DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Том | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беда в том, чтоthe trouble is that
беда в том, чтоthe trouble is that
беда в том, чтоthe mischief of it is that
беда в том, что эти ограничения осталисьthe trouble is that these restrictions have remained
беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилосьthe trouble is that these restrictions have remained while other things have changed
беспокоиться о том, как бы не располнетьworry about getting fat
беспокоиться о том, что может случитьсяworry over what will happen
беспокоиться о том, что может случитьсяworry about what will happen
более общее представление состоит в том, что реальность состоит из двух слоёв: естественный / сверхъестественный, пространственно-временной / вечныйa more general view that reality consists of two orders: the natural/the supernatural, the spatio-temporal/the eternal
болтать о том о семchew the rag
болтать о том о семchew the fat
был разговор о том, чтобы запретить духовенству жить вдали от их земельных владенийthere was a talk of forbidding absenteeism of clergy from their benefices
быть в одном и том же положенииsail in the same boat
быть в одном и том же положенииbe in the same boat
быть против на том основании, что погода плохаяobject that the weather was bad
быть уверенным в том, гдеbe sure where
быть уверенным в том, какbe sure how
быть уверенным в том, когдаbe sure when
быть уверенным в том, чтоbe sure that
в книге говорится о том жеthe law speaks to the same effect
в Мемфисском университете декан издал приказ о том, что студенты, задержанные за пробежки нагишом в общественных местах, будут отчисленыat Memphis State University, the dean issued a warning that students caught "streaking" would be suspended
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматриваетсяRecently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch
в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным спискомthat book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by
в том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохладаthe air was chilly there where the water sprang out of the ground (J. Ehle)
в том отношении, чтоin that
в том районе, где я живу, телевизор плохо принимает программыreception of TV programmes is unsatisfactory in my district
в том ресторане обслуживание никуда не годитсяthe service is poor in that restaurant
в том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукциюif your payments are behind, the court may take back the goods
в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входаhe has been dropped from the free list at that theatre
в том, что вы говорите, есть смыслthere is force in what you say
в том, что касаетin terms of (Major Chris Hunter, a former British Army bomb disposal technician and now counter-explosives expert said the footage was "one of the most significant intelligence finds" in terms of Isis. –|| The Independent, Великобритания (2016))
в том, что касаетсяin terms of
в том, что касается покупки места для рекламы, Англия сильно отстаёт от Америкиin advertising Britain is far behind America in buying space
в том, что касается радио, Майкл докаMichael is all clued up about radio
в том, что случилось, есть что-то мистическоеthe experience partakes of a mystical quality
в том, чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаяхgetting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation
в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятенthis book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints
ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказомyour trouble is that that you can't take rejection
во втором томе был похожий абзацthere was a parallel passage in the second volume
вопрос в том, можно ли излечить чахоткуthe question is whether pulmonary consumption can be cured
вопрос в том, чтоthe question is
вопрос в том, чтоthe problem is
вопрос состоит в том, в какой мере это допустимоthe question arises to which degree one can do so
вопрос состоит в том, в какой мере это допустимоquestion arises to which degree one can do so
вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам?the question is, how much credence to give to their accounts?
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
все дело в том, что они выигралиthe long and the short of it is that they won
все мы, в том числе и яall of us, including me
... все показания свидетельствуют о том, чтоall the evidence goes to prove that
все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизостиall these insignia announced that the mighty London was at hand
всю жизнь семья настаивала на том, чтобы она была певицейall her life she had been shoved on by her family to be a singer
вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойтиplague of the thing is, nobody could go there but me
вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойтиthe plague of the thing is, nobody could go there but me
всё дело в том, что зрители уже не идут на негоthe problem is he is no longer box office
вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились?are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds?
вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличиемyou talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference
вы не раскаиваетесь в том, что наделали?aren?t you sorry for what you?we done?
вы не раскаиваетесь в том, что наделали?aren't you sorry for what you'we done?
выпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упалloosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall
вышеупомянутое свидетельствует о том, чтоthe above will show
главное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигналаthe main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveforms
говорить о том, о семtalk of casual things
говорить о том о семtalk of casual things
говорить о том о сёмtalk of one thing and another
говорить о том о сёмtalk of this and that
говорить о том, чтобы что-либо сделатьtalk of doing something
городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооруженийthe city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings
давай встретимся завтра на том же местеlet's meet at this same spot tomorrow
давать объявление о том, что нужен слугаadvertise for a servant
давать объявление о том, что нужна комнатаadvertise for a room
давать объявление о том, что нужна работаadvertise for a job
данные свидетельствовали против гипотезы о том, чтоthe data argued against the hypothesis that
дать объявление о том, что требуется машинисткаplace an advertisement for a typist
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрануthe janitor had failed to call the fire department
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрануjanitor had failed to call the fire department
дела заключается в том, чтоthe crux of the matter is that
дело в томthe question is
дело в томthe thing is
дело в томthe point is
дело в том, чтоthe point is
дело в том, чтоas it happens
дело в том, чтоpoint is
дело в том, чтоthe matter is that
дело в том, чтоthe fact of the matter is that
дело в том, чтоthe fact is that
дело в том, чтоthe enquiry is
дело, видишь ли, в том, что она моя девушкаbut the thing is that she's my girl
дело лишь в том, что мне это не по средствамthe only thing is, I can't afford it
директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решенияthe director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon
для солдат был проведён полный инструктаж о том, как пользоваться оружиемthe soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons
договориться с кем-либо о том, чтобы сделатьhave a bargain with someone to do something (что-либо)
дополнительный том воспоминаний был опубликован несколько лет назадa supplementary volume of memoirs was published a few years ago
достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты трудаmake a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour
другая книга – том в двадцатую долю листаanother book is a twentymo volume
другая книга – том в двенадцатую долю листаanother book is a twelvemo volume
думать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работуdeliberate on whether or not to accept a new job
думать о том, чтобы что-либо сделатьconsider doing something
его действия свидетельствуют о том, что ему можно доверятьhis actions witness to his trustworthiness
его зовут Томомhe is called Tom
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахhis ideas about right and wrong are exemplified in the laws
его избранные произведения были опубликованы в трёх томахhis selected works were published in three volumes
его картины не были выставлены в том залеhis pictures were not hung in that hall
его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикалиhis technique is to start at 1 across and then go to 1 down
его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работатьhis thought of how much work she had to do discouraged her
его недостаток в том, что он по природе своей завистливhis trouble is that he's constitutionally jealous
его обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коровhe was accused of hexing his neighbour's cows
его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороныhe was accused of giving help and comfort to the enemies
его обвиняли в том, что он продался врагуhe was accused of selling out to the enemy
его предубеждения о том, что правильно и что неправильноhis preconceptions of wrong and of right
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудилиhis admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзныhe just trifles with plans of retirement
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, сплошная играhe just trifles with plans of retirement
его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникамhis worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy
единственная книга, специально посвящённая тому событиюthe only book specifically about that event
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатомputting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место)
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
её беда в том, что ей необходимо, чтобы на неё ежедневно обращали вниманиеthe trouble with her is she needs her daily fix of publicity
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правдуher questions point to her desire to know the truth
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось вернымher reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинамshe was accused of soliciting
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам на улицеshe was accused of soliciting in Public places
жить на том же этажеlive on the same floor
журналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожарjournalists report that there was a fire on the pad after the launch
заботиться о том, чтобыlook to it that
заботиться о том, чтобы выполнить все свои обязанностиbe careful to do his duties
заговорить не о томramble off into a digression
заговорить не о томlose oneself in a digression
задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрееthe task is to do it as quickly as possible
здесь просто краткая запись о том, какое он принял решениеthere is merely a short note of what he decided
золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачиthe golden rule is to start with the least difficult problems
зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробноthe subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly
и в том и в другом случаеin either event
идентифицировать том по меткеidentify a volume by its label
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержкиthe idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter)
идея состояла в том, чтобы посетить с гастролями крупные городаthe idea was to tour the chief towns
известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного небаthe news of her son's accident came to her like a bolt from the blue
информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнееreports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument
истинный смысл образования в том, как оно влияет на вашу жизньthe substance of an education is its effect on your life
каждый день они обедали в одном и том же ресторанчикеthey dined at the same slap-bang every day
каждый здравомыслящий фермер будет заботиться о том, чтобы не перегружать свою землюevery judicious farmer will be careful not to overstock his land
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
коммутация сообщений состоит в том, что прямого соединения между абонентами не устанавливаетсяwith message switching, no direct circuit is completed from sender to receiver
коммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачиwith line switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmission
коммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачиwith circuit switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmission
компанию обвинили в том, что она не обеспечила защиту для своих работников от опасных химикатовthe company was blamed for failing to safeguard workers against dangerous chemicals
кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен женитьсяsomeone is always setting stories about that the Prince is to be married
лидера обвинили в том, что он подстрекал своих людей к насилиюthe leader was charged with inciting the men to violence
лидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытанийthe two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosions
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойтиI feel somehow quite creepy at the thought of what's coming
меня коробит при мысли о том, что может произойтиI feel somehow quite creepy at the thought of what's coming
меня передёргивает при мысли о том, что может произойтиI feel somehow quite creepy at the thought of what's coming
мечтать о том, чтобы на земле воцарился мирdream of a world at peace
мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
можно поднять вопрос о том, была ли достаточной скорость реакцииthe question may be raised as to whether the reaction rate was sufficient
можно сомневаться в том, что их решение является наилучшимthat their decision was the best one is arguable
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читатьone might speculate about what skills a reading retardate lacks
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честнымthe moral to be drawn from this story is that honesty is best
мораль этой истории в том, чтоthe moral of this story is that
моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Горацийmy mother insisted on naming me Horace
музыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведениеmusicians usually disagree on the way a piece of music should be played
мы настояли на том, чтобы поправку принялиwe urged that the bill be или should be passed
мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращатьсяwe received a message that we were to return at once
мы получили извещение о том, что товар будет доставлен в следующий вторникwe received advice of delivery next Tuesday
мы получили письмо с напоминанием о том, что пришло время платить за арендуwe received a reminder that the rent was due
мы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документамиwe jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificates
мы сошлись на том, что все воздержимся от голосованияthere is a consensus that we should abstain
мысль о том, что они могут не выиграть, была для них непостижимойthe idea that they might not win was inconceivable to them
мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила насthe thought that we would soon reach home gave us courage
мысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила егоthe idea of Toni being in danger distresses him enormously
мысль о том, чтобы попросить об одолженииthe idea of asking for a favour
мысль о том, чтобы провести неделю за городомthe idea of spending a week in the country
на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в судPeter was sent before the court last week on a charge of drunken driving
на том и другом берегу реки было много красивых домовthere were many fine houses on either bank of the river
на том конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаferry was established where London Bridge now stands
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаa ferry was established where London Bridge now stands
на том мы и покончимlet it go at that
на том светеpushing up daisies
на том светеunder the daisies
на том светеkicking up daisies
на экране появилось сообщение о том, что линия занятаa message came up on the screen saying the line is busy
надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написаноI trust you will understand the above in the spirit in which it was written
надоедливо толковать об одном и том жеharp on
наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один годthe rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year
назвать ребёнка Томом в честь дядиcall the child Tom after his uncle
наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобы ...the most obvious generalization is to
... наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобыmost obvious generalization is to
... наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобыthe most obvious generalization is to
нам лишь с большим трудом удалось убедить его в том, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духеwrite to me and tell me that you are well, or thereabouts
нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясениеit terrifies us that there may be another earthquake
настаивать на том, чтоinsist that
настаивать на том, чтобы он приехалurge that he should come
настаивать на том, чтобы они уехалиurge that they should leave
настаивать на том, чтобы сделатьinsist on doing something (что-либо)
настаивать на том, чтобы это было сделано немедленноurge that it should be done at once
находиться на одном и том же уровнеbe on a plateau
... наша цель состоит в том, чтобыour aim is to
наше предвзятое мнение о том, что правильно и что неправильноour preconceptions of wrong and of right
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахour ideas about right and wrong are exemplified in the laws
неполный томincomplete volume (периодического издания)
несколько дней тому назадthe other day
несколько подателей петиции просили о том, чтобы их выслушал советsome petitioners asked to be heard by counsel
нет мужской вины в том, что она неправильно пользуется своей свободойit will not be men's fault if she misuses her liberty
нет надобности говорить о том, чтоthere's no need to publish the fact that
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молодthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти законit's no good trying to by-pass the law
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступленияbut that he was an accessory to the crime no human being could doubt
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
никому не говори о том, что между нами произошлоtell no one of the secret that has passed between us
ничего не зная о том, о чем её спрашивали, она только трясла головойbeing utterly incognizant of their inquiries, she merely shook her head
ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего путиno wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey
ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьянnothing could refute her testimony that the driver was drunk
новейшая ТОМ-технология для получения металлов из оксидовemerging SOM technology for the green synthesis of metals from oxides
новости в том, чтоthe news is that
о том, что произошло, ничего не было известноnothing transpired of all that happened
обвинять кого-либо в том, что он лжётaccuse someone of telling lies
обвинять кого-либо в том, что тот взял деньгиaccuse someone of having taken the money
объёмистый томomnibus
одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышеныone of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat
однажды я получил наставления о том, что такое вера в БогаI was once upon a time catechized into the belief of a God
он беспринципен в том, что касается деловых отношенийhe is unscrupulous in his business dealings
он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страныhe'd think more of duffing a red ox than all the money in the country
он был уверен в том, что видел это в этой газетеhe was positive that he had seen it in the newspaper
он был уверен в том, что душа существуетhe was secured in the existence of soul
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-тоhis thoughts ran upon the happy times that he had spent there
он выложил все о том, что произошлоhe came out into the open about what had happened
он говорил о том, куда может отправиться на выходныеhe was talking about where he would go on holiday
он гундосил об одном и том жеhe harped on the same tune
он дал объявление о том, что купит подержанную машинуhe advertised for а used car
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
он думал только о том, чтобы удержать её от высказыванияhis only idea was to keep her from speaking
он думал только о том, чтобы удержать её от выступленияhis only idea was to keep her from speaking
он жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том местеhe felt that his life was more important than having to pull security on that place
он живёт в том доме через дорогуhe lives in that house across the street
он запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплёнhe patented the idea that the atom could be split
он имел смутное представление о том, как это работаетhe only had a vague impression of how it worked
он мечтал о том, чтобы его дочь вышла замужhe dreamt about the settlement of marriage for his daughter
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
он написал ей через "Фейсбук" о том, что они встретятся за ланчемhe facebooked her about meeting for lunch
он настаивает на том, чтоhe will have it that
... он настаивает на том, чтоhe will have it that
он настаивает на том, чтобы им пойти тудаhe insists on their going there
он настаивает на том, чтобы она была тамhe insists that she should be there
он настаивает на том, чтобы они были приглашеныhe insists that they should be invited
он настаивает на том, чтобы они были приглашеныhe insists on their being invited
он настаивает на том, чтобы пойти тудаhe insists on going there
он настаивал на том, что книга не нуждается в исправленииhe insisted that the book did not need amendment
он настаивал на том, что налоги слишком высокиhe contended that taxes were too high
он настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельностиhe was insistent that he had never partaken in any of their illegal activities
он настаивал на том, чтобы мы отказались от старых методов преподавания математикиhe urged that we scrap the old method of teaching mathematics
он настаивал на том, чтобы я пошёлhe was insistent that I should go
