Russian | English |
бабушка его жены | his wife's grandmother |
без жены не сметь шагу ступить | be pinned to one's wife's apron-strings |
без жены не сметь шагу ступить | be tied to one's wife's apron-strings |
брать в жены | take to wife |
брать кого-либо в жены или мужья | take someone in marriage |
бросить жену | desert one's wife |
бросить жену | skip out on one's wife |
бросить жену | ditch one's wife |
бросить жену | plant one's wife |
будущая жена | Miss Right |
быть под башмаком у жены | be under petticoat government (и т.п.) |
быть под каблуком у жены | be tied to one's wife's apron-strings |
быть под каблуком у жены | be pinned to one's wife's apron-strings |
быть хорошей женой | make a good wife to (someone – кому-либо) |
в Китае мы встретили на каменистой дороге нищего и его жену, которую тот нёс на плечах | in China we overtook a beggar and his wife traveling pickapack along the stone road |
в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женой | the police have said he and his wife had a violent argument that night |
в этом деле ему помогала жена | he was assisted in the task by his wife |
взять в жены | have to wife |
взять в жены | wife |
всем процессом управляла моя жена | the whole process was ruled by my wife |
выбирать жену за её красоту | choose a wife for her beauty |
выбрать жену | choose a wife |
выбрать себе жену | choose a wife |
горе от потери жены было несколько смягчено его глубокой религиозностью | his grief at the premature death of his wife was assuaged by his strong religious beliefs |
двоюродная сестра мужа или жены | cousin-in-law |
двоюродные братья мужа или жены | cousins-in-law |
двоюродные сестры мужа или жены | cousins-in-law |
двоюродный брат мужа или жены | cousin-in-law |
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую жену | Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife |
Джон выбрал себе в жены Мери | Jim chose Mary as his wife |
директор и его грозная жена | the director and his formidable wife |
добавил он, засмеявшись, и указал на жену | he added with a smile and a point at his wife |
добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на жену | he added with a smile and a point at his wife |
дядя жены | uncle by marriage |
его выдала полиции бывшая жена | he was shopped by his ex-wife |
его жена была признана виновной стороной | his wife was adjudged to be the guilty party |
его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание | his wife called for an ambulance when he collapsed |
его жена за его спиной показывает ему "козу" | his wife behind him forks her fingers |
его жена может осматривать достопримечательности целый день | his wife can see sights the whole day |
его жена настоящее сокровище | his wife is a jewel |
его жена не имеет права составлять завещание относительно частного имущества | his wife could make no disposition of the personal estate |
его жена оказала ему огромную поддержку | his wife supported him enormously |
его жена подала в суд на алименты | his wife sued for support |
его жена просто золото | his wife is a jewel |
его жена пытается пополнить их скудные доходы надомной работой | his wife tries to eke out their scanty income by homework |
его жена сама наклеивала обои в жилой комнате | his wife papered our living room by herself |
его жена – сварливая и неряшливая женщина | his wife is a shrew and slattern |
его жена – сварливая и неряшливая женщина | his wife a shrew and slattern |
его жена сейчас на курорте | his wife is staying at a health resort |
его жена сказочно готовит | his missis is a fabulous cook |
его жена хорошо его знает | his wife knows well his trim |
его жена хорошо знает его характер | his wife knows well his trim |
его жену можно назвать привлекательной | his wife might be termed attractive |
его законная жена | his lawful wedded wife |
его имущество наследует жена | his property falls to his wife |
его интересы полностью ограничиваются его женой и семьёй | his interests are completely bound up in his wife and family |
его капитал вместе с капиталом жены составляет миллион | his money, with his wife's, comes to a million |
его мегера-жена | his termagant of a wife |
его пригласили на ужин коллега и его жена | he had been invited to sup with a colleague and his wife |
ей приходилось напоминать ему, что у него есть жена | she had to remind him that he had a wife |
ему было приятно, что его жена носит драгоценности | it gratified him to have his wife wear jewels |
ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс | he was advised that his wife could not recover |
если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет | if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison |
есть предположение, что молодая жена Милтона отказалась совершить свои брачные обязанности | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage |
есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанности | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage |
жена актёра снова подала на развод | the actor's wife has filed for divorce again |
жена будет верна ему | his wife will stand by him |
жена была пострадавшей стороной | the wife was the injured party |
жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду | my wife went for me because I was late for dinner |
жена вытащила его из толпы | his wife had to rout him out of the crowd |
жена гремела посудой на кухне | the wife rattled the dishes in the kitchen |
жена и ребятишки | wife and kids |
жена, подвергшаяся жестокому обращению | abused wife (со стороны мужа) |
жена развелась с ним, после того как узнала о его романе | his wife divorced him after the revelation that he was having an affair |
жена сапожника обута хуже всех | the cobbler's wife is the worst shod |
жены профессоров и преподавателей вузов | faculty wives |
жены профессоров и преподавателей учебного заведения | faculty wives |
жены сыновей | daughters-in-law |
