DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в котором | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O
автомобиль, в котором могут удобно сидеть шесть пассажировcar that holds six people comfortably
автомобиль, в котором могут удобно сидеть шесть пассажировa car that holds six people comfortably
автор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библииthe writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч словActive vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.
алкалиды и электриды – это кристаллические ионные соли, в которых скомплексованные катионы щелочных металлов сбалансированы анионами щелочных металлов и стехиометрически захваченными электронами, соответственноalkalides and electrides are crystalline ionic salts in which complexed alkali metal cations are counterbalanced by alkali metal anions and stoichiometrically trapped electrons, respectively
американизмы, в которых нас обвиняютthe Americanisms with which we are faulted
Американская ассоциация историков создала вики-сайт, который будет предоставлять информацию об архивных хранилищах в СШАthe American Historical Association has created a wiki intended to provide information about archival repositories in the US
архангельская труба, которая зазвучит в день страшного судаthe last trump, the trump of doom
архангельская труба, которая зазвучит в день Страшного судаthe last trump
безысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийстваthe black despair that finally drove her to suicide
береговая линия частично затопленных долин, вдоль которой наблюдается избирательная абразия в зонах дробления, связанных с разломной тектоникойfault-line-valley shoreline
болезни, которыми болеют в детствеdiseases incident to childhood
болезнь, которая нуждается в немедленном леченииdisease ripe for treatment
больница, в которую врачи, не входящие в её штат, могут направлять своих пациентов и осуществлять их лечениеopen hospital
брать в распоряжение обеспечение по ссуде, по которой не выполнены обязательстваtake possession of a collateral securing defaulted loan (заемщиком)
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместьюpapers, about inclosing a common upon his estate
был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводковa special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на инвалидных коляскахthe facilities have been adapted to give access to wheelchair users
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на коляскахthe facilities have been adapted to give access to wheelchair users
в более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой"at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учительBristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master
в городе вышло постановление, согласно которому все собаки должны быть в намордникахthe town issued an ordinance that all dogs should be muzzled
в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются внизthere is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down
в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешьthe other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side
в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможноhis duty was to assist people inasmuch as he was able
в его характере была какая-то определённая утонченность, за которую его все любилиthere was a certain refinement in his temper which won him affection
в заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотилиthere used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded in
в искусстве верховой езды существует масса различных поворотов, которые мы называем караколямиin the art of horsemanship, there are divers and sundry turns those we call caracole
в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великогоthere has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles
в каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителюthere are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master
в каждую панель вставлено зеркальное стекло, отражательной способностью которого трудно не восторгатьсяall the panels are filled with plate glass, the reflective power of which is greatly admired
в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизатьin Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking
в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорогthey assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощейin China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables
в Китае мы встретили на каменистой дороге нищего и его жену, которую тот нёс на плечахin China we overtook a beggar and his wife traveling pickapack along the stone road
в книге есть места, которые вполне можно пропуститьthere are passages in the book that will bear skipping
в которомwherein
в названиях координационных частиц всегда стремились показать заряд центрального атома иона, из которого образуется эта частицаthe names of coordination entities have always been intended to indicate the charge of the central atom ion from which the entity is derived
в настоящее время мы наблюдаем полное крушение моральных принципов, благодаря которым общество остаётся единымnowadays we observe a complete dissolution of the moral principles by which society coheres
в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикатыtoday we tend to rely on fast-food and convenience food
в отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интереснымunlike his other questions, that one was very interesting
в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИДin memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death
в популярной игре Quake "weenie" называют нового участника, которого обычно быстро "уничтожают" самым ужасным образомin the popular game Quake, a weenie is a new player who is usually quickly "destroyed" in some horrible way
в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежиthe result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments
в своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведенияat its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songs
в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньшеwhen such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first
в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзомyou came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union
в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дереваin the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle
в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршалаa rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service
в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцыthe hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans
в этой пещере такое эхо, оно повторяет каждое слово, которое ты говоришьthis cave echoes back every word you speak
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умin this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him
