DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing буду знать | all forms
RussianEnglish
бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так бояласьthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
будь я проклят, если я знаюI'm hanged if I know
будь я проклят, если я знаюdashed if I know
будь я проклят, если я знаю, что делатьI'm absolutely blowed if I know what to do
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результатyour suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting
знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговорspeak sufficient French to drive a conversation
знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легчеI know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретнымit was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it
когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать егоwhen I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it
может быть и так, кто знаетany's guess
мой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал самmy father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knew
на ней было простое зелёное платье, которое, как она знала, украшало еёshe wore a simple green dress which she knew flattered her
насколько я знаю, она здесь никогда не былаto my knowledge, she has never been here
насколько я знаю, сегодня его здесь не былоhe has not been here to-day to my knowledge
не знаю, что дальше со мной будетI don't know where I stand (или что меня ждёт)
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахdon't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачныhe was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons
он был громилой, которого хорошо знала местная полицияhe was a heavy well-known to the local fuzz
он знает, какова она естьhe knows what she is like
он знал, что не хотел бы быть плотником, но он ещё не нашёл своего призванияhe knew he did not like to be a carpenter, but had not discovered his own bent
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она знала его, когда он был ребёнкомshe knew him as when he was a boy
она знала конец, средства ещё нужно было искатьshe knew the end, the means were to seek
она знала лучше других, кто с кем был вместеshe knew better than anybody who and who were together
она знала, что религиозность была для него просто позойshe knew religion was simply a pose with him
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестамиas he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime
это была каватина выходная ария Фигаро, которую она знала наизустьit was Cavatina of Figaro which she knew by heart
я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экранеI always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen
"Я знаю, где она была!" – вмешалась в разговор ДжейнI know where she was! Jane struck in
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt how to proceed
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt as to how to proceed
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменомI don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations