DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing боится | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так бояласьthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзноI'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt
боюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парняI'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boy
"боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы," – сказал ФредI'm afraid, doctor, we are playing at cross questions and crooked answers, said Fred
боюсь и думать об этомI dread to think of it
боюсь, комитет отверг ваше предложениеI'm afraid the committee has cried down your suggestion
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счетуI'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures
боюсь, старик Чарли уже концы отдалI'm afraid old Charlie has checked out
боюсь, судья будет настроен против тебяI'm afraid that the judge might rule against you
боюсь, что Германия и Франция могут создать агрессивную коалицию в Европе, не пригласив в эту коалицию ВеликобританиюI fear that Germany and France might "gang-up" in Europe without Britain
боюсь, что до его стараний никому дела нетI'm afraid no one appreciates his endeavours
боюсь, что он будет возражать против этогоI am afraid he will have something to say about it
боюсь, что он неисправимI fear he is not to be reclaimed
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
боюсь, что с ним дело обстоит неблагополучноI'm afraid it's a case with him
боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттеджI fear that you cannot go over to the cottage
боюсь, что это правдаI dread that it is true
боюсь, что это правдаI dread it is true
боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от негоI'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it
боюсь, что я немного злоупотребил терпением читателяI am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Reader
боюсь, что я подзабыл французский языкI'm afraid my French is a little rusty
боюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идтиI'm afraid I must break this conversation short, I have to go now
боясь упасть, она крепко держалась обеими руками за столбshe grasped the post with her hands for fear of falling
бояться водыbe afraid of water
бояться времениdread a moment
бояться выговораfunk a scolding
бояться высотыbe afraid of height
бояться высотыafraid of heights
бояться жарыbe afraid of heat
бояться заfear for
бояться за кого-либо, заbe afraid for someone, something (что-либо)
бояться зависимостиbe wary of dependence
бояться звукаbe sensitive to sound
бояться и трепетатьbe in fear and trembling
бояться иммиграцииfear immigration
бояться, как бы чего не случилосьbe afraid that something wrong may happen
бояться как чумыavoid like the plague
бояться как чумыavoid as the plague
бояться крахаfear collapse
бояться крутых мерfear crackdown
бояться крысhave a horror of rats
бояться мышейbe afraid of mice
бояться наступленияfear attack
бояться незнакомых людейbe afraid of strangers
бояться несчастьяbe apprehensive of misfortunes
бояться обидетьbe wary of giving offence (кого-либо)
бояться оставаться в темной комнатеbe afraid to stay in a dark room
бояться открытого пространстваhave a dread of open space
бояться правдыbe afraid of truth
бояться разоблаченияspit blood (о шпионе)
бояться расправы мерfear crackdown
бояться реакцииbe fearful of reaction
бояться светаbe sensitive to light
бояться светаbe afraid of light
бояться сделатьbe fearful of doing something (что-либо)
бояться что-либо сделатьbe afraid to do something
бояться скандалаbe afraid of scandals
бояться смертиfear death
бояться смертиbe afraid of death
бояться смертиdread to die
бояться смертиdread dying
бояться собакbe afraid of dogs
бояться теплаbe sensitive to heat
бояться умеретьdread to die
бояться холодаbe sensitive to cold
бояться, чтоbe afraid that
бояться чужих людейbe afraid of strangers
бояться шумаbe sensitive to noise
бояться шумаbe afraid of noise
быть готовым к боюbe up in arms
быть мужественным в боюbe courageous in battle
быть смелым в боюbe courageous in battle
быть убитым в боюbe killed in battle
быть убитым в боюlose the number of one's mess
быть убитым в боюfall in a battle
в государстве боялись больших волненийgreat convulsions were feared in that state
в разгар бояin the hot test part of the battle
весёлый звук барабанного бояthe joyful beating of the drum
взять с боюtake by storm
взять с боюtake by assault
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
все семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он заглядывал им в глазаthe whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes
всего боятьсяbe afraid of one's shadow
всего боятьсяbe afraid of one's own shadow
всё семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он смотрел им в глазаthe whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes
вы готовы к бою?are you ready for the fray?
выводить кого-либо из бояwithdraw someone from combat
выйти из бояgo into retirement
выйти из бояpull out
выйти из бояbreak off an action
выйти из боя невредимымcome out of the battle unscathed
выйти с честью из бояwithdraw from battle with honour
выходить из бояbreak off an action
выходить из бояgo into retirement
выходить из бояpull out
выходить из бояcome out of action
голый разбоя не боитсяthe beggar may sing before the thief
делайте что хотите, я вас не боюсь!do your worst!