в этом списке перечисляются единицы, которые можно использовать в дополнение к единицам международной системыthis list enumerates units to be used alongside the SI units
варварская страна, в которой электроинструменты было не достатьa barbarous country, where electrical instruments were unprocurable
ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареmint several words that can't be found in any dictionary
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground
взаимодействие диполь-индуцированный диполь – это двухчастичное взаимодействие, которое обуславливает вклады двух-, трёх- и четырёхчастичных корреляций в интенсивность рассеянного светаdipole-induced-dipole interaction is a two-body interaction which gives rise to two-, three- and four-body correlations contributing to the intensity of scattered light
вид земледелия, который сейчас преобладает в наиболее развитых странахthe kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries
вид земледелия, который сейчас преобладает в сильно развитых странахthe kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries
вода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержитсяthe water furs every thing in which it is kept
водопад, воды которого уходят в землюwaterfall
водосборный бассейн, в пределах которого происходит формирование селей и их движение по главному руслуwater catchment where mudflows occur and descent down the main channel
возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее времяit is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times
воинские посты, которые он занимал в Британской империиthe commands he held under the Crown
волнуясь, она незаметно для себя переходила на то наречие, на котором говорила в молодостиonly when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth
вопрос, в котором спорящие стороны сходятсяcommon ground
вопрос, в котором я тесным образом заинтересованmatter of near consequence to me
вопрос, в котором я тесным образом заинтересованa matter of near consequence to me
время, в руках у которого тупой топор разложенияtime wielding the dull axe of decay
выборы, в которых принимают участие представители всех расall-race elections
выдать чек на сумму, которой нет на счёту в банкеfly a kite
глаза, в которых стоят слёзыeyes dewed with tears
глупость законодателей, которые боролись за то, чтобы ввести в промышленность полное единообразиеthe folly of lawmakers, who have struggled to regiment all industry
гнать в три шеи простолюдина, который пророчитto aroint the churl who prophesies (недоброе)
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухтуa statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour
год, который был выбран в качестве более позднего срокаthe year which has been chosen as the inferior limit
гора, в склоны которой врезаны морские заливыembayed mountain
гора, вершина которой теряется в облакахtopless mountain
горная порода, в которой содержание льда по объёму превышает суммарное содержание всех других компонентовrock, in which ice content exceeds in volume the total content of all the other components
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компанияa mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe
Госдепартамент распространил обращение, в котором предупредил граждан США об опасности поездок в БирмуState Department has issued a travel advisory to Americans going to Burma
данные, которые вводятся в компьютерыdata which became computer fodder
дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святыхshell out (31 октября)
движения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующегоthe movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditator
Джиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл, он хранит их в стеклянном шкафу-витринеJim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass case
джунгли, в которые мы проникли по рекеthe jungle which we have pierced by means of the river
джунгли, в которые мы проникли по рекеjungle which we have pierced by means of the river
диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеляdiagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
добро и зло, которые в жизни переплетаютсяgood and ill that chequer life
добро и зло, которые в жизни переплетаютсяthe good and ill that chequer life
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
договор на фрахтование судна на срок, в течение которого фрахтователь становится фактически владельцем суднаdemise charter
долина, в которой мы живём, расположена за этими горамиthe valley where we live is beyond the mountains
дом, в котором рос князь Меттернихthe house that cradled Prince Metternich
дом, в котором чувствуешь себя как в тюрьмеhouse in which one feels penned up
дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окруженияwell-kept houses mark a good neighborhood
доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами Uaccess is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U
другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшкамиanother favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack
дух, в котором выдержана новая конституцияthe spirit that imbues the new constitution
души тех умерших, имена которых были написаны в только что зачитанном поминальном спискеthose souls of the dead whose names were written upon the bead-roll just read out
его мать, которая живёт в Твериhis mother who lives in Tver
его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
единственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешьthe only thing new in the world is the history you don't know
ей доставляет удовольствие небрежно перечислять имена известных людей, которых она встречала в своих поездкахshe does enjoy tossing off the names of important people she's met in her travels
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душойshe felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably
ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work
если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносятif the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate
её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спинойher hair was plaited in two distinct braids that hung down her back
её нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она вырослаher luxury mansion is a far cry from the house she grew up in
железа, которая управляет интенсивностью обмена в организмеthe gland which controls the body's metabolic rate
женщина в чёрной маске, сквозь прорези которой необыкновенно сверкали глазаa woman with a black mask on, through the eyelets of which her eyes twinkled strangely
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечестваwomen must stand together against the injustice which they have suffered throughout history
жидкость принимает форму сосуда, в котором она находитсяliquid conforms to the shape of the containing vessel
зажигательная бомба уничтожила здание, в котором жили 60 человекa firebomb gutted a building where 60 people lived
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизмаrotated garnet
