English | Russian |
don't worry, I wouldn't breathe a word of your secret | не беспокойся, я и слова об этом никому не скажу |
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план |
he assured me that I wouldn't feel any pain | он заверил меня, что я не почувствую никакой боли |
he bet me £10 I wouldn't do it | он поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого |
he got coy and wouldn't make any promises | он был уклончив и не хотел давать никаких обещаний |
he is glommed onto my book and wouldn't give it back | он взял себе мою книгу и не хочет вернуть |
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie | он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку |
he repainted the figure, but it wouldn't come well | он заново нарисовал фигуру, но она никак не выходила |
he simply wouldn't stand it | он просто не мог перенести это |
he stroke his opponent, but the sword wouldn't bite | он ударил своего противника, но меч соскользнул |
he told her he was not coming but she wouldn't take no for an answer | он сказал ей, что не придёт, но она настаивала |
he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash" | он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит" |
he wouldn't agree to our conditions | он не был согласен на наши условия |
he wouldn't be in her shoes | он бы не хотел быть на её месте |
he wouldn't be missed | никто о нём плакать не будет |
he wouldn't be so positive about it | он не уверен в этом |
he wouldn't change you for anyone in the world | он ни на кого тебя не променяет |
he wouldn't debase himself by doing manual labour | он никогда не унизится до физического труда |
he wouldn't have disturbed yoy but for | он бы не стал тебя беспокоить, если бы не |
he wouldn't hesitate if he was you | на вашем месте он бы не колебался |
he wouldn't lift a finger | он и пальцем не шевельнёт |
he wouldn't like her to tag around with him | он не хотел бы, чтобы она всюду ходила за ним |
he wouldn't like there to be any misunderstanding | он хотел бы, чтобы его поняли правильно |
he wouldn't listen to any argument | он не хотел слушать никаких резонов |
he wouldn't listen to any argument | он не хотел слушать никаких доводов |
he wouldn't pin himself down to a definite date | он не хотел связывать себя определённой датой |
he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer | как композитора он не ставил бы его рядом с Верди |
he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume | он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы |
he wouldn't say that | он бы этого не сказал |
he wouldn't say where he had picked up the information | он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал |
he wouldn't stoop so low | он не опустится так низко |
he wouldn't stretch out an arm to help me | он не хотел протянуть мне руку помощи |
he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lie | он не будет ей ничего рассказывать - |
he wouldn't troop with the throng | он не стал бы общаться с толпой |
he wouldn't want to detract from your triumph | он не хотел бы приуменьшить ваш триумф |
her skirt wouldn't fasten | у неё юбка не застёгивалась |
I wouldn't advise you to go against the director | не советую тебе перечить директору |
I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come | я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать |
I wouldn't change with him for anything | ни за что на свете не согласился бы быть на его месте |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал ни за что на свете |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал за все сокровища мира |
I wouldn't give a pinch of snuff for it | я не дал бы за это и гроша ломаного |
I wouldn't have believed it, Ken said, and cradled the phone | 'Я бы в это не поверил', сказал Кен и положил трубку |
I wouldn't have it as a gift | я этого и даром не возьму |
I wouldn't have it at a gift | я этого и даром не возьму |
I wouldn't like to start in and plug his game | мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре |
I wouldn't look at her twice | у неё такая рожа, что смотреть не хочется (букв. второй раз на нее не взглянёшь.) |
I wouldn't mind a cup of tea | не откажусь от чашки чая |
I wouldn't take it as a gift | я этого и даром не возьму |
I wouldn't take it at a gift | я этого и даром не возьму |
it is the truth, I wouldn't kid you | это правда, я бы не стал вам втирать очки |
John wouldn't dare to rip off a bank | Джону не хватило бы смелости ограбить банк |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | притворяться тихоней, иметь невинный, безобидный вид |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | воды не замутить |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | тише воды, ниже травы |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | воды не замутит |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | притворяться тихоней |
look as if butter wouldn't melt in one's mouth | прикидываться тихоней |
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
she wanted to stay but her father wouldn't let her | она хотела остаться, но отец ей не разрешил |
she wouldn't admit how much the children exhausted her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
she wouldn't admit how much the children wearied her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
she wouldn't hurt a fly | она и мухи не обидит |
she wouldn't let him touch her unless she was in the mood | она не позволила бы ему прикоснуться к себе, если она не в настроении |
she wouldn't make old bones | она не доживёт до старости |
she wouldn't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
she wouldn't speak to me for weeks afterwards | после этого она несколько недель со мной не разговаривала |
she wouldn't take him | она не хотела выходить за него замуж |
she wouldn't take him | она ему упорно отказывала |
the battery was dead and the car wouldn't start | аккумулятор сел, и машина никак не заводилась |
the battery was dead and the car wouldn't start | аккумулятор разрядился, и автомобиль не завёлся |
the car got bogged down and wouldn't more | машина окончательно увязла |
the car got bogged down and wouldn't move | машина окончательно увязла |
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out | кошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её |
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out | кошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её |
the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out | кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить |
the conversation wouldn't jell | разговор не клеился |
the cynics said it wouldn't work | скептики говорили, что ничего не получится |
the dog latched onto the stick and wouldn't let go | собака вцепилась в палку мёртвой хваткой |
the door just wouldn't open | дверь никак не открывалась |
the door wouldn't open | дверь никак не открывалась |
the flipping car wouldn't start | эта чёртова машина не заводилась |
the lid wouldn't go into the jar | крышка не насаживается на банку |
the mule wouldn't budge | мул не двинулся с места |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
we wouldn't hear of it | мы об этом и слушать не хотим |
you wouldn't expect a pair of socks to iron well | вряд ли носки хорошо выгладятся |
you wouldn't expect a pair of socks to iron well | вряд ли носки можно хорошо выгладить |
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time | ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии |
you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man | Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста |
you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman | ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать |
your pitbull wouldn't be ace high | нет, твой питбуль облажается |