жить как муж и жена | live tally |
жить как муж и жена | live on tally |
жить с родителями жены | live with one's parents-in-law |
законная жена | the lawful wife |
законная жена | lawful wife |
здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл | here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass |
и знаете, что он сделал? увёл жену у своего преподавателя! | and then do you know what he did? waltzed off with his teacher's wife! |
измена жены была для него тяжёлым ударом | his wife's unfaithfulness was a terrible blow to him |
иметь нелады с женой | have difficulties with one's wife |
иметь неприятности с женой | have difficulties with one's wife |
иметь трения с женой | have difficulties with one's wife |
каждый вечер жена таскала его по вечеринкам | he was hauled to parties night after night by his wife |
карьера его жены – это её личное дело | his wife's career is her own affair |
касающийся жены | uxorial (или жён) |
комната для меня и жены | room for self and wife |
комната для меня и жены | a room for self and wife |
миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял жену | Mrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died |
многочисленные родственники моей жены | my wife's multitudinous relatives |
мои жена и дочь предприняли совместную прогулку | my wife and my daughter were taking a walk together |
молодой писатель сбежал с женой своего учителя | the young writer decamped with his teacher's wife |
моя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьми | my ex-wife deliberately sabotages my access to the children |
моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её | my wife had put the plug in the sink in order to fill it up |
моя жена присоединяется к поздравлениям | my wife joins in congratulating you |
моя жена сейчас живёт у сына и помогает ему с устройством на новой квартире | my wife is staying with her son to settle him in to his new flat |
моя жена – хорошая хозяйка | my wife is a good housekeeper |
мужчина не имеет права сравнивать свою жену со своей матерью | it is unfair of a man to compare his wife with his mother |
мужчину посадили в тюрьму за то, что он грубо обращался с женой | the man was put in prison for battering his wife about |
найти себе жену | win a wife |
настоящая жена и настоящая мать, и прежде всего, леди | a wifely wife, a motherly mother, and above all, a lady |
настоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женой | a gentleman should call down any man who is rude to his wife |
натянутые отношения с роднёй мужа или жены | in-law trouble |
начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания | beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination |
некоторые мужья находятся под башмаком у своих жён | some men are under the thumbs of their wives |
некоторые мужья находятся под каблуком у своих жён | some men are under the thumbs of their wives |
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
низость Финка совершенно вывела его жену из себя | fink's meanness had run his wife out of her head |
никакая она мне не жена | she is not my wife at all |
никогда не пытайся поссорить мужа и жену | never come between husband and wife |
одна из вашингтонских газет опубликовала для сравнения краткие биографии жен всех кандидатов | a Washington newspaper published comparative profiles of the candidates' wives |
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа | a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories |
он был совершенно убит, когда его бросила жена | he was completely poleaxed when his wife left him |
он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
он выудил у своей жены все её деньги | he has swindled his wife out of all money she possessed |
он говорил с женой, но имел в виду меня | he addressed his wife but he spoke at me |
он должен содержать жену и двоих детей | he has a wife and two children to support |
он живёт в Йорке, потому что его жена работает там | he lives in York because his wife works there |
он живёт на иждивении жены | he lives on his wife |
он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь | he screamed for his wife to call an ambulance |
он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался | he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling |
он мой родственник со стороны жены | I am related to him by marriage (мужа) |
он не хочет, чтобы его жена работала | he doesn't care for his wife to work |
он низвёл свою жену до простой домохозяйки | he relegated his wife to the position of the mere housekeeper |
он никогда не советуется с женой о том, что собирается сделать | he never consults his wife about what he's about to do |
он оплакивал смерть жены | he mourned the loss of his wife |
он очень огорчён болезнью жены | he is distressed by his wife's illness |
он очень ревнует свою жену | he is very possessive towards his wife |
он пережил свою жену | he overlived his wife |
он попросил жену вызвать скорую помощь | he asked his wife to call an ambulance |
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом | he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage |
он постарался спрятаться от своей жены | he decided to hide from his wife |
он потерял жену | he lost his wife |
он предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женой | he had another go at making a do of things with his wife |
он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем | he saluted his new wife with a gentle kiss |
он привёл жену на собрание | he took his wife along to the meeting |
он промотал состояние своей жены | he devoured his wife's fortune |
он растранжирил деньги своей жены | he played fast and loose with his wife's money |
он ревнует свою жену к её друзьям | he is jealous of his wife's friends |
он семенил за женой | he trotted after his wife |
он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей | he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it |