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизмаspiral garnet
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизмаsnowball garnet
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизмаpinwheel garnet
здоровье и среда, в которой мы живёмhuman health and the environment
знак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знакa sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other sign
зона, в которой контролируется подача краскиink control zone
зона, в которую изделия напр. тетради, блоки подаются с поворотом на 90 град.right angle transfer zone
зона, в пределах которой, либо по отношению к пределам которой, происходят миграцииmigrarc
зона, в пределах которой происходят миграцииmigrarc
игрок, который первым проводит свою пешку в ферзи, выигрывает без особого трудаthe player who queens first easily wins
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated into the people
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated through the people
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated among the people
избиратели – это люди, в функцию которых входит избирать представителейelective body, a body whose functions are confined to the choice of representatives
именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меняthe words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрироватьthe Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated
интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавинtime interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches
интуитивно мы распознаём в других "западающую клавишу", то душевное равнодушие, которое вызывает чувство тревогиinstinctively we discern in others a dumb note, a moral insensitiveness, which awakens a sense of alarm
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арестaction for determination of adverse claims
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое обращено взысканиеaction for determination of adverse claims
искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонентаthe fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling
искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонентаfingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling
исключительная меткость выражений, в которой ему не было равныхthe supreme felicity of phrase in which he has no equal
кадка с отрубями, в которой прячут рождественские подаркиbran-tub
кадка с отрубями, в которой прячут рождественские подаркиbran-pie
каждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через негоevery county is bound to repair the highways which passed through it
каждый глагол в этом словаре иллюстрируется предложением, в котором он употребляетсяeach verb in this dictionary is illustrated with a sentence
камни, которые находятся под ледниками, шлифуют, полируют и делают углубления в скалеstones which lie underneath the glaciers abrade, groove, and polish the rock
канава, которая позволяла воде впитываться в землюthe drain which allowed the water to sink into the earth
канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тоннa canal sufficient to pass boats of 25 tons
канцелярия суда лорда-канцлера теперь Высокого суда, в которой удостоверяются исходящие из этого суда документыcrown office in chancery
капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
каротиноиды – обширный подкласс замещённых линейных полиенов, которые играют значительную роль в фотосинтезеcarotenoids are a wide subclass of substituted linear polyenes that play a significant role in photosynthesis
карта, на которую нанесёны результаты фактических наблюдений в определённых пунктахactual weather map
картина, в которой нарушена перспективаpicture out of perspective
картинная галерея, в которой широко представлены полотна голландских мастеровart gallery rich in the paintings by the Dutch masters
кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углеродаthe odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons
книга, в которой резюмируются все его взглядыbook which resumes all his views
книга, в которой резюмируются все его взглядыa book which resumes all his views
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
команды выбираются для исполнения в той последовательности, в которой они находятся в ЗУinstructions are executed in the sequence they are stored in memory cells
комната, в которой он лежалthe room wherein he lay
комната, в которой он лежалroom wherein he lay
комната, в которой хранится вино, находится под поломthe room where the wine is kept is below ground level (ниже уровня земли)
Конго будет главной артерией, по которой торговля потечёт в центральную АфрикуCongo will be the chief conductor of trade into the centre of Africa
которую мисс Смит вы имеете в виду, младшую или старшую?which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one?
кристалл, в котором не завершено заполнение некоторых атомных позицийomission solid solution
кристалл, в котором не завершено заполнение некоторых атомных позицийdefect-lattice solid solution
культура, посевные площади которой ограничиваются в соответствии с правительственными программамиset-aside crop
ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширьglacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope
ледники, в толще которых господствуют отрицательные температуры, но летом возможно таяниеglaciers with perennial subfreezing temperatures, which experience melting in summer
лес, в котором преобладает соснаforest in which pine trees predominate
лес, в который не ступала нога охотникаforest virgin of hunters
лес, в который не ступала нога охотникаa forest virgin of hunters
линия на поверхности ледника, на которой в данный момент абляция равна аккумуляцииline on a glacier surface, where at a particular moment ablation equals accumulation
линия на склоне, по которой происходит отрыв масс снега, пришедшего в неустойчивое состояниеline on a slope, where the fracture of unstable snow develops
линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направленияхline that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions
логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школаWittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school
Люби Господа. Это вечная Правда, в которой разрешаются все противоречияLove God. This is the everlasting Yea, wherein all contradiction is solved
лёд на реках, в толще которого или под ним имеются крупные воздушные полостиriver ice with large air-filled cavities within or beneath
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
мама выздоравливала после операции в расположенной рядом с морем маленькой больнице, которая ей нравиласьmother enjoyed convalescing from her operation in the small hospital by the sea
мать актёра пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больницеthe actor's mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital
23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блокаin a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.
медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаиваниеgradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents
между ними много точек расхождения, главная из которых – узаконенность рабства в южных штатахthere were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South
мелкобитый лёд, в котором поперечник отдельных льдин не превышает 2 мice floes no larger than 2 m across
мельчайшие атмосферные частицы минерального и органического происхождения, на которых происходит сублимация водяного пара в воздухе и образуются ледяные кристаллыminute atmospheric particles of mineral or mineral or organic origin on which sublimation of water vapour occurs in the air and ice crystals form
места в церкви для прихожан, которые помогают проповедникуamen corner (подают с места реплики, произносят слово "Аминь")
металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
метод выращивания растений в пластмассовых трубках, по которым подаётся питательный растворnutrient film technique
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорилI'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting
можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людейan occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читатьone might speculate about what skills a reading retardate lacks
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честнымthe moral to be drawn from this story is that honesty is best
морская вода, которую солнце превратило в кристаллыthe sea-salt water candied by the sun
мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последовательthe motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated
мы существуем как класс, который вступает в противоречие со всеми другими классамиwe exist as a class which cuts across all classes
мёд, который пчела складывает в соты под колючими ветвямиhoney, which the bee cells beneath briery boughs
на ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете каминаshe wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire
на ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете каминаshe wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, которое первым получило на это судебное правомочиеappointment durante absentia
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of rap, a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зренияwe had to debate with two speakers expressing the opposing view
направление, в котором расширялся этот постоялый дворthe way in which this inn had gone on extending
наша команда находится вне опасной зоны, из которой команды будут переведены в низшую лигуwe are out of the relegation zone now
наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живёмwe have to conform our ideas to those of the society in which we live
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой странеthe few sunny days that pass for summer in this country
нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубуno two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer"
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существуshe did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницыin no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages
низины, в которых, конечно, теплее, чем на платоthe depressions, which are of course warmer than the plateaus
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступитьi've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join
новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производствоa new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production
нуклеиновокислотный транспорт в растительно-микробных взаимодействиях: молекулы, которые проходят через стенкиnucleic acid transport in plant-microbe interactions: The molecules that walk through the walls
няня, которая одевает и купает младших детей в семьеthe nurse who dresses and baths the younger children in the family
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
обвинение, в основу которого положены косвенные доказательстваcase of circumstantial evidence
обвинение, в основу которого положены косвенные доказательстваa case of circumstantial evidence
обвинение, в основу которого положены косвенные уликиcase of circumstantial evidence
обвинение, в основу которого положены косвенные уликиa case of circumstantial evidence
область, в пределах которой потерянная в результате земного излучения энергия превышает энергию, полученную в процессе инсоляцииheat sink
обстановка, в которой чувствуешь себя как домаhomely atmosphere
обстановка, в которой чувствуешь себя как домаhomelike atmosphere
общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акцийcommunity of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation
объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искалscouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его формеmonophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment
он боится охранника, который каждую ночь дежурит в садуhe dreads the sentinel who is now planted nightly in the garden
он был балованным богатым мальчишкой, которого привозили в школу на лимузинеhe was a pampered rich kid who was driven to school in a limousine
он был невиновен в преступлении, которое ему приписывалиhe was innocent of the crime imputed to him
он был учредителем организации в Кардиффе, которую зарегистрировал как Объединение мореплавателей и торговцев.he was the promoter of an organisation in Cardiff which he registered as the Amalgamated Seamen's and Tradesmen
он быстро набросал список стран, в которых былhe rattled through the list of countries he had visited
он всегда выбирает жизнь, в которой преобладают удовольствияhe always chooses the life which exceeds in pleasure
он всегда хвалит город, в котором живётhe is always crying up the town where he lives
он выехал в страну, которая не была названаhe left for a country which was not identified
он заключил в скобки куски текста, которые можно опуститьhe is bracketed the bits of text that could be omitted
он любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусеhe likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of tea
он настоял на очной ставке с человеком, который обвинил его в воровствеhe insisted on a confrontation with the man who had accused him of theft
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страныhe began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти)
он нёс большую котомку, в которой была упакована наша палаткаhe carried a big pack containing our tent
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыденhe is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed
он поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании временаhe thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult times
