DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing too | all forms | exact matches only
EnglishRussian
adults exploit children far too oftenвзрослые слишком часто эксплуатируют детей
after drinking too much alcoholс перепоя
after drinking too much alcoholс перепою
analysts are persistently too gloomy about the economic growth prospects of this countryаналитики по-прежнему пессимистически оценивают перспективы экономического роста этой страны
Anna is far too shambolic to be able to run a businessАнна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт
as an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dullего творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным
be not too nice about the meansне особенно стесняться в выборе средств
be not too nice about the meansне быть слишком щепетильным в выборе средств
be one too many forбыть хитрее (someone – кого-либо)
be one too many forза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
be one too many forбыть не под силу (someone – кому-либо)
be spoilt by too much detailбыть испорченным из-за слишком большого количества деталей (о картине и т. п.)
be too many forбыть искуснее (someone – кого-либо)
become too spoiltразбаловаться (слишком избаловаться)
birthdays come around too quickly when one is olderкогда стареешь, дни рождения начинают мелькать как спицы в колесе
boil too longперекипеть
but this language is too mild for the occasionно для этого случая эти слова слишком мягкие
carry matters too farзайти слишком далеко
carry something too farдопустить перегиб в (чем-либо)
carry the joke too farзайти в шутке слишком далеко
carry things too farне знать меры
carry too many gunsпереоценить свои силы
carry too many gunsвзяться за непосильное дело
carry too many guns forпускать в ход тяжёлую артиллерию против (кого-либо)
charge too high a rentвзять слишком высокую аренду
clew the mainsail down, the wind is too strongубрать грот, слишком сильный ветер
cry too muchслишком много плакать
cut it too fatперестараться
cut it too fatпереборщить
cut too shortокургузить
do not approach too nearне подходите слишком близко
dog is hungry, and very thirsty, tooсобака голодна и к тому же хочет пить
dog is too dangerous to be left looseэту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
drink too muchперепить (выпить слишком много)
drink too muchслишком много пить
drink too muchвыпить слишком много
drive too hardзагонять (о лошади)
drive too hardзагнать (о лошади)
dustbags act as filter and suction will be reduced if they are too fullмешки для пыли действуют как фильтры, и всасывание пыли уменьшается, если они переполнены
eat too muchслишком много есть
feel too shyстесняться
Felix began to perceive that he had been too hard upon herФеликс начал понимать, что он был с ней слишком суров
get books too cheaplyпокупать книги очень дёшево
get too big for one's bootsважничать
go too farперехлестнуть через край (проявить неумеренность в чём-либо)
hanging is too good for himего за это повесить мало
hanging is too good for himего за это повесить мало
he becomes an animal when he's had too much to drinkесли он выпивает слишком много, то превращается в животное
he is too softу него слишком мягкий характер
he likes it tooэто ему тоже нравится
he too felt worriedей тоже было тревожно
he was too slippery to be caughtпоймать его было невозможно – слишком уж он был увёртлив
he wearied of too much gaietiesпостоянные развлечения ему надоели
he went too farего занесло (о несдержанном поведении)
He'd been slipping lately, drinking too muchв последнее время он всё больше деградировал, слишком уж много пил
her age showed up all too clearlyеё возраст стал явно заметен
her doubts spring from too much experience of failureеё сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач
her doubts spring from too much experience of failureпричина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачи
her dress is a bit too loudеё платье несколько кричащее
her fears were but too too well groundedеё страхи были слишком, слишком обоснованны
her imagination is not too richс воображением у неё небогато
her letters are too spooneyеё письма слишком пусты и бессодержательны
her letters are too spoonyеё письма слишком пусты и бессодержательны
her logic is too loose to make much senseеё рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то. глубокий смысл
her logic is too loose to make much senseеё рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то глубокий смысл
her logic is too loose to make much senseеё рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смысл
her means are too small for thisу неё на это не хватит средств
her scull was crammed with too many thoughtsв её башку набилось слишком много разных мыслей
her scull was crammed with too many thoughtsеё переполняли разные мысли
her style of teaching was too regimentalеё стиль преподавания был слишком авторитарным
her translation is too literalеё перевод слишком буквален
her translation is too literalеё перевод слишком буквальный
his ambitions were pitched too highу него были слишком честолюбивые стремления
his breathing is much too frequentу него сильно учащённое дыхание
his breathing is much too frequentу него сильно учащенное дыхание
his description was too generalего описание было слишком обобщённым
his disease was too deeply seatedего болезнь коренилась слишком глубоко
his manner of speaking seems much too emphatic and high-pitchedего манера говорить кажется слишком эмоциональной и вычурной
his me-too mannerего манера со всем соглашаться
his mind was much too active and powerful to rest satisfiedего ум был слишком живым и мощным, чтобы остаться удовлетворённым
