DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing won't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
after I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen itпосле того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращаться
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
cover the food so it won't draw the fliesнакрой еду, чтобы она не привлекла мух
don't get chewed up about the new law, it won't affect youчто ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается
don't go away with the idea that you won't have to pay for itне думай, что тебе не придётся за это платить
duck down behind this wall and then the policeman won't see youспрячься за стену и полицейский тебя не увидит
Ease up, won't you? We shall get killed at this speedезжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
he has a feeling she won't comeу него предчувствие, что она не придёт
he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover themу него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт
he hopes you won't fling away this money that you've wonон надеется, что ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги?
he may be led but he won't be coercedего можно убедить, но нельзя принудить
he promised, and he won't get away from it nowон обещал – теперь не отопрётся
he won't agree, even if you ask all nightон не соглашается, хоть до утра проси
he won't allow any fooling around!у него не забалуешь!
he won't be a minuteон будет готов через минуту
he won't be called up for military service, he is over ageего не призовут в армию, он вышел из призывного возраста
he won't be late anyhowво всяком случае, он не опоздает
he won't be put upon any longerон больше не позволит себя эксплуатировать
he won't be through today until six o'clockдо шести он сегодня не освободится
he won't be through today until six o'clockдо шести он сегодня не кончит
he won't break his back workingон не надорвётся на работе
he won't bring himself to say itу него язык не повернётся сказать это
he won't come at allон вообще не придёт
he won't come throughон не "расколется"
he won't do anything to youон не обидит тебя
he won't do anything to youон не сделает тебе ничего плохого
he won't fink on his brotherон не станет доносить на родного брата
he won't get a job and just slobs around all dayон и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день
he won't get anywhere this wayэтак у него ничего не получится
he won't go there, he is tired enough as it isон не пойдёт туда: он и без того устал
he won't go there, thoughвпрочем, он туда не пойдёт
he won't have itон не потерпит этого
he won't have the heart to say itу него язык не повернётся сказать это
he won't have you say such thingsон вам не позволит говорить такие вещи
he won't hear of itон и слышать об этом не хочет
he won't invest in any company that pollutes the environmentон не вложит деньги в компанию, загрязняющую окружающую среду
he won't languish in jail for itон не будет за это томиться в тюрьме
he won't last longон долго не протянет
he won't last out the nightон не дотянет до утра
he won't last out till morningон не дотянет до утра
he won't last till morningон до утра не дотянет
he won't listen to anyoneон никого слушать не хочет
he won't listen to reasonего ничем не вразумишь
he won't live out the nightон не дотянет до утра
he won't live through the nightон не доживёт до утра
he won't put up with your rudeness any longerон больше не будет терпеть твою грубость
he won't quibble over 20pон не будет пререкаться из-за двадцати пенсов
he won't sit down at table without hostessон без хозяйки за стол не сядет
he won't solve the problem by cracking jokesон не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточки
he won't spare himон с ним разделается
he won't stand any nonsenseон с собой шутить не позволит (о человеке с крутым характером)
he won't stand for any nonsenseон шутить не любит
he won't stand thatон не потерпит этого
he won't stop at anythingон не стесняется в средствах
he won't take a penny lessон не уступит ни копейки
he won't take an offence lying downон себя в обиду не даст
he won't take an offence mildlyон себя в обиду не даст
he won't take part in the competition, he strained muscles of his legон не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги
he won't tolerate thatон не потерпит этого
he won't use a stand-in for any of his rolesон не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролей
her hair-curlers won't stay put, it falls out every timeеё бигуди не держатся, всё время сползают
her jelly won't comeжеле у неё не застывало
his belt won't meet round his waistего пояс не сходится на нём
his car won't start, can you give him a push?его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть?
