DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Заметили | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил еёI didn't see her, I was blinding
быстро заметить, что что-то не такsay tilt
быстро заметить, что что-то не такlight up and say tilt
в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький заборat the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг другаwe met and gave each other the cut that night
в тот же день мы заметили гористые берега Гренландииon the same day we sighted the mountainous coast of Greenland
вдали они заметили какой-то светthey perceived some light in the distance
во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметитьhe isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow
воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежаthe thieves paid the servants to connive at the robbery
вы заметили, как она реагировала на это?did you observe her reaction?
даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметитьat the risk of being deemed a governmentsymp, I must note
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметилJim stole away without anyone seeing him
Джон заметил, что стало темнетьJohn remarked that it was getting late
его все заметилиhe was marked by everyone
ей удалось ускользнуть так, что её никто не заметилshe stole away without anyone seeing her
если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороныit would be a false delicacy in me to deny that I have observed it
её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую переменуher eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face
заметив ошибку, начать сначалаtry back
заметили нескольких акулseveral whales were sighted
заметить кого-либо в толпеspot someone in the crowd
заметить кого-либо в толпеspot someone in a crowd
заметить в толпе знакомое лицоglance a familiar face in the crowd
заметить в толпе знакомое лицоglimpse a familiar face in the crowd
заметить любопытный фактtumble to a fact
заметить несколько ошибокdetect several mistakes
заметить несходствоnotice the difference
заметить НЛОsight a UFO
заметить опасностьsee the red light
заметить опечаткуnote a misprint
заметить ошибкуspot a mistake
заметить ошибкуnotice a mistake
заметить ошибку маленького мальчикаnotice a mistake a little boy
заметить поддержкуdetect support
заметить различиеnotice the difference
заметить симптомы болезниspot the symptoms of a disease
заметить слабые места в чьей-либо программеfind holes in someone's programme
заметить слабые места в рассужденииfind holes in to argument
заметить чей-либо талантspot someone's talent
заметить ту модную шляпкуdig that fancy hat
заметить у кого-либо признак малодушияfind a white feather in someone's tail
заметить у кого-либо признак трусостиfind a white feather in someone's tail
заметить улучшениеnote an improvement
заметьте, я согласен не со всем, что он говоритmark you, I don't agree with all he says
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
как она тонко заметила, всё было преувеличеноshe made the astute observation that the whole matter had been exaggerated
когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилиюas she glanced down the list, she saw that she had left out a name
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очкиwhen the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила насwe spoke to her, but she cut us
мы заметили его нежелание давать свидетельские показанияwe noted his reluctance to testify
мы заметили, как ей не терпелось начатьwe noted her impatience to begin
Мэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановилсяMeg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stopped
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакалаMary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакалаMary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying
на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, чтоhe remarked at a sit-down with Congressional leaders that
... на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, чтоhe remarked at a sit-down with Congressional leaders that
не заметитьtake no notice of someone, something (кого-либо, что-либо)
не заметить чьей-либо ошибкиoverlook someone's faults
никто не заметил ошибкиthe mistake was completely overlooked
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметилthe notice was placed above the door, and I didn't see it
объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметилthe notice was placed above the door, and I didn't see it
около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёлabout 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass
он заметил вдали парусhe descried a sail
он заметил странную хрипоту в её голосеhe noticed a peculiar hoarseness in her voice
он заметил, что времена изменилисьhe observed that times had changed
он заметил, что она колеблетсяhe noticed her that she hesitated
он заметил, что она колеблетсяhe noticed her hesitating
он не заметил несколько опечаток в письмеhe overlooked some misprints in the letter
он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить ихhe hastened to remark that the duke was right in his will to let them go
он постарался не заметить её грубостьhe decided to overlook her unkindness
он постарался не заметить её невежливостьhe decided to overlook her unkindness
он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошлаhe was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in
он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметилhe is so clueless he probably didn't notice
он шёл по улице, когда заметил старого приятеляhe was walking down the street when he spied an old friend
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень старshe took a quick look at the house and noticed it was very old
"она для этого чересчур культурна", – язвительно заметил он своему другуshe is much too cultured, he quipped to his friend
она заметила значительное улучшение его произношенияshe noticed substantial improvement in his pronunciation
она заметила, что давать интервью утомительноshe made the remark that being interviewed was boring
она заметила, что он уставился на неёshe noticed that he was staring at her
она заметила, что почти все стулья были занятыshe observed that almost all the chairs were occupied
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё рукиshe would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаshe tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
она сделала вид, что ничего не заметилаshe pretended not to notice
она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезлаshe sidled away from me, and I didn't notice that she had left
она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушлаshe sidled away from me, and I didn't notice that she had left
она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохоshe quipped that being without a telephone for a few days would be nice
они не могли заметить нас на дорогеthey couldn't have lamped us on the road
осмелюсь заметитьunder favour
относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил ихabout these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them
относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл ихabout these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them
охотник заметил впереди себя зверяthe hunter twigged an animal in front of him
охотник заметил впереди себя зверяhunter twigged an animal in front of him
пилот заметил большое поле и начал снижениеthe pilot spotted a large field and began the descent
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
по меньшей мере люди заметят необычное совпадениеsay the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence
позволю себе заметить, что эта ваша идея неприменимаI venture to suggest that your whole idea is unworkable
прислуга заметила этот разладthe discord was noticed below stairs
прислуга заметила этот разладdiscord was noticed below stairs
размахивать платком, чтобы заметилиflare a scarf from side to side to catch eye
разрешите, между прочим, заметитьbe it said incidentally
сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не заметилаI passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead
... следует заметить, чтоit is worthy of note that
следует заметить, что :it is worthy of note that :
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметилthe word Hutcheson slipped my pen before I was aware
смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьевmind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves
считать ниже своего достоинства заметить оскорблениеdisdain noticing an insult
тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметитyou'd better pop the ring back before your aunt misses it
только натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в набореonly a trained eye could detect such small faults in the lettering
тут она заметила, что все на неё смотрятshe became conscious that everyone was staring at her
ты заметил, как она тебя хочетshe is high on you, you know
у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучшеI've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved
у него не было времени всё заметитьhe hasn't had time to take everything in
экзаменаторы сразу же заметили его ошибкуthe examiners were down on his mistake in a flash
экзаменаторы сразу же заметили его ошибкуexaminers were down on his mistake in a flash
Эндрю заметил её рассеянность и спросил: "Что тебя беспокоит?"Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?"
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицуthis may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare
я заметил выражение озабоченности на его лицеI noticed an expression of concern upon his countenance
я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизмаI have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness
я заметил, что за мной идёт огромная собакаI saw a big dog coming after me
я заметил, что там было два-три человекаI noticed that two or three persons were there
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походкаI was not aware of your presence. Your foot is so light.
я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснулI was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up