his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointedего родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы
his plan fell down when it proved to be too costlyего план провалился, так как он оказался слишком дорогим
his programme was strung out too longего программа была слишком растянута
his research did not pan out too wellего исследование не очень удалось
his services are perhaps too highly paidвозможно, его услуги оплачиваются слишком высоко
his shoes are too tight, show him another pairего туфли жмут, покажите ему другую пару туфель
hold too longпередерживать
I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища
I am getting too old to stand the racketя для этого слишком стар
I am getting too old to stand the racketмне это уже не по возрасту
I do think he piled the agony up a little too high in that last sceneи всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене
I don't feel too goodя чувствую себя не в своей тарелке
I don't feel too goodя неважно себя чувствую
I don't feel too good about itмне это не по душе
I don't feel too good about itмне это не нравится
I got home none too earlyхорошо, что я вовремя приехал домой
I had lived far too strenuously, so, my nervous breakdown was the pay-offя жил очень напряжённо, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой
I have toyed too long down the stream of lifeв течение жизни я слишком долго занимался пустяками
I hope she will not be too rigorous with the young onesнадеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи
I mean to do it, tooя действительно собираюсь сделать это
I was only too glad, however, to see that their appetites heldоднако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит
if it be too soft, the edge will turn or bendесли лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся
if our manufactures are too dear they will not vend abroadесли наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей
if the meal yet appears too fluid, recoct itесли блюдо получается всё же слишком жидким, перекипятите его
if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид
if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fineесли вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф
if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheatedесли слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется
if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonightя слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улице
I'm too tired to standя валюсь с ног от усталости
injure one's stomach by eating too muchслишком обильно есть
injure one's stomach by eating too muchпереедать
it is never too late to turn to Godникогда не поздно обратиться к Богу
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correctцеркви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными
it is too evident to require proofэто настолько очевидно, что не требует доказательств
it is too late. Besides, I am tiredслишком поздно, и, кроме того, я устал
it is too late to askтеперь уже поздно просить
it is too late to goтеперь уже поздно идти
it is too late to sayтеперь уже поздно говорить
it is too public hereздесь слишком многолюдно
it may already be too late to draw backможет быть, отступать уже поздно
it was just too much of a hang-up having her aroundона нам уже надоела, вечно торчит перед глазами
it was rotten cold too that winterв ту зиму к тому же стояли ужасные холода
it was too comfortable to move that wardrobeстановилось очень уютно, если передвинуть тот шкаф
it was too hazy to see anything in the distanceбыл слишком сильный туман, чтобы рассмотреть что-нибудь на расстоянии
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
it's a mistake to lay too much emphasis on gradesневерно придавать слишком большое значение оценкам
it's been entirely too long since something welcomed...заждались (SirReal)
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого
it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting shortещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало
it's not too much to ask of you, to clean your own shoesне такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
it's not too much to request of you to clean your own shoesне такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
it's too late to draw backтеперь надо идти до конца
it's too late to draw backотступать поздно
it's too much of a fagэто слишком нудно и трудно
I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too farменя слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям
I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled awayя несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить
John's feelings were too deep for wordsчувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах
lay on the colours too thicklyхватать через край
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's move before it's too lateдавайте действовать, а то будет слишком поздно
lie too long in the sunперележать на солнце
like too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lostкак многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени
listen to the news too muchнаслушаться новостей
look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
make a place too hot forвыкурить (someone); откуда-либо; кого-либо)
make a place too hot forвыжить (someone); откуда-либо; кого-либо)
make the place too hot to holdвыжить (выгнать)
make the place too hot to holdвыживать (выгонять)
make too blueзасинивать
make too blueзасинить
make something too coldпереохлаждать
make too coolпереохлаждать (напиток и т. п.)