his coat won't stand much rainего пальто не выдержит сильного дождя
his cold won't respond to treatmentего насморк не поддаётся лечению
his flattery won't get you anywhereего лесть вам не поможет
his hat won't stay onу меня шляпа не держится (на голове)
his life won't be worth a day's purchaseон и дня не протянет
his life won't be worth a day's purchaseон и дня не проживёт
his life won't be worth an hour's purchaseон и часа не протянет
his life won't be worth an hour's purchaseон и часа не проживёт
his suitcase is so tightly packed, it won't fastenего чемодан так туго набит, что не застёгивается
his theory won't hold waterего теория не выдерживает никакой критики
his things won't fit in his suitcaseего вещи не умещаются в чемодан
his things won't go into this suitcaseв этот чемодан его вещи не поместятся
his waistcoat won't meetего жилет не сходится
I can run up a dress in a day, but it won't look properly madeя могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку
I can vamp up the wall, but it won't look goodя могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не очень
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
I hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicelyнадеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработали
I told him about it, but he won't biteя ему про это рассказывал, но он не хочет
I will be late because I won't be able to make my connectionя опоздаю, потому что не успею сделать пересадку
I won't be able to help you: you'll have to shift for yourselfя тебе не смогу помочь – устраивайся сам
I won't be palavered out of my rightникакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права
I won't be put uponменя не обманешь
I won't bet with that man, he's dishonestя не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно
I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you likeя не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь
I won't go there, the bartender is drunk and I can get bouncedя туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу
I won't presume to disturb youя не осмелюсь вас беспокоить
I won't stand for that type of behaviourя не потерплю такого поведения
I won't take that answerтакой ответ меня не устраивает
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order suppliesесли мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки
if you call him just by his family name he won't answer youесли ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит
I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill maturesбоюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счету
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю
it won't hurtэто будет только на пользу
it won't hurtот этого не будет никакого вреда
it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю
it won't hurt you to read the bookвам будет полезно прочитать эту книгу
it won't shake my belief in him by a hair's breadthэто нисколько не поколеблет мою веру в него
it won't take a minute to warm the soup over for youразогреть тебе суп – одна минута
it won't take me an instantя мигом
it won't take me an instantне пройдёт и минуты, как я
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
it won't workномер не пройдёт
let me warm up the soup for you, it won't take a minuteдавай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты
money won't run to a carэтих денег не хватит на машину
most soaps won't lather in sea waterбольшинство видов мыла не будут мылиться в морской воде
motor won't goмотор не заводится
now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this oneну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться
paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over itэто пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои
plaster won't hurt youот пластыря вам не будет больно
please go ahead with your story, there won't be any more interruptionsпожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя
she is a resilient girl – she won't be unhappy for longона жизнерадостная девушка, неспособная долго грустить
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
she won't brook any criticism of her workона не потерпит никакой критики в отношении своей работы
she won't get a fair trialона не добьётся справедливого судебного разбирательства
she won't get a fair trialона не добьётся честного судебного разбирательства
she won't get away with itей это даром не пройдёт
she won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
she won't make the grade as a modelна манекенщицу она не тянет
she won't mix with her neighboursона не хочет общаться с соседями
she won't open the doorона не хочет открывать дверь
she won't permit any familiarityона не дозволяет никакой фамильярности
she won't permit dogs in the houseона не пускает собак в дом
she won't show me what she has writtenона не хочет показать мне то, что написала
she won't stand for any of his nonsenseона не потерпит его выходок
she won't take orders from himон ей не указчик
she won't take out on the waitressона не станет сводить счёты с официанткой
someone has been tampering with this machine, it won't workкто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает
stick with me and you won't get lostстой рядом со мной, и ты не потеряешься
sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other childrenесли она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся
tap won't turnкран не открывается (и не закрывается)
that model won't go into series production before late 1990эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
that won't benefit you a scrapвы ничего от этого не получите
the bag won't hold all my thingsв этот чемодан все мои вещи не войдут
the big sail won't stay in position unless you trice it upбольшой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжете
the brake won't workтормоз отказал
the bread won't last us todayхлеба нам на сегодня не хватит
the broken pieces won't fitосколки никак не складываются
the car won't goмашина отказала
the car won't startмашина не заводится
the car won't start, what a bummer!машина не заводится, вот чёрт!
