English | Russian |
a walk in this good mountain air will brace you up | свежий горный воздух взбодрит вас |
be careful how you walk in this field, there are lots of rocks cropping up | по этому полю надо ходить осторожно, тут полно острых камней |
he walked up the aisle to his seat | он прошёл по проходу к своему месту |
Mary creased up when Jim walked in wearing his funny clothes | Мери чуть со смеху не померла, когда вошёл Джим в своей смешной одежде |
she is up at six every morning to walk along the beach | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжу |
she is up at six every morning to walk along the beach | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжу |
she lives in a tiny fifth floor walk-up in New York | она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифта |
the walk-up window of a bank | банковское окошко, выходящее на улицу (для обслуживания клиентов без захода в банк) |
walk up to | подойти (к кому-либо) |
walk up | подойти ближе, чтобы увидеть представление |
walk up and down | ходить туда и сюда |
walk up the aisle to his seat | пройти по проходу к своему месту |
walk up the stairs | подниматься по ступенькам |
walk up the street | идти по улице к центру города (и т.п.) |
walk up the street | идти по улице |
walk up to the trough, fodder or no fodder | смириться со своей долей букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет |
walk up to the trough, fodder or no fodder | выполнять свои обязанности букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет |
walk up to the trough, fodder or no fodder | идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет ср.: смириться со своей долей |
walk-up window of a bank | банковское окошко, выходящее на улицу (для обслуживания клиентов без захода в банк) |