make too coolпереохладить (напиток и т. п.)
make too many referencesтрепать (to; часто упоминать)
make too sweetсделать слишком сладким
make too yellowпережелтить
many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many yearsмногие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме
me-tooне уникальный (о технологии и т.п.)
me-too fragranceдухи, созданные по аналогии с популярной новинкой
mention too oftenтрепать (часто упоминать)
monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and waterмонахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде
mother has busied herself with our affairs for too longмама слишком долго занималась нашими делами
mother isn't feeling too well and has gone to lie downмама плохо себя чувствует, она пошла прилечь
move too farперекатывать (дальше какого-либо предела)
move too farперекатить (дальше какого-либо предела)
my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyersмои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов
my watch is going too fastмои часы слишком спешат
my watch is going too slowмои часы слишком отстают
none too wellплохо
none too wellневажно
not to put too fine a point on itоткровенно говоря
not to put too fine a point on itвыражаясь проще
not to put too fine a point upon itговоря попросту
not to put too fine a point upon itне вдаваясь в подробности
not too pointedне слишком подчёркнутый
nourish with too much knowledgeперегружать мозг знаниями
nourish with too much knowledgeперегружать знаниями
nourish with too much learningперегружать мозг наукой
open one's mouth too wideзапросить слишком высокую цену
open one's mouth too wideзапрашивать слишком высокую цену
open one's mouth too wideожидать слишком многого
open one's mouth too wideзаломить слишком высокую цену
outwear clothes too quicklyизносить одежду слишком быстро
outwear new clothes too quicklyизносить новую одежду слишком быстро
pay too dear for one's whistleдорого поплатиться за свою прихоть
pay too dear for one's whistleрасплачиваться за свою прихоть
pour too muchпереливать (наливать больше, чем нужно)
prevent the too rapid acidification of the creamпредотвратить быстрое скисание сливок
prevent the too rapid acidification of the cream, and formation of the butterчтобы предотвратить быстрое скисание сливок и образование масла
puts on too much sideон слишком заносится
puts on too much sideон слишком задаётся
qualify this statement, it is too strongослабьте вашу гипотезу, она слишком сильная
raise too highзавысить
read too manyначитаться
read too much pulp fictionначитаться низкопробной литературы
rich soil makes some plants too rampantблагодаря плодородной почве некоторые растения очень сильно разрастаются
ride too hardзагонять (о верховой лошади)
ride too hardзагнать (о верховой лошади)
roll too farперекатываться слишком далеко
roll too farперекатывать (дальше какого-либо предела)
roll too farперекатиться слишком далеко
roll too farперекатить (дальше какого-либо предела)
run it too fineдать слишком мало (особ. времени)
seeing the Battle gone Ludwig too had to flyвидя, что битва проиграна, Людвиг тоже бежал
seem too simpleказаться слишком простым
she found the job was interfering too much with her family lifeона обнаружила, что работа наносила серьёзный ущерб её семейной жизни
she got it for driving too fastона заработала за превышение скорости (т. е. получила наказание)
she got the works for driving too fastона заработала за превышение скорости (т. е. получила наказание)
she had had too much to drink and was starting to drawlона выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая слова
she has been brooding over that boy for too longона слишком уж увлеклась этим парнем
she has too classy to say anything nasty like thatона слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи
she has too much colourона очень румяна
she has too much paint onона очень уж накрасилась
she is far too shambolic to be able to run a businessона слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
she is just too-tooона ведёт себя как-то неестественно
she is much too cultured, he quipped to his friend"она для этого чересчур культурна", – язвительно заметил он своему другу
she is much too free with boysона слишком вольно ведёт себя с мальчиками
she is much too tenseона слишком напряжена
she is not too fond of cookingона не охотница готовить
she is not too imaginativeс воображением у неё небогато
she is painting it too blackон изображает это слишком в чёрном цвете
she is too bossyона любит помыкать
she is too busy to +inf.ей недосуг (+)
she is too classy to say anything nasty like thatона слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи
she is too mean to make a donationона слишком жадная, чтобы сделать пожертвование
she is too parsimonious to heat the house properlyона слишком экономна, чтобы как следует протопить дом
she is too small for houseworkей ещё рано заниматься домашней работой
she is too small to go to schoolей ещё рано ходить в школу
she is too soft with her childrenона недостаточно строга с детьми
she is too strong for her ageона слишком сильна для своего возраста
she is too-tooона ведёт себя как-то неестественно
she is too wrapped up in her concerns to care about anything elseона слишком поглощена заботами
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце
she knows she's lost, but she is too proud to admit itона знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать это