он нашёл машину точно на том же самом местеhe found the car in the very same place
он нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманомhe found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как делаhe never thinks to ask how we do
он никогда не советуется с женой о том, что собирается сделатьhe never consults his wife about what he's about to do
он о том не жалеетhe is not sorry about that
он обвинил лейбористскую партию в том, что она является прислужником профсоюзовhe accused the Labour party of being the unions' poodle
он обвинил правительство в том, что оно не способно управлять странойhe accused the government of being unfit to govern
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
он оплатил все счета, в том числе за отоплениеhe paid all the bills including those for heating
он остался на второй год в том же классеhe remained a 2nd year in the same grade
он отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государстваhe rejected the charge that his troops had encroached upon foreign territory
он отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государстваhe rejected the charge that his troops had encroached on foreign territory
он отдавал себе отчёт в том, что ситуация была безнадёжнойhe recognized that the situation was hopeless
он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплатуhe'll speak to the director about a pay rise for you
он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
он получил представление о том, что такое золотой векhe took the print of the golden age
он получил предупреждение с угрозой о том, чтобы он не занимался своей деятельностью в этом городеhe received a warning not to ply his trade in the town
он постоянно думает о том, как улучшить игру командыhe continually pondering how to improve the team
он предложил понизить цены, вместо того чтобы стараться сохранить их на том же уровнеhe proposed to degrade prices instead of aiming to sustain them
он прислал нам сообщение о том, что будет поздноhe sent us word that he would be late
он продолжал в том же духеhe continued in the same strain
он проигрывает и в том и в другом случаеhe shall lose both way
он просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительноhe asked only that she stop behaving so scandalously
он просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работаhe'll just give you an overview of what the job involves
он прочёл сообщение о том, что наше здание проданоhe read the notification that our building had been sold
он пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знаютhe was trying to persuade the frails to tell what they know
он рассказал нам о том, как он стал писателемhe told us how he came to be a writer
он решительно настаивал на том, чтоhe stoutly maintained that
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собранииhe was very cagey about what happened at the meeting
он сведущ в том, что происходит в театреhe is knowledgeable about what is going on in the theatre
он сделал отступление о том, что нужно больше мощных заводовhe launched into a digression on the need for more power plants
он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследованияhe was quite unaware of the fact that he had been psychologized
он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованиюhe was quite unaware of the fact that he had been psychologized
он сожалеет о том, что вы пострадали из-за негоhe is sorry that you suffered on him
он сошёлся с ними на том, чтоhe has agreed with them that
он убедил её в том, что её страхи необоснованыhe reasoned her out of her fears
он убеждал в том, что необходимо улучшить улицы, добавив к ним широкие ответвленияhe urged that wide arterial improvements of the streets were needed
он уверен в том, что вы затеваете что-то скверноеhis bet is that you've been up to no good
он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that
он удостоверился в том, что за ним никто не идётhe made sure no one was following him
он услышал по радио сообщение о том, что плотина прорваласьhe heard on the radio the bulletin that the dam had burst
он хранит все детские игрушки в том большом шкафуhe keeps all the children's playthings in that big cupboard
он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том местеhe felt that his life was more important than having to pull security on that place
она в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчикамиshe is at that age where she is starting to get interested in boys
она видела белую линию пены в том месте, где волны разбивались о берег пляжаshe could see the line of white foam where the waves broke on the beach
она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делаетshe always thinks very individually and it shows in what she does
она всё время талдычит о том, какая у неё замечательная новая машинаshe always bangs on about how wonderful her new car is
она давала наставления крестьянам о том, как нужно высаживать зерновыеshe instructed the peasants in the plantation of corn
она думала несколько недель о том, сказать ему или нетshe ruminated for weeks about whether to tell him or not
она живёт в том же микрорайонеshe lives in the same project
она называла его просто Томомshe called him Tom for short
она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондонеshe wrote to say she wanted to meet me in London
она настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себяshe insisted that I ought to keep the money all to myself
она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американскиshe refused on the ground that it was both unbecoming and un-American
она поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступленияshe expressed her horror at the crime
она позаботилась о том, чтобы не простытьshe took care to avoid catching cold