он спросил, была ли там его жена | he asked if his wife was there |
он увёл мою жену | he stole my wife |
он уже оставил свою жену | he had already abandoned his wife |
он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глаза | he had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes |
он упрекнул жену в расточительстве | he reproached his wife with extravagance |
он холодно поцеловал жену | he gave his wife a perfunctory kiss |
она будет ему хорошей женой | she will make him a good wife |
она была его женой лишь номинально | she was his wife in name only |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was astounded to discover that he had left his wife |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was amazed to discover that he had left his wife |
она дала понять, что она жена мэра | she made it known that she was the may-or's wife |
она для него идеальная жена | she is the perfect wife for him |
она обнаружила, что он уже переписал дом на свою жену | she found that he'd already signed his house over to his wife |
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти | she is your wife so you just can't up and leave |
оплакивать свою жену | lament for one's wife |
оскорбленная жена | abused wife |
отдать кого-либо в жены | give someone in marriage |
первая жена донимала его своими непомерными требованиями | his first wife persecuted him with her unreasonable demands |
поселиться у родителей жены или мужа | take up one's abode with one's parents-in-law |
поселиться у родителей жены или мужа | make one's abode with one's parents-in-law |
после многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне | after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women |
после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все дела | after much prodding from my wife, I got things done |
после него остались жена и двое детей | he left a wife and two children |
после него остались жена и дети | he left a wife and children |
после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями | on his wife's death, he shut himself off from his old friends |
похоже, он грубо обращается со своей женой | he seems like the kind of man who would knock his wife about |
примите мои глубокие соболезнования по поводу кончины вашей жены | accept my deepest sympathies on the death of your wife |
проявлять большую озабоченность по поводу здоровья своей жены | show great solicitude about his wife's health |
разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей | the divorced wife claimed support for her children from her husband |
разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей | divorced wife claimed support for her children from her husband |
разводиться с женой | divorce one's wife |
разрешите мне познакомить вас с моей женой | let me introduce you to my wife |
разъехаться мужу с женой | get a separation from one's wife (по взаимному соглашению или по решению суда) |
разъехаться мужу с женой | get a separation from one's husband (по взаимному соглашению или по решению суда) |
рассказ заключённого подтвердила его жена | the prisoner's story was borne out by his wife |
ревновать свою жену | be jealous of one's wife |
родственник мужа или жены | relation by marriage |
самый тесный человеческий союз – союз мужа и жены | the closest human oneness, of husband and wife |
свой успех он объясняет большой поддержкой жены | he referred his success to his wife's support |
семья жены не желала его признавать | his wife's family outcasted him |
сердца жен | the hearts of wives |
смерть жены сломила его | his wife's death brought on his crack-up |
сначала он застрелил свою жену, затем себя | he shot his wife and then shot himself |
ссора с роднёй мужа или жены | in-law trouble |
старик стоял на углу улицы и орал на свою жену | the old man stood on a street corner, raving at his wife |
страдания покинутой жены | the tribulations of a deserted wife |
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
тебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах | you must go visit the good lady that lies in |
то, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя | the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writer |
у бедняги была сварливая жена | the poor man had a virago of a wife |
у его жены был приступ мигрени | his wife had an attack of migraine |
у него была дурная привычка заглядываться на чужих жён | he had the bad habit of eyeing up other men's wives |
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county |
у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детей | he married three woman and sired 15 children |
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
у него на иждивении жена и дети | he has a wife and family to keep |
у него очень скупая жена | his wife is very tight |
у него умерла жена | he lost his wife |
уйти от жены | leave one's wife |
уйти от жены | desert one's wife |
хорошая жена | good wife |
хорошая жена во всём следует своему мужу | a good wife cleaves to her husband |
хотя он получил за своей женой большое приданое, он истратил его до копейки | whereas he had received a very handsome fortune with his wife, he had now spent every penny of it |
чрезмерно любящий свою жену | uxorial |
экстрадиция преступников, включая лиц, незаконно бросивших жён и детей | the extradition of offenders including deserters of wives and children |
эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена | the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife |
эти страшные люди, их ужасные жены и ужасная одежда | their hideous wives, their horrid selves and dresses |
этот человек попал в тюрьму за грубое обращение с женой | the man was put in prison for bashing his wife around |
этот человек попал в тюрьму за грубое обращение с женой | the man was put in prison for bashing his wife about |