Джей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй годJane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next year
Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиJane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейJane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боитсяJohn did not feel fear, he was just acting it
Джулиан патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцемJulian was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns
до ужаса бояться молнииbe terribly afraid of lightning
его окружали бесчисленные глыбы льда, и он всё время боялся оказаться затёртыми имиhe was surrounded with innumerable quantities of ice, and he was in constant danger of being split by them
если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его боятьсяcosher up your child, and you will come to fear him
её престижное положение позволяло ей не бояться критикиher prestige made her immune from criticism
избалуйте своего ребёнка, и через некоторое время вы станете его боятьсяcocker up your child, and you will come to fear him
изготавливаться к боюsquare up (бокс)
изготавливаться к боюsquare to (бокс)
изготавливаться к боюsquare off (бокс)
изготавливаться к боюsquare away (бокс)
изготовиться к боюsquare up (бокс)
изготовиться к боюsquare off (бокс)
изменить ход боя в чью-либо пользуturn the battle in favour of (someone)
искупление греха кровью в боюvulgar purgation
искупление преступления кровью в боюvulgar purgation
искусство кулачного бояthe fisticuffs art
искусство кулачного бояthe fancy
испытание в боюordeal
исход бояthe issue of battle
исход бояthe issue of a battle
к боюon guard! (фехтование)
к бою!bear for action! (команда)
как огня боятьсяavoid someone like the plague (кого-либо)
как чумы боятьсяavoid someone like the plague (кого-либо)
когда дети боятся нырять, их бросают в водуwhen children are afraid to dive they are thrown in
кошка хотела бы поесть рыбы, но боится замочить лапкиthe cat would eat fish and would not wet her feet
кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет малоthe rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers
люди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятвmen who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oath
мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсилthe boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too
многие боятся выступать публичноmany people flinch from speaking in public
многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследованияmany scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete
модель бояcombat model (т. игр)
модель бояbattle model (т. игр)
мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровняwe are afraid that Helen will bring Simon down to her own level
мы боялись, как бы он не опоздалwe were afraid lest he should get here too late
мы боялись, что он взорвёт бомбуwe feared he would discharge the bomb
мы все боялись сказать ей правдуwe all funked telling her the truth
мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дымаwe were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something
напрячь силы для бояbe strung for a fight
не боясь окружающей их тишиныunaffrighted by the silence round them
не боятьсяmake no bones about something (чего-либо)
не бояться высказать своё мнениеnot to shrink away from passing judgement
не бояться высказатьсяnot to shrink away from passing judgement
не бояться гласностиbrave publicity
не бояться дурного обращенияbe a bear for punishment (и т. п.)
не бояться дурного обращенияbe a bear for punishment
не бояться крахаrisk collapse
не бояться лишенийbe a bear for punishment (и т. п.)
не бояться лишенийbe a bear for punishment
не бояться опасностиbe unapprehensive of danger
не бояться провалаrisk collapse
не бояться страхаfeel no fear
не бояться трудностейmeet trouble halfway
несчастья бояться – счастья не видатьno cross, no crown
обучаться в боюtrain as you fight
одержать победу в боюwin a battle
он боится высотыhe has no head for heights
он боится за своих детей, когда они уезжают из домаhe fears for his children when they leave home
он боится лишиться поддержки семьиhe is afraid of losing the patronage of the family
он боится охранника, который каждую ночь дежурит в садуhe dreads the sentinel who is now planted nightly in the garden
он боится пойти к врачуhe is afraid to go to the doctor
он боится приближающейся аттестацииhe has a great fear of coming judgement
он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксовhe is afraid some of us will want to borrow a few bucks
он боится, что она неисправимаhe fears she is not to be reclaimed
он боялсяhe felt scared
он боялся говоритьhe feared to speak
он боялся задеть мои чувстваhe was afraid of hurting my feelings
он боялся, как бы не простудитьсяhe was afraid of catching cold
он боялся, как бы не простудитьсяhe was afraid he might catch cold
он боялся, как бы не простудитьсяhe was afraid he could catch cold
он боялся разбудить еёhe was fearful of waking her
он боялся связать себя словомhe was careful not to commit himself
он боялся сказать ей правдуhe all funked telling her the truth
он боялся сказать лишнееhe was careful not to commit himself
он боялся, что его поймают за мошенничествоit embarrassed him to be caught cheating
он боялся, что он потерял несколько тысяч фунтовhe was afraid he would drop several thousand pounds
он боялся, что они будут копаться в его прошломhe was afraid they would burrow into his past
он боялся, что поступает как дуракhe was afraid that he might be acting like a droop
он был человеком принципа и не боялся сплетенhe was a man of principle and risked talk (был выше сплетен и т.п.)