она продолжает настаивать на том, что провести отпуск надо красиво и с шикомshe keeps rooting for a nice expensive vacation
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception should be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be/should be made
она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забораshe was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence
она убедилась в том, что было совершено мошенничествоshe ascertained that fraud had been committed
она удостоверилась в том, что было совершено мошенничествоshe ascertained that fraud had been committed
они болтали о том, как лучше подниматься на бортthey were having a pitch about the best way to get aboard
они как будто бы состязались в том, кто сделает лучшеas if there had been a contention among them who would do the best
они настаивали на том, чтобы их постоянно разместили в каком-нибудь укромном уголкеthey persisted in planting themselves in some safe nook
они не заботились о том, что о них думает публикаthey neglected their public relations
... они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
... они ответили в том смысле, чтоthe answer was to the effect that
они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
они прислали сообщение о том, что приедут к нам на обедthey sent us a message they would come and dine with us
они пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержанияthey had concluded that both the books and the films were indecent
они сообщили нам телеграммой о том, где мы должны встретитьсяthey cabled us where to meet
основная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результатыthe main aim is to get good results
основное возражение состоит в томthe chief objection is
основываться на том допущении, чтоbe based on the assumption that
основываться на том допущении, чтоbase oneself on the assumption that
оставить на второй год в том же классеkeep in the same form (for a second year)
оставлять на второй год в том же классеmake repeat a year
от отбросил довод о том, чтоhe tossed away the argument that
отбросить довод о том, чтоtoss aside the argument that
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игрыhis father expostulated with him about the evils of gambling
относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил ихabout these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them
относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл ихabout these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them
офицера обвинили в том, что он перешёл на сторону врагаthe officer was charged with selling out to the enemy
офицера обвинили в том, что он продался врагуthe officer was charged with selling out to the enemy
папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический островfather often toys with the thought of going to live on a tropical island
парадокс в том, чтоthe irony of it that
парадокс в том, что наиболее успешно развивающиеся отрасли экономики региона имеют самые примитивные финансовые системыthe paradox is that the region's most dynamic economies have the most primitive financial systems
парадокс в том, что наиболее успешно развивающиеся экономики региона имеют наиболее примитивные финансовые системыthe paradox is that the region's most dynamic economies have the most primitive financial systems
первая встреча прошла неделю тому назадthe first meeting took place a week ago
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носуthe migration of the ducks southward showed that winter was close
переплести вместе два томаbind two volumes into one
переплетать несколько разных книг или рукописей в один томbind up
питать уверенность в том, чтоentertain the belief that
по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платятwhile national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised
по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестованat a second year's examination Tom was not classed at all
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себяby a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself
повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успехаturning his abilities into that channel in which he was most likely to excel
по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересамit appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность)
поговаривают о том, что она уходит в отставкуthere is talk of her resigning
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
поддерживать расходы на том же уровнеmaintain spending
подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцыas I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months
... подтвердить слух о том, чтоadd support to the rumour that
позаботиться о том, чтобы вещи были уложеныsee about packing
позаботиться о том, чтобы заказать машинуsee about ordering a car
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядкеcheck in
полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрытthe police put up a sign that the road was closed
полиция поставила знак, извещающий о том, что проезд закрытthe police put up a sign that the road was closed
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
понятие о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
поползли слухи о том, что правительство намерено провести внеочередные выборыstories have been noised abroad about the government's intention to hold a quick election
порядковый номер томаreel number (в многотомном файле)
после развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся детиwhen a marriage ends, the former husband and wife often contend over the children
посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая веткаlook at the mark made where that thin branch has splintered off
почему вы не сообщили как полагается о том, что вы отсутствовали по болезни?why couldn't you report off-sick in the proper manner?