он попал в сети, которые сам расставилhis scheme recoiled on his own head
он попросил тех учеников, которые думали поступать в музыкальную школу, выйти вперёдhe asked those pupils who calculated to join the musical school to come forward
он предпочёл химеру зрительских аплодисментов тем преимуществам, которые он мог бы найти в дружбе со мнойhe preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him
он самый язвительный из всех болтунов, которые есть в нашем городеhe is the spitefullest of talkers in our town
он стал легендой города, в котором жилhe grew the fable of the city where he dwelt
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
он тот самый, которого я имею в видуhe is the one I mean
он тот самый человек, которого я имею в видуhe is the one I mean
он у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утруhe is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning
он увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажуhe saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale
он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партийhe wanted to form an all-party government of national unity
она была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашкаshe wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets
она выросла в маленьком домике, который давно снеслиshe was brought up in a little house that has since been pulled down
она вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полуshe went out with her dress trailing behind her on the floor
она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компанииshe and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company
она оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретитсяshe left a note, saying she would see us again
она ответила на объявление о знакомстве, которое нашла в "Нью-Йорк тайме"she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times
она ответила на объявление о знакомстве, которое она нашла в "Нью-Йорк Таймс"she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times
она поддалась той среде, в которой обиталаshe succumbed to her environment
они принадлежат к той категории людей, которые хорошо справляются с работой в экстремальных условияхthey were people who work well under pressure
они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьшеthey are selling their house to move to a smaller one
они свернули на улицу, которая уходила в бесконечностьthey turned into an endless street
опорный генератор является источником высокостабильной опорной частоты, на основе которой получаются все остальные частоты, используемые в радиостанцииthe frequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are based
опорный генератор является источником высокостабильной опорной частоты, на основе которой получаются все остальные частоты, используемые в радиостанцииfrequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are based
оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речьthe speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech
организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
освобождать судью, присяжного заседателя, являющихся противниками смертной казни, от участия в слушании дела, по которому может быть вынесен смертный приговорdeath-qualify
от нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературеthere passed from among us a man who held a high position in English literature
отверстие, в которое поверхностный водоток уходит под землюcave inlet
отношение, в котором производится делениеdivision ratio (напр., отрезка)
отрезок времени, в течение которого происходит наступание ледникаglacier advance of sea
отрезок времени, в течение которого происходит наступание ледникаglacial advance of sea
ошибка, в которой не созналисьunadmitted fault
ошибка, в которой не созналисьan unadmitted fault
ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофеblunders leading to eventual disaster
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
пассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в грузовыеquick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutes
пассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в транспортныеquick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutes
первая стадия – обезжиривание, в результате которой шерсть очищается от имеющегося в ней жираthe first process is scouring, by which the wool is cleansed from the grease
первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савойthe first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870
первым лондонским театром, в котором появилось электрическое освещение, был "Савой"the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy
переворот, в результате которого был свергнут президентthe coup which ousted the President
период, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покровperiod during which the ice cover remains on water bodies and watercourses
период, в течение которого профсоюз не может бастовать, а предприниматель – увольнять занятыхcooling-off period
период времени, в течение которого условия были стационарнымиstandstill
печенье, которое я купил в кондитерскойsome biscuits which I bought at a sweetie shop
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёдcave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C
пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрустальcave pervaded by cold water clear as crystal
пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрустальa cave pervaded by cold water clear as crystal
писатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библииthe writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible
плавучий лёд, с поверхности которого исчезли снежницы в результате стекания талой воды через трещины и проталиныbare floating ice from which standing water and slush have disappeared due to melt water discharge through cracks and leads
платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т.п.the up platform
плитообразное ледяное тело, образованное в результате замерзания воды в трещине, которая рассекает лёд или другие породыice stratum formed in a fissure filled with frozen water, which cuts through the ice or other rocks
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказатьсяshe might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen)
по современной терминологии плерограммы – это молекулярные графы, в которых все атомы представлены в виде вершинin modern terminology plerograms are molecular graphs in which all atoms are represented by vertices
под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоятby our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed
подарок, в обмен за который нужно дать равноценныйIndian gift
подлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнениемthe subject of a passive verb is what in the active would be an object
политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позицииpoliticians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
полиция окружает дом, в котором спрятались преступникиthe police are moving in on the criminals hiding in the house
полно драматургов, которые по старинке продолжают запихивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные схемыthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страницthe bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages
полный объём двигателя Феррари 3000 048, который будет использоваться в 1999 году в Формуле 1 равен 2997 кубическим сантиметрамtotal displacement of 3000 Ferrari 048 engine to be used in 1999 F1 season is 2,997 cc
популистские лозунги, которые некоторые используют в своих речахpopular captations which some men use in their speeches
попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиляsearching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style
поражение, которое опять превратило его в странникаthe defeat which made him again a wanderer
порывы ветра с дождём врывались в открытое окно, развеивая сигаретный дым, но не мысли, которые меня одолевалиwind and rain gusted through the open window clearing the cigarette smoke, but not the thoughts that tormented me
порядок, в котором берутся производные, указывает, чтоthe order in which derivatives are taken indicates that
после суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьмуafter the trial and conviction he was put into prison
поступки политика не соотносятся с обещаниями, которые он даёт в своих выступленияхthe politician's actions do not consist with the promises in his speeches
почему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротиласьwhy do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved in
появившись из вселенной, в которой была только пустотаissuing out of a universe in which there was only blank space
предварительно запечатанная лента, изображения на которой используются в качестве оригиналов при копированииpreprinted document web
президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силыthe President overruled the hardliners in the party who wanted to use force
преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленностиdisadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry
премиленькая речка, в которой так весело плескатьсяa lovely little stream that you can paddle in
преступление, в совершении которого преступник не созналсяunconfessed crime
преступления, в которых они обвинялисьthe crimes charged against them
преступления, в которых они обвинялисьcrimes charged against them
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuterland
признание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute
примеры гетероциклических колец тех типов, которые присутствуют в фотографических эмульсияхexamples of heterocyclic rings of the types present in photographic emulsions
природа сознания, которую я опишу в как можно более доступной формеthe nature of conscience, which I will describe as popularly as I can
проблема заключалась в тех огромных суммах, которые шли на оборонуthe problem lay in the large amounts spent on defence
провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцомthe seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish
продавать на срок товары, которых нет в наличииsell short a bear
продавец вернётся в каждый дом, который пропустилthe salesman will call back at any house he missed
проступок, в котором совершивший его не созналсяunacknowledged fault
процесс, в результате которого достижения философии стали доступными, связан не с её упрощением, но с её преобразованиемthe process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation
процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснениемthe process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation
процесс превращения льда, из которого состоит снежный покров, в водуprocess through which the ice contained in snow cover changes to a liquid phase
пруды, в которых водится рыбаpools peopled with fish
пустота, в которую я могу засунуть большой палецa delve into which I can put my thumb
пустоты в водоносном материале (через которые вода поступает в колодецintake
пустыня, в которой количества выпадающих осадков достаточно для произрастания скудной растительностиrain desert
пышущая здоровьем домработница принялась за уборку столовой, в которой всё было в беспорядкеthe bonny housemaid began to repair the disordered dining-room
пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талантan excellent vehicle for the genius of N.
N. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талантexcellent vehicle for the genius of
N. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талантan excellent vehicle for the genius of
работа, которая принесла массу страданий, но в которую было вложено много мастерстваwork, in which they have taken a great deal of pains, and used a great deal of Art
разломная структура с надвигом, в которой смещённые слои сдвоеныstratigraphic overlap
разрывы плавучего льда, которые не разошлись в стороныruptures in floating ice not spreading outwards
раскладка клавиатуры наборной машины, в которой второй горизонтальный ряд начинается буквами SHRLDOSHRLDO layout
раскладка клавиатуры пишущей машины, в которой второй горизонтальный ряд начинается буквами QWERTYQWERTY layout
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилахgrisly tale of ghosts
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилахa grisly tale of ghosts
Родина признала её заслуги, объявив дом, в котором она жила, историческим памятникомthe nation recognized her efforts by making her home a historical monument
родовое имя птиц Plectorhynchus, которое уже было использовано в ихтиологии, изменено на Plectorhamphusthe genus of birds, Plectorhynchus, being preoccupied in Ichthyology, is changed to Plectorhamphus
роман, который держит читателя в напряженииnovel of suspense
роман, который держит читателя в напряженииa novel of suspense
рубаха, которая заправляется в брюкиtuck-in shirt
руда, которую можно наблюдать в естественном или искусственном разрезеvisible ore
рукописи Шекспира, которые в то время ещё существовалиShakespeare manuscripts which were extant at the time
русские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступаthe Russian officers I met around the Smolensk
русские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступаthe Russian officers I met around the Smolensk bulge
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в водеa rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядкеthere must be something wrong with a child who kicks his toys around
