Russian | English |
а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил её | I didn't see her, I was blinding |
быстро заметить, что что-то не так | say tilt |
быстро заметить, что что-то не так | light up and say tilt |
в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор | at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence |
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга | we met and gave each other the cut that night |
в тот же день мы заметили гористые берега Гренландии | on the same day we sighted the mountainous coast of Greenland |
вдали они заметили какой-то свет | they perceived some light in the distance |
во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить | he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow |
воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежа | the thieves paid the servants to connive at the robbery |
вы заметили, как она реагировала на это? | did you observe her reaction? |
даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметить | at the risk of being deemed a governmentsymp, I must note |
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил | Jim stole away without anyone seeing him |
Джон заметил, что стало темнеть | John remarked that it was getting late |
его все заметили | he was marked by everyone |
ей удалось ускользнуть так, что её никто не заметил | she stole away without anyone seeing her |
если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны | it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it |
её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую перемену | her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face |
заметив ошибку, начать сначала | try back |
заметили нескольких акул | several whales were sighted |
заметить кого-либо в толпе | spot someone in the crowd |
заметить кого-либо в толпе | spot someone in a crowd |
заметить в толпе знакомое лицо | glance a familiar face in the crowd |
заметить в толпе знакомое лицо | glimpse a familiar face in the crowd |
заметить любопытный факт | tumble to a fact |
заметить несколько ошибок | detect several mistakes |
заметить несходство | notice the difference |
заметить НЛО | sight a UFO |
заметить опасность | see the red light |
заметить опечатку | note a misprint |
заметить ошибку | spot a mistake |
заметить ошибку | notice a mistake |
заметить ошибку маленького мальчика | notice a mistake a little boy |
заметить поддержку | detect support |
заметить различие | notice the difference |
заметить симптомы болезни | spot the symptoms of a disease |
заметить слабые места в чьей-либо программе | find holes in someone's programme |
заметить слабые места в рассуждении | find holes in to argument |
заметить чей-либо талант | spot someone's talent |
заметить ту модную шляпку | dig that fancy hat |
заметить у кого-либо признак малодушия | find a white feather in someone's tail |
заметить у кого-либо признак трусости | find a white feather in someone's tail |
заметить улучшение | note an improvement |
заметьте, я согласен не со всем, что он говорит | mark you, I don't agree with all he says |
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
как она тонко заметила, всё было преувеличено | she made the astute observation that the whole matter had been exaggerated |
когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию | as she glanced down the list, she saw that she had left out a name |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас | we spoke to her, but she cut us |
мы заметили его нежелание давать свидетельские показания | we noted his reluctance to testify |
мы заметили, как ей не терпелось начать | we noted her impatience to begin |
Мэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился | Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stopped |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying |
на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
... на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
не заметить | take no notice of someone, something (кого-либо, что-либо) |
не заметить чьей-либо ошибки | overlook someone's faults |
никто не заметил ошибки | the mistake was completely overlooked |
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил | the notice was placed above the door, and I didn't see it |
объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил | the notice was placed above the door, and I didn't see it |
около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл | about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass |
он заметил вдали парус | he descried a sail |
он заметил странную хрипоту в её голосе | he noticed a peculiar hoarseness in her voice |
он заметил, что времена изменились | he observed that times had changed |
он заметил, что она колеблется | he noticed her that she hesitated |
он заметил, что она колеблется | he noticed her hesitating |
он не заметил несколько опечаток в письме | he overlooked some misprints in the letter |
он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их | he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go |
он постарался не заметить её грубость | he decided to overlook her unkindness |
он постарался не заметить её невежливость | he decided to overlook her unkindness |
он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла | he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in |
он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил | he is so clueless he probably didn't notice |
он шёл по улице, когда заметил старого приятеля | he was walking down the street when he spied an old friend |
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in conversation so she didn't notice me passing by |
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо | she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by |
она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар | she took a quick look at the house and noticed it was very old |
"она для этого чересчур культурна", – язвительно заметил он своему другу | she is much too cultured, he quipped to his friend |
она заметила значительное улучшение его произношения | she noticed substantial improvement in his pronunciation |
она заметила, что давать интервью утомительно | she made the remark that being interviewed was boring |
она заметила, что он уставился на неё | she noticed that he was staring at her |
она заметила, что почти все стулья были заняты | she observed that almost all the chairs were occupied |
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Римини | she started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini |
она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки | she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она сделала вид, что ничего не заметила | she pretended not to notice |
она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла | she sidled away from me, and I didn't notice that she had left |
она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла | she sidled away from me, and I didn't notice that she had left |
она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо | she quipped that being without a telephone for a few days would be nice |
они не могли заметить нас на дороге | they couldn't have lamped us on the road |
осмелюсь заметить | under favour |
относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
охотник заметил впереди себя зверя | the hunter twigged an animal in front of him |
охотник заметил впереди себя зверя | hunter twigged an animal in front of him |
пилот заметил большое поле и начал снижение | the pilot spotted a large field and began the descent |
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
по меньшей мере люди заметят необычное совпадение | say the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence |
позволю себе заметить, что эта ваша идея неприменима | I venture to suggest that your whole idea is unworkable |
прислуга заметила этот разлад | the discord was noticed below stairs |
прислуга заметила этот разлад | discord was noticed below stairs |
размахивать платком, чтобы заметили | flare a scarf from side to side to catch eye |
разрешите, между прочим, заметить | be it said incidentally |
сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не заметила | I passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead |
... следует заметить, что | it is worthy of note that |
следует заметить, что : | it is worthy of note that : |
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев | mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves |
считать ниже своего достоинства заметить оскорбление | disdain noticing an insult |
тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит | you'd better pop the ring back before your aunt misses it |
только натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе | only a trained eye could detect such small faults in the lettering |
тут она заметила, что все на неё смотрят | she became conscious that everyone was staring at her |
ты заметил, как она тебя хочет | she is high on you, you know |
у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше | I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved |
у него не было времени всё заметить | he hasn't had time to take everything in |
экзаменаторы сразу же заметили его ошибку | the examiners were down on his mistake in a flash |
экзаменаторы сразу же заметили его ошибку | examiners were down on his mistake in a flash |
Эндрю заметил её рассеянность и спросил: "Что тебя беспокоит?" | Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?" |
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу | this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare |
я заметил выражение озабоченности на его лице | I noticed an expression of concern upon his countenance |
я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизма | I have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness |
я заметил, что за мной идёт огромная собака | I saw a big dog coming after me |
я заметил, что там было два-три человека | I noticed that two or three persons were there |
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка | I was not aware of your presence. Your foot is so light. |
я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснул | I was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off |
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив | I saw Jim in the street but he passed me up |