DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в стороне от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в стороне от основного направленияbe outside mainstream
быть в стороне от современных идей или взглядовbe outside the orbit of modernity
в последний момент лошадь рванула в сторону от барьера и сбросила седокаat the last moment the horse shied at the fence and threw its rider
в стороне от волненийaloof from the excitement
в стороне от дорогиback from the road
в стороне от лёгких дорогout of the beaten path
в стороне от лёгких дорогout of the beaten line
в стороне от лёгких дорогoff the beaten track
в стороне от лёгких дорогoff the beaten path
в стороне от лёгких дорогout of the beaten track
в стороне от лёгких дорогoff the beaten line
в стороне от смятенияaloof from the confusion
в стороне от суматохиaloof from the commotion
держаться в стороне отkeep clear of
держаться в стороне отmove away from
держаться в стороне отfight shy of someone, something (кого-либо, чего-либо)
добавление щелочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нмaddition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm
добавление щёлочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нмaddition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm
его дом стоял в стороне от другихhis house stood apart from others
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
кажется, что Спарта держалась в стороне от этой борьбыSparta it seems kept aloof from this struggle
лишённый воды район в стороне от рекиthe unwatered region away from the river
находящийся в стороне от центральной улицыoff-street
ограждение от разбрызгивания СОЖ в сторону станкаbacksplash guard
один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
озеро лежит далеко в стороне от прямой дороги в городthe lake lies so remote from the immediate way to the town
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросамthese were vital discussions from which he could not afford to stand back
он старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешникамиhe tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmen
она держалась в стороне от другихshe kept aloof from the others
она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицыshe boarded across the street one door down from us
оставаться в стороне отkeep out of something (чего-либо)
оставаться в стороне от властиstay away from office
от перекрёстка нам придётся идти в разные стороныwe have to separate at the crossroad
от смущения дети держались в сторонеthe children hung back through shyness
от смущения дети держались в сторонеchildren hung back out through shyness
от смущения дети держались в сторонеthe children hung back out through shyness
от смущения дети держались в сторонеthe children hung back out of shyness
от смущения дети держались в сторонеchildren hung back out of shyness
побеги, растущие в сторону от пристенных деревьевbreastwood
побеги, растущие в сторону от шпалерыbreastwood
разгрузка в сторону от рельсовdumping outside of rails
расспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не далиenquiries at the two houses either side of him have drawn blank
сердцевина растения смещена в сторону от центраthe pith is eccentrically placed
стоять в стороне от событийbe out of the swim
уводить в сторону от обсуждения законопроектаsidetrack a bill
уводить в сторону от переговоровsidetrack the talks
уходить в сторону отwander from (чего-либо)
церковь находится в стороне от главной улицыthe church sits back from the main street