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетелthe plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up
самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
сбросовая глыба, в которой простирание пластов опущенного крыла образует острый угол с диагональным сбросомacute angle block
сейсмические сигналы, источником которых служат процессы, происходящих в ледникахseismic signals by processes occurring in glaciers
система авторского вознаграждения, в которой гонорар зависит от того, как спрашивают книгу в библиотекахPublic Lending Right
система, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешноthe system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешноthe system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful
система голосования, при которой избиратель сам вписывает в бюллетень фамилию своего кандидатаwrite-in vote
система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странахthe railway system was patterned after the successful plan used in other countries
система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнениеa system which obscured responsibility and deluded public opinion
система, при которой учащиеся могут посещать половину занятий в школе, а остальное время работатьhalf-time system
систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort
системы тонких параллельных царапин, которые нанесёны на твёрдые породы ложа обломками, включёнными в нижнюю поверхность ледникаsystems of long parallel scratches made on solid rock surfaces of the bed by fragments frozen into the ice mass
следующие четыре месяца, в течение которых мы были в мореthe succeeding four months in which we continued at sea
снег, в котором видна жидкая водаsnow that contains appreciable liquid water
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуляeigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуляan eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero
совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуацииit is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life
согласно принципу, по которому противоположности сходятся в бракеaccording to the principle which ~ unites contrasts
сообщество, в котором один вид питается запасами корма другогоsynclopium
составление каталогов ледников, в которых приводятся систематические сведения о положении, размерах, типах и некоторых чертах режима ледников, сгруппированных по речным бассейнамcompiling of glacier inventories, containing systematic information on location, dimensions, types and some regime characteristics of glaciers grouped in river basins
специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
специфические привычные условия, в которых человек родился и воспитывалсяthrownness
способность льда оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформацийresistance of ice to penetration of another body, in which no residual deformations occur
способность снежного покрова оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформацийresistance of snow to penetration of another body, in which no residual deformations occur
среднее количество произведённых в стране сельхозпродуктов, которое покупает семья в течение годаmarket basket of farm foods (показатель пользуется для расчёта индекса розничных цен на продовольствие)
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-тоthe average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be
ссуда, сроки оплаты которой варьируют в зависимости от сезонной рентабельности хозяйстваvariable payment loan
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целомthe old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
старые традиции, в которых они были воспитаныthe old traditions in which they had been bred
старый дом, в котором жутковатоcreepy old house
старый дом, в котором жутковатоa creepy old house
статус студента, который перевёлся из одного колледжа в другой без потери годаadvanced standing
створ зоны, в пределах которой проводится транспортное обследованиеcordon line
страны, в которых действует сухой законprohibitionist countries
страны, в которых никогда не выпадает снегthe countries where it never snows
страны, в которых никогда не выпадает снегcountries where it never snows
стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute
суеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождьthe superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old times
сумочка, которую нужно держать в руке или подмышкойclutch purse
сумочка, которую нужно держать в руке или подмышкойclutch bag
существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человекаthere are many defilements in water which are most fatal to man
Сэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренностьSir Guyom in whom I set forth Temperance (из письма Спенсера)
та самая комната, в которой он родилсяthe identical room where he was born
та самая комната, в которой родился Шекспирthe identical room where Shakespeare was born
те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий годthe terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year
термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экранаterm "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate
термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экранаthe term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate
термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экранаthe term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate
территория, которая была внесена ЮНЕСКО в список объектов, имеющих статус "Всемирного наследия"area designated by UNESCO as World Heritage Site
теснота комнаты, в которой я жилthe spacelessness of this room where I lived
тесто, в рецептуру которого входит мешок мукиone-sack dough (127 кг)
то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходилоthe simple personal meaning evaded them
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
тот конверт, в который я это положилthe envelope that I put it in
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршакаthe sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation
тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттеджthe path passes round a bay, where there is a solitary cottage
трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянииthree-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state
трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системойthree-level system, called V-system in atomic physics
трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системойthe three-level system, called the V-system in atomic physics
ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждалсяyou tell me and I'll slip you that money you wanted
тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилуa serious cold, which in seven days carried him off
