ending sleep
вечный спорinterminable controversy
возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линиюit may not be right for you to have and hold in one way forever (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек")
горы, покрытые вечными снегамиicy mountains
граница вечного снегаsnow line
деградация вечной мерзлотыpermafrost retreat
дети вечно болеютthe children are always ailing
дом вечно полон её поклонникамиthe house is always full of her hangers-on
его брат вечно ходит за мной, как хвост!his brother haunts me all the time!
его вечные жалобы не находят сочувствияhe who makes constant complaint gets little compassion
его родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругаютhis family are most unkind to Harry, always crying him down
ей вечно надо с кем-то встречатьсяengagements keep her busy
ей вечно не везётshe is a born loser
ей вечно что-то мерещитсяshe is always imagining things
ей надоел вечный шумshe felt annoyed with the constant noise
ей надоел вечный шумshe was annoyed with the constant noise
её вечное нытьё выводит меня из себяher constant hitching drugs me
её вечные жалобыher everlasting complaints
её вещи вечно валяются по всей комнатеshe leaves her stuff knocking about the room
её муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игрыher brute of a husband was always on the drink and gamble
жизнь вечнаяlife eternal
жить в вечном страхеgo in fear
жить в вечном страхе передgo in fear of something (чем-либо)
заслужить вечный позорreap everlasting dishonour
заснуть вечным сномpass to one's eternal rest
земля, где вечным сном спят наши предкиthe land where our forefathers sleep
земля, где вечным сном спят наши предкиland where our forefathers sleep
из-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданиемfrom the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to him
изменение, вечное непрекращающееся изменение – закон органической жизниchange, constant change, is the law of organic life
индивидуальный дозиметр типа вечное пероfountain-pen radiation monitor
казалось, что предстоящие годы будут тянуться вечноthe years ahead seemed to stretch out for ever
климат вечного морозаclimate of permanent frost (по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого теплого месяца остаётся ниже 0 град. C)
клясться в вечной верностиswear eternal fidelity
когда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётJane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
когда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётshe is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
край вечной ночиland of perpetual night
кто не знает, что студенты вечно мутят водуstudents are notorious troublemakers
лучше стрекотать со сверчком или чирикать с воробьём, чем плыть на волнах этой вечной пустой скукиbetter chirp with the cricket, or chatter with the sparrow, than whiffle round this eternal monotony of futility
Люби Господа. Это вечная Правда, в которой разрешаются все противоречияLove God. This is the everlasting Yea, wherein all contradiction is solved
Любовь, радость, мир тварны в человеке. Только в Боге они существуют неразделенными, вечнымиLove, joy, peace are created in man. Only in God they exist, undivided, uncreated
материя вечнаmatter is eternal
мне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечноI must pull in or my letter will never end
мне надоели её вечные жалобыI am tired of her everlasting complaints
мы не будем ждать вечноthe window for that to happen isn't unlimited
на веки вечныеforever
наделить вечной славойeternize
нам следует сосредоточиться на вечных жизненных принципах, которые облагораживают человечествоour focus should be on the enduring fundamental principles of life that ennoble mankind
некоторый запас вечных вещей принимает различные формыa certain stock of eternals transmigrates through various forms
несчастная мать вечно болеетpoor mother is cursed with bad health
ничто не вечно над лунойthe morning sun never lasts a day
обрести вечный покойbe at rest from toil
обречь свою грешную душу на вечные мукиsin one's soul to perdition
он был безутешен из-за вечной безысходностиhe was desolated by continuous despair
он вечно в движенииhe is always on the move
он вечно или сорит деньгами, или на мелиhe is always very flush or very hard up
он вечно нападает на церковьhe is always sniping at the Church
он вечно настаивает на своёмhe always has his own way
он вечно наступает людям на любимую мозольhe treads on everybody's toes
он вечно несёт вздорhe would talk a lot of piffle
он вечно несёт галиматьюhe would talk a lot of piffle
он вечно несёт чепухуhe would talk a lot of piffle