предположение о том, что все авторы всегда интересны, полная ерундаit is pure hokum to suggest that all authors are always interesting
представление о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же местеbefore parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot
преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жаркоthis climate has the virtues of never being too cold or too hot
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged upon her students the importance of passing the examination
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged on her students the importance of passing the examination
пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеrough in one or two figures to give some idea of a finished drawing
присваивать тому порядковый номерassign a serial number to a volume
приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работеaghast at the very thought of going back to work
причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачиher doubts spring from too much experience of failure
проблема Эмилио состоит в том, что он переигрываетthe problem with Emilio is that he overacts
проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросахthe problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned
произведение в трёх томахwork in 3 volumes
произведение в трёх томахa work in 3 volumes
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоthe private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоprivate whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пытаться убедиться в том, чтоtry to convince oneself of that
работа критиков ресторанного дела состоит в том, чтобы критиковать плохих владельцев ресторановthe job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs
работа ресторанных критиков состоит в том, чтобы изобличать плохих рестораторовthe job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs
разговаривать о том, о сёмtalk about various things
разговаривать о том, чтобы что-либо сделатьtalk of doing something
разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
расскажите нам о том, как вы были в Африкеtell us about your experiences in Africa
рассматриваемый том посвящается аналитическим методам дляthe volume under review deals with analytic methods for
рассуждать о том, как что-либо было сделаноreason how something was done
речь идёт о том, чтоthe point is that
речь идёт о том, чтоthe matter is
речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушкуit is talked of placing me into asylum
ровно неделю тому назадtoday week (Термин очень устарел, скорее всего не поймут. GuyfromCanada)
рождественские украшения, в том числе и дюжины светящихся лампочек на центральных улицах, усиливают праздничное настроениеchristmas decorations, including dozens of lightscapes on downtown streets, will add to the festivities
Россия и Украина продолжают спорить о том, кому должен принадлежать флотRussia and Ukraine have been disputing the ownership of the fleet
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом умаthe most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set
... сделать ещё более вероятным слух о том, чтоadd support to the rumour that
секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможностьthe secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing
секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможностьthe secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing
склонять кого-либо к мысли о том, чтоincline someone to think that
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
словом, дело в том, чтоthe long and the short of it is that
снабжать том меткойlabel a volume
Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойTom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
сожалеть о том, что произошлоregret what has happened
создать у кого-либо ложное представление о том, чтоmislead someone into thinking that
создать у кого-либо ложное представление о том, чтоmislead someone into believing that
солдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продуктыthe soldier was charted with sneaking army food out of the camp
солдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продуктыthe soldier was charged with sneaking army food out of the camp
сомневаться в том, чтоdoubt if
сомневаться в том, что кто-либо сделаетdoubt someone's doing something (что-либо)
сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадатьсяwhat is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived
сообщение о том, что сын арестован полицией, сильно взволновало еёthe news that her son had been arrested by the police perturbed her greatly
сообщить кому-либо о том, что происходитinstruct someone of what is going on
студента уличили в том, что он скачивал готовые рефераты из интернетаthe student was caught plagiarizing his essays from the internet
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на порукиour judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner
судья отклонил возражение на том основании, чтоthe judge overruled the objection on the ground that
сущность заключается в том, чтоthe fact of the matter is that
сырьё, в том виде, как оно получено, взвешивается и сортируетсяthe raw material, as received, is weighed and graded
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
твёрдо настаивать на том, чтоstand to it that
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в томwhat you say is true, but off the track
толковать о том о сёмtalk of this and that
толковать о том о сёмtalk of one thing and another
толстый томthick volume
1 ТОм1 teraohm (1 T; 1 тераом)
1 ТОм1 T (1 teraohm; 1 тераом)
том на магнитной лентеmagnetic tape volume
тому, кого любишь, позволено всёanything goes if it's done by someone you're fond of
