DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в течение | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аванс должен быть возвращён в течение годаadvance to be paid back within a year
батарея обеспечивает непрерывную работу в течение ... часовbattery capacity is adequate to maintain ... hours of operation
беременная женщина вынашивает ребёнка в течение девяти месяцевa pregnant woman carries a baby for nine months
билет действителен в течение двух месяцевticket is good for two months
билет действителен в течение двух месяцевthe ticket is good for two months
бренди выдерживается в дубовых бочках в течение десяти летthe brandy is aged in oak for ten years
буря не ослабевала в течение трёх днейfor three days the storm continued unabated
быть на посыл как у учеников старших классов в течение первого года обученияfag for older boys during his first year
в тех местах, где есть водовороты, проходят опасные теченияwhere the water is swirling around, there are dangerous currents
в течение всего собрания он был в очень воинственном настроенииhe was in a very truculent mood throughout the meeting
в течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновностиthroughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt
в течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шеюWomen all through his life made a dead set at Garibaldi
в течение всей неделиduring the whole week
в течение годаthroughout a year
в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятиеfor a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay
в течение года он был прикомандирован к Военному министерствуhe spent a year on attachment to the War Office
в течение двух дней вооружённые бандиты в масках удерживали в заложниках троих мужчинthree men were hold hostage for two days by masked gunmen
в течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут пониженыwithin a fortnight the price of meats all over the country will be reduced
в течение двух-трёх лет он арендовал охотничьи угодьяhe rented for two or three years the shooting
в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войскwe stood off 500 of the enemy forces for nine days
в течение долгих летover a many of years
в течение долгих летover a long term of years
в течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревнеfor weeks she vacillated between a home in the city and one in the country
в течение жизни я слишком долго занимался пустякамиI have toyed too long down the stream of life
в течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гонаthere were four drives, or large hunts, organized during the winter
в течение тех лет, что он провёл за границейduring the years that he had spent abroad
в течение тех лет, что он провёл за границейduring the years he had spent abroad
в течение многих летfor years back (в прошлом)
в течение многих лет в кафе самообслуживания блюда подавались на тарелках одноразового использованияfor many years fast-food restaurants have served meals on disposable plates
в течение многих лет он ничего не знал в жизни, кроме непрерывного изнурительного трудаfor years be led a life of unremitting toil
в течение многих лет он проявлял склонность к самоубийствуfor years he has displayed suicidal tendencies
в течение многих часов он грёб на юго-востокhe had rowed many hours to the south-eastward
в течение многих часов они гребли на юго-востокthey had rowed many hours to the south-eastward
в течение некоторого времениfor a while
в течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперникfor a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him
в течение некоторого времени для управления станком пользовались электричествомfor some time electricity has been used for the operation of the machine
в течение нескольких дней бедняжка Джейн была очень плоха после сотрясения мозгаpoor Jane was uncommon dicky for several days from concussion of the brain
в течение нескольких лет он вымогал у старухи деньгиhe had been extorting money from the old lady for years
в течение нескольких недель после несчастного случая он лежал на вытяженииhe was in traction for weeks following the accident
в течение нескольких недель уровень воды был на три фута выше обычногоthe flood level stood at three feet above usual for several weeks
в течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычногоthe flood level stood at three feet above usual for several weeks
в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врагаfor the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes.
в течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка совершать наезды в Парижduring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris
в течение последующих трёх ночей происходили ожесточённые бои с полициейfor the next three nights pitched battles were fought with the police
в течение почти всей вечеринки она занималась тем, что изливала свою душу Джимуshe spent most of her time at the party gushing to Jim
в течение семестраin term time
в течение семестраduring term
в течение семестраin term
в течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсомwe stood on for the next hour while the wind was in our favour
в течение срока действия контрактаduring the currency of the contract
в течение срока стажировкиin articles
в течение срока ученичестваin articles
в течение ста лет люди искали золото в горахfor over 100 years, men have sought for gold in the hills
в течение тех лет, что он провёл за границейduring the years that he had spent abroad
в течение трёх дней стояла скверная погодаweather stayed bad for three days
в течение установленного срокаin a given time
в течение чьей-либо жизниduring someone's lifetime
в течение шести дней они самоотверженно оказывали сопротивлениеfor six days they made a brave defence
в течение шести месяцев он навёрстывал пропущенный учебный материалhe spent six months catching up with his studies
в течение этого времени непрестанно льёт сильный дождьduring this time heavy rain pours incessantly
в течение этого периода он достиг вершины своей карьерыhe reached the apex of his career during that period
в этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдовthe river was here a rapid stream four hundred yards in width
верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляцияupper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year
ветры, возникающие в результате струйных теченийjet effect winds
виза действительна в течение короткого времениthe visa is valid for a short period of time
вихревой бар, созданный завихряющимися течениями в приливно-отливной лагунеeddy-built bar
вода застаивается и гниёт в течение тех месяцев, пока не идут дождиthe water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit
вода застаивается и протухает в течение тех месяцев, пока не идут дождиthe water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit
возникновение обратного течения в пограничном слоеboundary-layer reversal
время от времени мы встречали его в течение летаwe met him periodically during the summer
все действие книги происходит в течение одного дняthe whole action of the book takes place on one day
все фермеры будут освобождены от уплаты ренты в течение последующих тридцати летevery farmer has the rent of his farm remitted for the next thirty years
вы должны ответить в течение трёх днейyou must answer within three days
выдерживать на воздухе в течениеkeep in air for
выдерживать на воздухе в течениеhold in air for
выдерживать при температуре T в течение m часовexposure at T for m hours
выдерживать при температуре T в течение m часовhold at T for m hours
выдерживать при температуре T в течение m часовcondition for m hours at T
вязко-пластическое течение увлажнённых тонкодисперсных грунтов и почвы на склонах под действием силы тяжести в результате их промерзания и протаиванияprocess of viscous-plastic flow from higher to lower ground of a mass of soil saturated with water as a result of freezing, thawing and gravitation
генератор выдерживает нагрузку в течениеgenerator carries its load for
генератор выдерживает нагрузку напр. номинальную в течениеthe generator carries its e. g., rated load for
гражданская война не затухала в течение последних пятнадцати летthe civil war has been smouldering on for the past fifteen years
дать прогреться приёмнику в течение ... минутallow the receiver a warm-up period of ... minutes
дать прогреться приёмнику в течение ... минутallow the receiver a warm-up period of ... minutes
двигатель находится без движения в течение долгого времениthe engine is stationary for a long period
двигатель находится без движения в течение долгого времениthe engine is idle for a long period
двигатель находится без движения в течение долгого времениengine is stationary for a long period
двигатель находится без движения в течение долгого времениengine is idle for a long period
движение в пограничном слое при конфузорном течении между двумя пересекающимися плоскостямиflow in the boundary layer in a converging channel between two nonparallel planes
Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врачаJane has been under that doctor for three years
длящийся и т. п. в течение всего годаall-year
длящийся и т.п. в течение всего годаall-year
договор на фрахтование судна на срок, в течение которого фрахтователь становится фактически владельцем суднаdemise charter
документ действителен в течениеdocument is valid for a period of
документ действителен в течениеa document is valid for a period of
должность председателя можно занимать максимум в течение трёх летthe position of Chairman is tenable for a maximum of three years
его заслуги игнорировались в течение многих летhis services have been overlooked for years
его поведение в течение последних нескольких месяцев подорвало моё доверие к его мнениюhis behaviour over the last few months has eroded my confidence in his judgement
его сын уже живёт со своей подругой в течение двух летhis son has been living with his girlfriend for two years
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душойshe felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably
ей нельзя заниматься тяжёлым физическим трудом в течение трёх месяцевshe should not work hard for three months
ей придётся жить немного скромнее в течение следующих двух месяцевshe has to live a little nearer for the next month or two
если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение годаif released, he will continue to be on parole for a year
если меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работуif I am not promoted within the next two years I am going to change jobs
если земельную собственность не удаётся продать в течение шести недель, значит цену на неё слишком завысилиany property which does not sell within six weeks is overpriced
её лучший "хит" возглавлял списки наиболее популярных произведений в течение шести недельher biggest hit topped the charts for six weeks
её унесло течением далеко в мореshe was swept out to sea by the currents
железнодорожная перевозка пассажиров между двумя пунктами в течение ночиovernight rail service
жидкие мембраны в полях гидродинамических течений: формализм и приложение к флуктуирующим квазисферическим везикулам в сдвиговом потокеfluid membranes in hydrodynamic flow fields: formalism and an application to fluctuating quasispherical vesicles in shear flow
завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
запах держался в комнате в течение нескольких часовthe odour clung to the room for hours
знак течения в виде отпечатка желобка, но большего размераgouge channel
из-за этого он в течение двух лет был лишён возможности тренироватьсяit deprived him of two years of training
имение окупится в течение 20 летthe land is bought at 20 years' purchase
интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавинtime interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches
как ожидается, Америка в течение ещё по крайней мере пятидесяти лет останется мировым лидером в области экономики и технологииAmerica is expected to remain the world's pre-eminent economic and technological power for the next fifty years at least (будет на голову превосходить другие страны в области экономики и технологии)
когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часовwhen they bang you up, you don't speak to anyone for hours
количество корма, необходимое для прокорма одного животного в течение месяцаanimal month
круговорот перемен завершится в течение годаthe circuit of changes is completed in the course of a year
ламинарное течение в капилляреPoiseuille flow
линии доступны в течение всего времени сутокthe lines are available round the clock
линии связи доступны в течение всего времени сутокthe lines are available round the clock
льдообразование завершается в течение одного годаice formation is accomplished within a year
люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель крядуpeople are getting tired of the same show for three weeks straight
лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часовthe pilot was kept prisoner by the gunmen for many hours
лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часовthe pilot was held prisoner by the gunmen for many hours
медленное течение жизни в деревенской местностиthe slow tempo of living in rural country
мелкое серповидное пылевое углубление, фиксирующее на поверхности ледника положение Солнца в течение дняmeridian hole
Митохондрии опухолевых клеток были подвергнуты разрушению ультразвуком с максимальной интенсивностью в течение двух сеансов по две с половиной минутыTumor mitochondria were sonicated at maximum intensity for two 2. 5-minute periods
мой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африкеmy uncle has been banging around Africa for years
мой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африкеmy uncle has been banging about Africa for years
мухи живут в течение несколько днейflies don't outlast some days
мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестраwe intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years
мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времениwe give preference to those who have worked with us for a long time
нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцевwe have to live a little nearer for the next month or two
Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помиритьсяNatalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend
находиться в рецессии в течение первых трёх кварталов следующего годаsink into recession in the first three quarters next year
не подняться в течение отсчитываемых десяти секундtake the count (бокс)
небольшой открытый участок воды, образующийся в ледяном покрове под влиянием сильного течения, а также в местах поступления тёплых водsmall area of open water in floating ice, formed by rapid currents and also in places of warm water influx
неразрывное течение в спутной средеcontinuum wake flow
нижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льдаlower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and ice
новое течение в литературеnew development in literature
об этом происшествии умалчивали в течение долгих летthe story remained untold for years
обеспечивать защитное действие респиратора в течениеgive respiratory protection for a period of ... hours
обеспечивать защитное действие респиратора в течениеgive respiratory protection for ... hours
обеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времениmaintain something in operation for so-many hours
обеспечивать работу чего-либо в течение такого-либо времениmaintain something for so-many hours of operation
обеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времениmaintain something in operation for so-many hours
обеспечивать функционирование чего-либо в течение такого-либо времениmaintain something for so-many hours of operation
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
обратное направление течения в водном потокеbackflooding
обратный билет, годный в течение сутокday-ticket
обсуждать вопрос в течение двадцати днейtoss the matter about for twenty days
объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического веществаthe amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter
обязательство уплатить долг в течение шести месяцевundertaking to pay the debt within six months
обязательство уплатить долг в течение шести месяцевan undertaking to pay the debt within six months
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per day
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per day
океанские течения в тропической зоне Тихого океана движутся с востока на западthe ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west
он безнаказанно мошенничает с налогами в течение нескольких летhe is apparently been getting away with tax fraud for years
он был чемпионом Уимблдона в течение пяти летhe was the reigning champion at Wimbledon for five years
он верой и правдой служил семье в течение 40 летhe has served the family faithfully for 40 years
он гулял в парке в течение часаhe walked in the park for an hour
он дежурит в течение неделиhe is on duty for the week
он замещал директора в течение месяцаhe acted as director for a month
он занимал этот пост в течение двух летhe occupied the position for two years
он на дежурстве в течение неделиhe is on duty for the week
он не переступал порога этого дома в течение двух летhe has not crossed the door for two years
он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы коленаhe has been out of action for 6 months with a serious knee injury
он обдумывал свой ответ в течение двух днейhe meditated for 2 days before giving his answer
он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времениhe gives preference to those who have worked with him for a long time
он прибудет в течение часаhe will come within an hour
он работал в течение летних каникулhe worked during the summer holiday
он распространял листовки в течение двух недель перед мероприятиемhe leafleted the area for two weeks before the event
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week's time
он является профсоюзным активистом в течение многих летhe has been a trade union activist for many years
она была вынуждена в течение двух недель не ходить в школуshe had to miss school for two weeks
она оставалась верной мне в течение шестидесяти летshe is stuck by me for sixty years
она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гариshe had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters
она суфлировала знаменитым актёрам и актрисам в течение длительного времениshe prompted famous actors and actresses for a long time
ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времениthe United Nations has maintained a presence in the region for some time
органические и неорганические вещества, поступающие в сообщества, расположенные вниз по течениюorganic and inorganic materials to downstream communities
орографическая умеренная турбулентность в ясном небе ожидается к северу от оси струйного течения на высоте 1 кмorographic moderate clear air turbulence is expected North of the jet stream at 1 km
осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1
оставаться в силе в течение пятидесяти летremain in force for fifty years
отрезок времени, в течение которого происходит наступание ледникаglacier advance of sea
отрезок времени, в течение которого происходит наступание ледникаglacial advance of sea
пассивный в течение долгого времени вулканический конусlong-dormant cone
пастись в течение летаsummer (о скоте)
перемещение в сторону моря участка берега, примыкающего к верхней части течения, по отношению участка берега, находящегося ниже по течениюoverlap
переход ламинарного течения в турбулентноеtransition from laminar to turbulent flow
переход ламинарного течения в турбулентное в пограничном слоеboundary-layer laminar-turbulent transition
переход турбулентного течения в ламинарноеturbulent-laminar transition
переход турбулентного течения в ламинарноеtransition from turbulent to laminar flow
период, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покровperiod during which the ice cover remains on water bodies and watercourses
период, в течение которого профсоюз не может бастовать, а предприниматель – увольнять занятыхcooling-off period
период времени, в течение которого условия были стационарнымиstandstill
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёдcave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C
плавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного летаsea ice that has survived at least one summer's melt
пластическое течение в холодном состоянииcold flow
пласты, возникшие в результате плотностных теченийdensity-current beds
площадь пастбища, необходимая для прокорма одного животного в течение месяцаanimal month
площадь, с которой собирают два урожая в течение одного годаdouble-cropped area
подводящий озёрный канал, промытый на дне озера поверхностным потоком до образования озера или сильным донным течением в озереsublacustrine channel
подлежащий обмену в течение пяти днейexchangeable within five days