she knows she's lost, but she is too proud to admit itона знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать это
she pitched her expectations too highу неё был завышенный уровень ожиданий
she said that they would come tooона сказала, что и они придут
she spends too much on clothesона слишком много тратит на тряпки
she spends too much on clothesона слишком много тратит на наряды
she was a little too jollyона немного перепила
she was none too happy about her sonей было тревожно за сына
she was too balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
she was too striking to escape their attentionона была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания
she was too weak to carry the litter with the loadона была слишком слаба, чтобы нести носилки с этим грузом
she was too weak to standона не держалась на ногах от слабости
she wears too many trinketsона обвешалась побрякушками
she works her servants too hardона совсем загоняла прислугу
sit too longзасиживаться
sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
smother a child with too much careподавлять свободу ребёнка чрезмерной заботой
smother a child with too much careсдерживать развитие ребёнка излишней опекой
smother a child with too much careограничивать свободу ребёнка чрезмерной заботой
smother child with too much careсдерживать развитие ребёнка излишней опекой
smother child with too much careподавлять ребёнка излишней опекой
some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plotнекоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию
some of the guests were married, but there were a few young singles tooнекоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей
spend too much on dressтратить много денег на туалеты
spend too much on dressтратить много денег "на тряпки"
take a drop too muchперебрать
take a drop too muchвыпить лишнего
take a glass too muchхлебнуть лишнего
take a glass too muchвыпить лишнего
take a glass too muchперебрать
take a glass too muchнапиться
take a glass too muchхватить лишнего
take this book tooвозьмите и эту книгу
take someone too far from the subjectувести кого-либо далеко от предмета разговора
take someone too far from the subjectувести кого-либо далеко от предмета обсуждения
take too muchхватить лишнего
take too much of someone's timeзлоупотреблять чьим-либо вниманием
talk too gliblyраспустить язык
talk too muchслишком много разговаривать
tendency to drink too muchсклонность к злоупотреблению спиртными напитками
the actor was celebrated for drinking too muchпро актёра ходила слава, что он очень много пьёт
the actor was celebrated for drinking too muchвсем известно, что этот актёр очень любил выпить
the air is too thin to breatheвоздух слишком разрежен для дыхания
the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
the anguish of the last chapters is too long drawnописание страданий в последних главах слишком затянуто
the anguish of the last chapters is too long drawnописание страданий в последних главах слишком длинно
the attraction of riches is already too strongбогатство всегда сильно притягивает
the box is too heavy for me to liftящик такой тяжёлый, что мне его не поднять
the boy was too young to understand such thingsмальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи
the boy's parents expected too much of himродители возлагали на юношу слишком большие надежды
the car had come to rest too lateавтомобиль остановился слишком поздно
the car pinked when the ignition was too far retardedмашина закашляла, оттого что зажигание запоздало
the car's going too fastмашина едет слишком быстро
the chair is too hard for my old bonesдля моих старых костей стул был слишком жёсткий
the chair is too lowстул слишком низок
the chair is too lowстул слишком низкий
the chairman will cut a speaker short if he talks too longпредседатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить
the children are too young to sit through a long concertдети ещё слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт
the children spend too much time looking at televisionдети слишком много времени проводят перед телевизором
the children spend too much time looking at televisionдети слишком много времени проводят, пялясь в ящик
the children were too busy playing to want their dinnerзаигравшимся детям не хотелось даже ужинать
the children were too noisy and had to be marched off to bedдети слишком шумели, и их пришлось отправить спать
the city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildingsгородской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооружений
the coat is too big for himпальто ему велико
the coat is too narrow for himпальто ему слишком узко
the coat is too short for meпальто мне слишком коротко
the coat is too small forпальто не налезает на меня
the coat is too small for himпальто ему мало
the coat is too tight for movementпальто очень мало и стесняет движения
the coat was a size too large for meпальто мне было велико на целый размер
the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too muchкомитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средств
the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too muchкомитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорого
the company's lack of profits is the result of too much dead capitalотсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте
the content should be neither too dense nor too abstractсодержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактным
the country has gone through too many warsэта страна перенесла слишком много войн
the dark parts of the painting have too little detailтёмные части картины плохо проработаны
the defendant is too poor to afford a lawyerответчик настолько беден, что не может позволить себе нанять адвоката
the director fussed up the stage with too many peopleрежиссёр вывел на сцену чересчур много актёров
the director fussed up the stage with too many peopleрежиссёр вывёл на сцену чересчур много народу
the dog is hungry, and very thirsty, tooсобака голодна и к тому же хочет пить
the dog is too dangerous to be left looseэту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
the donkey was old, the pack was too heavy for itосёл был старым, вьюк был слишком тяжёлым для него
the dress is a bit too narrow in the neckплатье слишком узко в воротнике
the dress is a bit too narrow in the shouldersплатье слишком узко в плечах
the dress is a bit too narrow in the waistплатье слишком узко в талии
the dress is a little too narrow in the neckплатье немного узко в воротнике
the dress is a little too narrow in the shouldersплатье немного узко в плечах
the dress is a little too narrow in the waistплатье немного узко в талии
the dress is too big for herплатье ей слишком велико
the dress is too long for herплатье ей слишком длинно
the dress is too old-fashioned for theatre goingдля того чтобы пойти в театр, это платье старомодно
the dress is too small for herплатье ей слишком мало
the dress is too wide in the sleevesплатье широко в рукавах
the dress is too wide in the waistплатье широко талии
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturerрезультат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей
the evidence against him is too frail for a successful prosecutionсвидетельства против него были слишком слабыми для успешного обвинения
the evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convictedулики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждён
the fact glares, it is too ostensibleэтот факт бросается в глаза, он слишком очевиден
the fireplace protrudes from the wall rather too far into the roomкамин слишком далеко выступает из стены в комнату
the fish was very dry, it had been cooked too longрыба была очень сухая – её чересчур долго готовили
the flat is too small, not to speak of the noiseэта квартира слишком мала, и к тому же здесь очень шумно
the flat is too small, not to speak of the noiseэта квартира слишком мала, и ещё здесь очень шумно
the fridge won't work properly if you jam in too much foodхолодильник не будет работать нормально, если вы набьёте в него слишком много продуктов
the girl is too young to marryдевушка ещё слишком молода, чтобы выходить замуж
the government is too soft on crimeправительство занимает слишком мягкую позицию в борьбе с преступностью
the hills are neither too prolonged nor too abruptхолмы не очень длинные и не очень крутые
the hole is too small, I can't push my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the hole is too small, I can't shove my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the horses were too crowded in one small stableлошадям было очень тесно в небольшой конюшне
the house is not too bigдом не очень большой
the ice is too thin to bear the weight of the horseлёд слишком тонок, чтобы выдержать лошадь
the idea is too exquisitely attenuateидея была исключительно тонка и изящна
the issue is too hot to handleэто слишком щекотливый вопрос
the kids spend too much time on-lineдети проводят слишком много времени в онлайне
the kids spend too much time onlineдети проводят слишком много времени в онлайне
the lamb is too young to be weaned from its mother yetягнёнок ещё слишком мал, чтобы отлучать его от матери
the leading boat fell off when the wind grew too strongветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения
the level of unemployment in this country is too highуровень безработицы в этой стране слишком высокий
the lid was too tight for her to openкрышка была так туго закрыта, что она не могла её открыть
the light is too dull for such a delicate jobдля такой тонкой работы свет слишком слаб
the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop downсейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу
the look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
the machine sliced the potatoes too thickмашина резала картофель слишком толсто
the main objection to the plan was that it would cost too muchединственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений
the mattress is too small for the bedматрас слишком мал для этой кровати
the meat was too chewyмясо было слишком жёстким
the meat was too tough for his teethмясо было слишком жёстким для его зубов
the meat was too tough for his teethмясо было ему не по зубам
the mirror is too close to our eyes, and our own breath dims itзеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его
the mirror must have been resilvered not too many years agoзеркало, должно быть, заново покрыли серебряной амальгамой не так давно
the mirror must have been resilvered not too many years agoзеркало, должно быть, было заново покрыто серебряной амальгамой не так давно, не более, чем несколько лет назад
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
the nation reposes too much power in the Presidentнарод наделяет президента слишком большими полномочиями
the nation rests too much power in the Presidentнарод доверил президенту слишком много власти