он до смерти боялся, что они могут убрать егоhe was scared stiff they might take him out
он, кажется, или боится женщин, или идеализирует ихhe seems either to fear women or to sentimentalize them
он может обнаружить, что она не боитсяhe can descry that she is not afraid
он не боялся последствийhe was fearless of the consequences
он немного боялся, что вы не придётеhe was a little afraid you would not come
он отличился в боюhe distinguished himself in battle
он очень боится червейhe has got a phobia about worms
он производит столько шума, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
он страшно волновался, боясь, что завод закроетсяhe was worried sick that the factory might close
он так шумит, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
он такой слабый, боюсь, ему крышкаhe is so weak, I'm afraid he is done for
он уже не боялся этогоhe was past dreading it
она боится запятнать своё имяshe is jealous of casting a stain on her name
она боится летать самолётамиshe is afraid of flying by planes
она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиshe is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
она боится оставаться в одиночестве по вечерамshe is frightened of being left alone in the evening
она боится съесть лишний кусокshe is calorie-conscious
она боится темнотыshe is frightened of the dark
она боится темнотыshe is afraid of the dark
она боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй годshe was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next year
она боялась за своих детейshe was afraid for her children
она боялась последствийshe was fearful of the consequences
она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейshe was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
она боялась, что за ней наблюдаютshe was scared that someone was watching her
она боялась, что за ней следятshe was scared that someone was watching her
она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горяshe says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up
она не боится рискаshe is not afraid to run a risk
она не боится холодаshe doesn't mind the cold
она не прыгала, боясь ушибитьсяshe didn't jump for fear that she might hurt herself
она не решается войти, боясь собакиshe daren't enter for fear of the dog
она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напиласьshe won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice
она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напиласьshe won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice
она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как онаshe will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers
она очень боится червейshe has got a phobia about worms
она чувствовала, что за ней кто-то идёт, и боялась этого человекаshe was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her
оппозиция боялась ставить это на голосованиеopposition were afraid to divide upon it
оружие ближнего бояman-to-man weapon
оружие рукопашного бояman-to-man weapon
оставаться собранным в боюbe calm in action
отказываться от бояrefuse battle
отличиться в боюdistinguish oneself in a battle
отличиться в боюdistinguish oneself in action
отработка приёмов штыкового бояbayonet drill
отступить без бояretreat without striking a blow
очень боятьсяfear greatly much
очень боятьсяfear very much
очень боятьсяfear greatly
очень боятьсяbe very much afraid
очень сильно боятьсяbe mortally afraid
пасть в боюfall in a battle
пасть в боюlie in the bed of honour
пасть в боюfall in a battle
пасть в боюbe killed in battle
победа в морском боюvictory upon the seas
победить в боюovercome infighting
победить соперника в боюcome off best in a fight (в боксе и т. п.)
погибать в боюdie in combat
погибнуть в боюdie in combat
погибнуть в боюfall in battle
погибнуть в боюdie in battle
погибнуть в боюbe killed in battle
получить награду за проявленную в бою храбростьbe decorated for bravery in battle
потерять ногу в боюlose a leg in fight
принимать участие в боюbe engaged in combat
противник вышел из бояthe enemy broke off the engagement
пуганая ворона куста боитсяburnt child dreads the fire
пытаться подняться выше противника в воздушном боюgrab for altitude
радостный звук барабанного бояthe joyful beating of the drum
расположить войска для бояset a field
расположить войска для бояpitch a field
решать участь бояdecide the outcome of the battle
смертельно боятьсяbe mortally afraid
смерть в бою за родинуthe ultimate sacrifice
смерть в бою за родинуthe supreme sacrifice
смерть в бою за родинуthe last sacrifice
согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерлиMore than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died
сохранять самообладание в боюbe calm in action
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на васonce you show any sign of fear, the dog will attack you
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на васif once you show any sign of fear, the dog will attack you
стремиться к боюcrave for combat
танцевать в такт барабанному боюdance to the rhythm of drums
ты собираешься делать ставки на исход боя?are you going to gamble on the result of the fight?
ужасно боятьсяbe mortally afraid
Чаплин боялся, что искусство пантомимы может вымеретьChaplin feared that the art of pantomime was under thread
этот материал не боится влагиthis material doesn't hurt if it gets wet
я боюсь потерять поддержку семьиI am afraid of losing the patronage of the family
я боюсь, что мальчик связался с уголовникамиI'm afraid that the boy has fallen in with criminals
я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шагI stayed glued to his side because I was afraid of getting lost
я боялся, что болезнь истощила мои силыI was afraid the sickness had sapped my strength
я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительноI have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive
я его ещё больше боюсьI fear him worse than before
я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратноI accepted his offer at once, lest he should draw back
я так боюсь увольненияthe sack is what I'm afraid of