тому подобноеand such
тому солдату действительно не хватало твёрдости характераthat soldier really lacked "solids"
точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемымthe socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking
трудно доверять тому, кого не уважаешьit is hard to trust where respect is lacking
трудность в том, чтоthe difficulty is that
трудность заключается в том, чтоthe difficulty is that
трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемыхthe difficulty lies in the fact that we have no mineral resources
трёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смертиscare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's door
ты не виноват в том, что сидишь без работыthe fact that you are unemployed is no reflection on you
ты не виноват в том, что ты сидишь без работыthe fact that you are unemployed is no reflection on you
у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели бытьwe each have a notion of just what kind of person we'd like to be
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вонI have no hesitation about throwing him out
у него не было ни малейшего представления о том, что должно произойтиhe had no inkling what was about to happen
убедить себя в том, чтоsell oneself on the idea
убедиться в том, чтоcheck to see that
убедиться в том, чтоmake sure that
убедиться в том, чтоdetermine that
убедиться в том, чтоsatisfy oneself that
убеждение в том, что порнография унижает женщинthe notion that pornography degrades women
убеждение в том, что порнография унижает женщинуthe notion that pornography degrades women
увеличение плотности снежной толщи со временем, в том числе при искусственном воздействииgrowth of density of a snow mass with time, including its growth under artificial influence
... уверен в том, чтоI'll warrant you that
... уверен в том, чтоI'll warrant that
удостоверяться в том, чтоsatisfy oneself that
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делалthe noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing
устанавливать томset a volume
устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавкиthe bewhiskered notion that the common toad causes warts
устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавкиbewhiskered notion that common toad causes warts
филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами ФилиппинFilipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker
французы купились на рассказы о том, что трагедия 11 сентября была подстроенаthe French have bought into 9/11 conspiracy
ходили слухи о том, что будет подписан договорthere was speculation that a treaty would be signed
хорошо известно его знаменитое изречение о том, чтоhe famously said that
цель его речи была в том, чтобы продемонстрировать свои собственные заслугиthe tendency of all he said was to prove his own merits
ценность филологии состоит в том, что она может быть использована как вспомогательная дисциплина в этнологииthe value of philology is that of as an adjuvant to ethnology
цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцевprices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months
эти два тома очевидно послужат богатым источником для будущих биографовthese two volumes will certainly be a gold mine for future biographers
эти постройки принадлежали нескольким владельцам склада, в том числе и мистеру Тэплингуthese premises were in the occupation of several warehousemen, including Mr. Tapling
эти факты говорят о том, что что-то здесь не такthese facts indicate there is some shenanigan going on
это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения обществаthis assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce
этот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросовthe gentleman is inside on all these matters
этот туман обладает высокой корродирующей способностью и разъедает многие материалы, в том числе такие строительные материалы как мрамор и известковый строительный растворthis highly corrosive mist eats away many materials, including such building materials as marble and mortar
'этот человек, Том, работает в местной газетёнке', – сказал онthis man Tom works for a local rag, he said
я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липкуI don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers
я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержкаI would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay
я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизмаI have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness
я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого делаI must presuppose that you know the principal facts of the case
я категорически отвергаю предположение о том, что она украла деньгиI reject the supposition that she stole the money
я надеюсь, это послание ясно говорит о том, какие чувства я испытываю по отношению к студентамI hope this message demonstrates my feelings to the students
я не имел понятия о том, что происходитI had no cognizance of the situation
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешьI don't understand the details but I've got a rough idea of what you want
я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносимаI'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here
я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокругI caught myself running my glance round
я получил представление о том, что такое золотой векI took the print of the golden age
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
я протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершалI protest against being blamed for something that I haven't done
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в видуI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all
Showing first 500 phrases