the cigarette won't burnпапироса не курится
the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
the dirt won't come offгрязь не счищается
the doctor won't permit him to go out yetдоктор ещё не разрешает ему выходить
the door is warped and it won't close properlyдверь покосилась и плохо закрывается
the door won't fastenдверь не запирается
the door won't fastenдверь не закрывается
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the door won't openдверь не открывается
the drawer won't pull outящик не выдвигается
the dust won't brush offпыль не счищается
the earring won't stay putэта серьга всё время падает
the envelope won't stay stickконверт не заклеивается
the envelope won't stickконверт не заклеивается
the explanation just won't washэто объяснение никуда не годится
the explanation just won't washэто объяснение неубедительно
the fish won't biteрыба не клюёт
the fridge won't work properly if you jam in too much foodхолодильник не будет работать нормально, если вы набьёте в него слишком много продуктов
the handle won't screwручка не привинчивается
the handle won't turnручка не поворачивается
the jelly won't comeжеле не застывает
the key won't come upклавиша западает
the key won't turnключ не поворачивается
the key won't turn in the lockключ не подходит к этому замку
the knife has a turned edge, and won't cutу ножа погнуто лезвие, он плохо режет
the knife won't cutнож не режет
the knife won't cutнож не берёт
the lever won't moveрычаг не сдвигается
the lid of this jar won't unscrewкрышка этой банки не отвёртывается
the lock won't catchзамок неисправен
the management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with themпланы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников
the match won't strikeспичка не зажигается
the money won't run to a carэтих денег не хватит на машину
the money won't run to a carэтих денег не хватит на автомобиль
the motor won't goмотор не заводится
the nail won't driveгвоздь никак не забьёшь
the necklace won't claspожерелье не застёгивается
the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
the pen won't writeручка не пишет
the piano won't go through this narrow entranceфортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход
the pill won't go downя не могу проглотить пилюлю
the plaster won't hurt youот пластыря вам не будет больно
the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
the problem won't go away of its own accordпроблема сама собой не разрешится
the rain won't last longдождь скоро пройдёт
the rope won't tieэту верёвку не завяжешь
the scissors won't cutножницы не режут
the scissors won't cutножницы не берут
the shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell themмагазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одежду
the soup won't keep till tomorrowсуп до завтра не продержится
the space is too small, the bookcase won't go inздесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт
the sum won't work outзадача не выходит
the sum won't work outзадача не получается
the tables won't go through the doorстол не пройдёт в дверь
the tap won't turnкран не открывается (и не закрывается)
the tap won't turnкран не поворачивается
the teacher won't accept your excuseтакой отговорке учитель не поверит
the wardrobe won't go through the doorшкаф не пролезает в дверь
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не хочет уходить, наверное, труба забита
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не уходит, наверное, труба забита
the wind is changing round, so the storm won't last longветер меняется, шторм должен скоро закончиться
the window won't closeокно никак не закрывается
the window won't closeокно не закрывается
the window won't liftокно не поднимается
the window won't shutокно никак не закрывается
the worst kind of a crook won't do thisпоследний жулик не сделает этого
they won't refund your money. You're beating a dead horseони не вернут тебе деньги. Зря стараешься
this belt won't go around her waistэтот пояс на ней не сойдётся
this fish is off. I won't buy itэта рыба испорчена, я не куплю её
this line won't scanв этом стихе не выдержан размер
this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
this rope won't hold in a strong windпри сильном ветре эта верёвка не выдержит
this small loaf won't go far among our large faminyэтой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью
this sum won't work outзадача не выходит
this vessel won't retain waterэтот сосуд пропускает воду
this wall won't hold a hook bearing a heavy pictureна эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке
this wine won't travelэто вино нельзя перевозить
this wine won't travelэто вино не выдержит перевозки
this won't fetch muchза это много не дадут
those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
three into two won't goдва не делится на три
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
wild horses won't drag it out from meэтого из меня клещами не вытащишь
wild horses won't drag it out of meэтого из меня клещами не вытащишь
won't you take a chairпожалуйста, садитесь
you are doing excellent work now, I hope you won't backslideвы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже
you had better disguise so he won't make youты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя
you won't be warm enough in that flimsy dressтебе не будет тепло в таком легком платье
you won't have a look-in with such strong competitionпри таких сильных противниках вы вряд ли победите
you won't meet his like in a week of Sundaysтакого человека не скоро встретишь