у кольца для ключей имеется щель, через которую их можно продеть в кольцоa split-ring has an opening by which keys may be introduced
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у нас есть дочери, которых мы должны ввести в обществоwe have daughters to introduce
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он выросhe still has close ties to the town where he grew up
у французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединенийthe French also have their free companies who never enter the body of any regiment
убеждения и взгляды, которые мы лелеяли в нашем кругуopinions and beliefs which have been cherished among ourselves
удар был отражен вратарём, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселонеthe shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelona
узел сетки, в котором есть пластические деформацииyield node
упорство, которое превратилось в упрямствоperseverance which hardened into obstinacy
условия, в которых потребность сельскохозяйственных культур в воде удовлетворяется только за счёт атмосферных осадковrainfed conditions
условия окружающей среды, в которой работает станокmachine conditions
условия окружающей среды, в которой функционирует устройство управленияcontrol conditions
условия окружающей среды, в которую удаляют отходыdisposal environment (напр., условия в водном объекте, принимающем сточные воды)
условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялосьstipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended
услуга, которую нельзя оценить в деньгахservice not valuable in money
услуга, которую нельзя оценить в деньгахa service not valuable in money
учитель отмечал имена детей, которые входили в классthe teacher checked the children's names off as they entered
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержалсяthe scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятияthe farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленfilm version that eroticizes the original story
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленa film version that eroticizes the original story
фондовую биржу описывали как вертеп, в котором существуют отбросы обществаthe Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
французская автомобильная промышленность потеряла поддержку, которая была у ней в СШАthe French car industry has lost its last toehold in USA
химический потенциал электроотрицательность и жёсткость являются глобальными электронными свойствами, которые включены в понятие реакционной способности молекулярных системchemical potential electronegativity and hardness are global electronic properties that are implicated in the reactivity of molecular systems
хлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякамthe bread and meat doled out to the poor
циклические структуры, в которых альтернируют либо валентные углы, либо длины связейcyclic structures with bond angle, or bond length alternated geometry
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расходthat period of a year when accumulation exceed ablation
часть балансового года, в течение которой расход вещества с ледника превышает его приходthat period of a year when ablation exceeds accumulation
часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазуpart of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome-grown crop
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome crop
часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледьpart of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледниковthat part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигатьсяlimits of prison
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счётself check
человек, в руках которого сосредоточена реальная властьthe real power behind the throne
человек, в руках которого сосредоточена реальная властьthe power behind the throne
человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних летthe man who is to be good at anything must have early training
человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островомthe man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island
человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровствеthe finder of a waller who takes it home may be guilty of theft
человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровствеthe finder of a wallet who takes it home may be guilty of theft
чемоданы, которые перевозят в товарных вагонахcases which travel in freight cars
чемоданы, которые перевозятся в товарных вагонахcases which travel in freight cars
черта, с которой вводится шар в игруstring line (бильярд)
черта, с которой вводится шар в игруstring (бильярд)
четыре песни, в которых используется вся хроматика и тоновый диапазонfour songs in which chromaticism and the whole tone scale are used
число атомов водорода в молекуле обозначается арабским числительным, заключённым в круглые скобки, которое следует сразу за названием, образованным как указано вышеthe number of hydrogen atoms in the molecule is designated by an arabic numeral enclosed in parentheses immediately following the name derived as above
число накрывающих деревьев в меченых плоских молекулярных графах, двойственные графы которых являются деревьямиnumber of spanning trees in a labeled planar molecular graph whose inner dual is a tree
чувственный мир, в котором мы живёмthe sensible world in which we live
чувственный мир, в котором мы живёмsensible world in which we live
чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лицеblack eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторовa blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches
экологическая последовательность, которая развивается в водных условияхhydrarch
энергетическая система, в которой спарены производство топлива и его использованиеclose coupled energy system
энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицыresonance energy of surface plasmon is strongly dependent on details of size and shape of nanoparticle, dielectric properties of metal from which nanoparticle is composed, and dielectric properties of local environment in which nanoparticles are embedded
энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицыthe resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает силthe Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can
я вижу щель в двери, которая находится за твоей кроватьюI see a split in that door behind your bed
я вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинетI ripped out the telephone wire that ran through to his office
я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьянеI thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматьсяI could not bear being interrupted in anything I was about
Showing first 500 phrases