после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секундafter that sidewinder he was slaphappy for a few seconds
поток в трубе некруглого теченияnoncircular flow
приливное течение в эстуарияхeagre tidal bore
программа реализовывалась в течение семи летthe scheme was phased in over seven years
продолжающийся в течение часаan hour long
протоколы сохраняются в течение двух лет, а затем уничтожаютсяrecords are retained for two years, following which they are destroyed
пытаться найти выход из трудного положения в течение длительного времениgrapple with
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate normally between maintenance periods
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate safety between maintenance periods
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate between maintenance periods
разумеется, если сточные воды сбрасываются в поток или в реку многократно вдоль их течения, то зона ущерба может протянуться на много мильof course, if more than one sewage outfall occurs along the stream or river, the zone of damage may extend for many miles
расстояние в направлении теченияstreamwise distance
рынок показывает ежегодный прирост на 20 процентов в течение нескольких летthe market has shown annual growth of 20 per cent for several years
сбор урожая в течение круглого годаyear-round cropping
селен в икре и молоках чукучана Xyrauchen texanus в среднем течении реки Грин-Риверselenium in eggs and milt of Razorback sucker Xyrauchen texanus in the Middle Green River
слабое течение, закручивающееся в сторону, противоположную главному океаническому течениюbackset eddy
следующие четыре месяца, в течение которых мы были в мореthe succeeding four months in which we continued at sea
снежник, сохраняющийся в течение всего теплового времени годаsnow patch which lasts throughout the summer
сокращение штатов будет происходить постепенно в течение двух летthe redundancies will be phased over two years
солдаты оказывали сопротивление в течение двух днейthe soldiers resisted for two days
сохранять силу в течение пятидесяти летremain in force for fifty years
спать в течение многих часовsleep for many hours
среднее количество произведённых в стране сельхозпродуктов, которое покупает семья в течение годаmarket basket of farm foods (показатель пользуется для расчёта индекса розничных цен на продовольствие)
страна в течение долгого времени управлялась плутократамиthe country has long been run by plutocrats
счёт в течение заданного промежутка времениpreset-time counting
течение в вихреflow in vortex
течение в горле соплаthroat flow
течение в диффузореdiffuser flow
течение в зазореflow in clearance
течение в звуковом полеacoustic streaming
течение в каналеchannel flow
течение в канале МГД-генератораMHD generator channel flow
течение в колене трубыflow in corner
течение в концевом вихреtip-vortex flow
течение в пограничном слоеboundary-layer motion
течение в решётке профилейlattice flow
течение в смазочном слоеlubricant flow
течение в соплеnozzle flow
течение в спутной средеwave flow
течение в сужающемся каналеcontracting duct flow
течение рабочего тела в канале МГД-генератораMHD generator channel flow
травмы преследовали его в течение всей его футбольной карьерыhis football career has been dogged by injury
узкое течение через зону бурунов в мореrip surf
уплотнённые фирновые или ледяные прослои в толще снега, образующиеся, как правило, на снежной поверхности, когда она в течение нескольких дней не перекрывается новым снегомdense firn or ice bands within snow formed, as a rule, on a snow surface not covered by new snow during several days
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
усиление потока в микрофильтрации с ламинарным поперечным течением с использованием пульсирующего генератора с разрушаемой трубкойflux enhancement in laminar crossflow microfiltration using a collapsible-tube pulsation generator
футеровка выдерживает работу в течение 100 плавокthe lining lasts for 100 heats
футеровка выдерживает работу в течение 100 плавокlining lasts for 100 heats
цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцевprices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расходthat period of a year when accumulation exceed ablation
часть балансового года, в течение которой расход вещества с ледника превышает его приходthat period of a year when ablation exceeds accumulation
члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетияmembers of his family have sat for the town for over a century
шторм продолжался в течение нескольких днейthe storm persisted for several days
Эйсид-хауз является течением в хауз с характерным хлюпаньем генератора баса Roland's TBR-303Acid-house is a sub-genre of house with the instantly recognizable squelch of Roland's TB-303 bass-line generator
эта академия в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжаthis Academy has for many years given an excellent fit for college
эта песня была в списке самых популярных в течение трёх месяцевthe song was charted for three months
это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королейit was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed
этот сертификат действителен в течение шести месяцевthe certificate is good for six months
эту работу невозможно сделать в течение месяцаthe job can't be done inside of a month
я в течение нескольких месяцев изнемогал от жары в БагдадеI was frizzling in Baghdad for months
я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дняI'll take advice on this matter and get back to you this afternoon