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybodyновая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить
the pan is too shallow to bake bread inсковорода слишком мелка для того, чтобы в ней печь хлеб
the path is too narrow for two people to walk togetherпо этой узкой дорожке можно идти только по одному
the path is too narrow for two people to walk togetherпо этой дорожке можно идти только по одному
the pay is none too highзарплата отнюдь не высокая
the pay is none too highплата отнюдь не высокая
the pay is too low for such workплата за такую работу слишком мала
the percussions are too loudударные инструменты звучат слишком громко
the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at presentэто явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения
the picture is spoilt by too much detailкартина проигрывает от обилия деталей
the place is getting too hot to hold himздесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги
the place is getting too hot to hold himпридётся ему отсюда убираться, пока цел
the place is getting too hot to hold himздесь ему оставаться опасно, придётся ему убираться, пока цел
the place is getting too hot to hold himпридётся ему убираться, пока цел
the plan fell through when it proved too costlyплан был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой
the plan was dismissed as too expensiveплан был отброшен как слишком дорогостоящий
the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaperв этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя
the price is too high and moreover the house is not in a suitable positionцена слишком высока и, кроме того, дом неудобно расположен
the print is too fine for my eyesшрифт слишком мелкий для моих глаз
the problem is far too involved for one to be able to solve itэта проблема слишком сложна, чтобы её можно было разрешить
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
the re's been too much concentration of power in the hands of central authoritiesслишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей
the roads are too dodgy to be graspedдороги слишком запутанны, чтобы их запомнить
the scale of our thermometer was too small to measure the summer heatшкалы нашего термометра не хватает, чтобы замерить летнюю жару
the shirt is too creased to wearрубашку нельзя одевать – она очень измята
the shoe is too small for meботинок слишком мал для меня
the shoe is too small for meботинок не налезает мне на ногу
the shoes are too narrow across at the instepботинки слишком узки в подъёме
the shoes are too narrow across the instepботинки слишком узки в подъёме
the shoes are too narrow at the instepботинки слишком узки в подъёме
the shoes are too tightтуфли очень жмут
the shoes are too tight across at the instepботинки жмут в подъёме
the shoes are too tight across the instepботинки жмут в подъёме
the shoes are too tight at the instepботинки жмут в подъёме
the skirt is too loose on youюбка на вас висит
the skirt is too loose on youюбка вам широка
the skirt is too tight in the waistюбка слишком узка в талии
the sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
the small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too youngмальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком мал
the soil was too poor to grow anythingэта почва так оскудела, что на ней уже ничего не растёт
the song is pitched too high for meпесня слишком высока для моего голоса
the song is too low a key for the singerпесня написана слишком низко для этой певицы
the song is too low a key for the singerпесня написана слишком низко для этого певца
the space is too small, the bookcase won't go inздесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт
the speaker took far too long leading up to his main pointдокладчик слишком издалека подходил к главной теме
the story is too much spun outрассказ слишком растянут
the story moves far too slowlyсобытия в рассказе разворачиваются слишком медленно
the suit was too dear to think of buying itкостюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить
the swimmer dipped into the river but it was too coldпловец нырнул в реку, но вода была слишком холодная
the teacher confused the student with too many questionsпреподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно запутал его
the teacher confused the student with too many questionsпреподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно сбил его с толку
the theatres are in decline because directors are too self-absorbedиз-за эгоцентризма режиссёров театр сейчас находится в упадке
the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко
the thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
the tie is too bright for this suitгалстук слишком яркий для этого костюма
the tone of the book is sometimes too flipстиль книги иногда слишком легкомысленный
the tone of the book is sometimes too flipстиль книги иногда слишком легкомыслен
the tree is too big, you'll have to chop back some of the branchesдерево слишком большое, придётся срубить несколько ветвей
the trees have perhaps too minute a touchiness of foliageлиства деревьев прорисована, наверное, слишком мелкими штрихами
the trouble with your day is that you have too many activities crowded inу тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день
the trouble with your day is that you have too many activities crowded inу тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день
the upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк
the upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома потребовала чересчур больших трат
the wall was just too high to be overlookedстена была слишком высокой, чтобы поверх неё можно было что-нибудь увидеть
the walls are too weak to hold up the roofстены слишком непрочные и не удержат крышу
the weak sisters in the class found the assignment too difficultотстающим ученикам задание показалось слишком трудным
the weak sisters in the class found the assignment too difficultслабым ученикам задание показалось слишком трудным
the weather is too dull for a picnicпогода очень пасмурная для пикника
the weather was too cloudy to take any observationsбыло слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения
the weather was too cloudy to take any observationsпогода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения
the whole plan is too clunky, try it prune it downвесь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить его
the wind is too strong, we had better ease toслишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру
the wind is too strong, we shall have to luff upветер слишком сильный, надо стать по ветру
the wings of the plane have iced up and it is too dangerous to flyкрылья самолёта обледенели, а так летать крайне опасно
there are too many ifs in this agreementв этом договоре слишком много условий и оговорок
there is too much red in your paintingв твоих картинах слишком много красного цвета
there is too much shenanigan going on hereмы занимаемся какой-то ерундой
there was too much give in the ropeверёвка легко растягивалась и поэтому она легко соскочила с коробки
there's been too much concentration of power in the hands of central authoritiesслишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-payу них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты
they love each other none too wellони недолюбливают друг друга
they objected that the price was too highони возражали, что цена слишком высока
tire one's eyes by too much readingутомить глаза чрезмерным чтением
tire one's eyes by too much readingпереутомить глаза чрезмерным чтением
treat something too lightlyотноситься к чему-либо слишком легко
try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
try too hardпереигрывать
try too hardслишком стараться
two horses too far gone to be able to gallopобе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галоп
upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк
upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома потребовала чересчур больших трат
Vex not too far the lion, chained though he beльва не дразни, хоть и привязан он
water too muchперепоить (животных)
water too muchперепаивать (животных)
we are apt to act too immediately on our impulsesмы склонны реагировать слишком быстро на наши сиюминутные побуждения
we are too crowded hereнам здесь слишком тесно
we must clamp down now, before it's too late to stop the troubleнам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно
we must not run too swiftly to our conclusionsне стоит так спешить с нашими выводами
we reached the station too late, just as the train was pulling outмы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходил
we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, как бы он не опоздал
we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasionмы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз
weak sisters in the class found the assignment too difficultслабым ученикам задание показалось слишком трудным
we'll have to bear up, the wind is too strongнам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fireкогда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь
when things get a bit too much she simply tunes out temporarilyкогда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them awayкогда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам
write off too soon on the subjectслишком быстро списать со счетов по этому вопросу
you are too easy on the childrenты слишком балуешь детей, слишком им потакаешь
you ask too muchвы запрашиваете слишком высокую цену, вы слишком многого хотите
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you had too much port: port always makes you liveryты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчным
you make too many demands on my patienceты испытываешь моё терпение
you must not task me too highвы не должны слишком перегружать меня, вам не следует требовать от меня слишком многого
you take too much doctor's stuffвы слишком увлекаетесь лекарствами
you take too much doctor's stuffвы принимаете слишком много лекарств
you will be pleased too, if you find a trout at one of our anglesвам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель
you will break down if you work too hardесли ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье
you'll burn yourself out if you work too hardты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too muchу вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает
your arguments are too easy to cut downваши аргументы слишком слабые
your coat fits you too tightпальто вам узковато
your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
your ones are too like sevensтвои единички слишком похожи на семёрки
you're spooking me. you're too quietвы пугаете меня. вы слишком спокойны
you've filled the glass too full, it's brimming overты слишком много налил в бокал, вино перельётся через край
you've gone too far!ну, это ты хватил!
Showing first 500 phrases