он вечно нудитhe does go on so
он вечно опаздываетhe is always behindhand
он вечно попадает в историиhe cannot keep out of trouble for long
он вечно преувеличиваетhe is always talking big
он вечно придираетсяhe loves finding fault
он вечно придираетсяhe is very ready to find fault
он вечно принимает всякие лекарстваhe is always taking medicines
он вечно разглагольствует о несправедливости налоговой системыhe is always sounding off about the injustice of the tax system
он вечно стонет и охаетhe is everlastingly moaning and groaning
он вечно тянет из меня деньгиhe is always tapping me for money
он вечно хвалитсяhe is always talking big
он вечно что-нибудь придумываетhis mind teems with schemes
он вечно что-нибудь придумываетhis head teems with schemes
он вечно что-то нудил про погодуhe was eternally prosing about the weather
он несомненно верил в осуждение на вечные муки и назидательный адский огоньhe certainly believed in preaching hellfire and damnation
он обречен на вечные мукиhe is sealed to damnation
он обречен на вечные мукиhe is sealed for damnation
он обречён на вечные мукиhe is sealed to eternal damnation
он обречён на вечные мукиhe is sealed to damnation
он обречён на вечные мукиhe is sealed for eternal damnation
он обречён на вечные мукиhe is sealed for damnation
он старается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
она вечно в бегахshe is always rushing about
она вечно возится со своими детьмиshe fussed over her children
она вечно где-то шатаетсяshe gads about a lot
она вечно жалуется на судьбуshe is always airing her grievances
она вечно ко мне придираетсяshe is always picking at me
она вечно носитсяshe is always rushing about
она вечно перескакивает с одного на другоеshe is always flitting from one thing to another
она вечно поносит соседейshe is always running down her neighbours
она вечно простуживаетсяshe is forever catching cold
она вечно ругает меня за мои домашние заданияshe is always going on at me about my schoolwork
она вечно спешитshe is always in a great hurry
она вечно стремится участвовать в любом делеshe is always wanting to get in on the act
она вечно сует всюду свой носshe is always meddling
она вечно торопитсяshe is always in a great hurry
она и её сестра вечно соперничают, чтобы обратить на себя вниманиеshe and her sister are always competing for attention
она нам уже надоела, вечно торчит перед глазамиit was just too much of a hang-up having her around
она обрела вечный покойshe has gone to her eternal rest above
она обрела вечный покой на небесахshe has gone to her eternal rest
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сонshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep (усыпить её)
они вечно ссорятсяthey are always picking at each other
остальной мир продолжает бороться со своими вечными проблемами, бедностью и долгамиthe rest of the world struggles on with its perpetual problems, poverty and debt
осуждённые на вечные мукиthe damned
отложить что-либо на веки вечныеput something off till doomsday
оттаявший грунт в зоне вечной мерзлотыtabetisol (талик)
память о нём будет вечно жить в наших сердцахhis memory is embalmed in our hearts
память о нём будет жить вечноhis memory will always live
поэт создаёт атмосферу тайны в обрамлении вечного круговращенияthe poet evokes an atmosphere of mystery within the frame of the eternal gyre
правду нельзя скрывать вечноthe truth can't be concealed forever
с ним вечно что-нибудь случаетсяhe is accident-prone
с ним вечно что-то случаетсяhe is prone to accidents
секрет вечной молодостиthe secret of perpetual youth
секрет вечной молодостиsecret of perpetual youth
сериал описывает каждодневные приключения двух вечных холостяковthe series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors
спать вечным сномsleep the sleep of death
тайна вечной молодостиthe secret of perpetual youth
тайна вечной молодостиsecret of perpetual youth
темы трагедий Шекспира вечныthe themes of Shakespeare's tragedies are ageless
ты вечно что-то выдумываешьyou always imagining things
уснуть вечным сномpass on to one's eternal rest
уснуть вечным сномpass to one's eternal rest
уснуть вечным сномsleep for ever
уснуть вечным сномgo to one's eternal rest
уснуть вечным сномbe at rest with fathers
человек, вечно мастерящий что-либо в своей мастерскойhome workshop wallah
человек, вечно мастерящий что-либо в своей мастерскойa home workshop wallah
экосистемы вечной мерзлотыpermafrost ecosystems
эта дверь вечно хлопаетthe door is inclined to bang
этот парень вечно подбивает других шалитьthis boy always sets the others on
я вечно спешуI am apt to hurry