English | Russian |
a census of Kansas City's saloons develops the startling fact that there are about 1,000 | перепись салунов в Канзас-Сити обнаруживает удивительный факт – их около тысячи |
but he conceded that there may be new evidence that emerges | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики |
every one sees that there is a jump in the logic here | каждому видно, что здесь пробел в логической цепи |
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
frequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies | часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов |
Galileo professed that in the moon there is no rain | Галилей заявлял, что на луне не бывает дождя |
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
he denied that he had been there | он отрицал, что он был там |
he got up at six o'clock in order so that he might be there in time | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя |
he got up at six o'clock in order that he might be there in time | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя |
he insists that she should be there | он настаивает на том, чтобы она была там |
he insists that there is nothing magic about hypnotism | он настаивал, что в гипнотизме нет ничего гипнотического |
he pointed out that there were certain formalities to be observed | он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены |
he pointed out that there were certain formalities to be observed | он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности |
he said that there were air-holes at certain distances | он сказал, что неподалёку отсюда есть полыньи |
he saw that there was no use fighting the question any longer | он понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
his prognostication is that there'll he an autumn election | по его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history | я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков |
I noticed that two or three persons were there | я заметил, что там было два-три человека |
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are | я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
in modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has suffered | в современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает |
is that car there your baby? | вот эта машина – ваша? |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | хотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия |
journalists report that there was a fire on the pad after the launch | журналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожар |
motorists are being warned that there is thick mist around in the hills | мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман |
of that there's none, or little | этого совсем мало |
of that there's none, or little | этого почти нет |
one little boy complained that there was no rim to his plate | один маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края |
that shutter flaps every time there's a wind | ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра |
that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it | он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её |
the doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em | врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи |
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
the fact that he was there, shows | то, что он был там, показывает |
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being there | эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему |
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
the president was emphatic that there would be no negotiating with the terrorists | президент подчеркнул, что переговоров с террористами не будет |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left | суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось |
the Supreme Court ruled that there was no federal offence involved | Верховный Суд постановил, что нарушение федерального законодательства отсутствует |
the train was so crowded that there was hardly breathing space | поезд был так переполнен, что яблоку было негде упасть |
their lawyer submits that there are no grounds for denying bail | их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве |
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
there are also several mills for slabbing the marble of that locality | есть здесь также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there are dogs like that-one-man dogs | есть такие собаки – преданные только своему хозяину |
there are passages in the book that will bear skipping | в книге есть места, которые вполне можно пропустить |
there are so many rocks under water, that navigation is very precarious | под водой столько подводных скал, что навигация очень опасна |
there are some qualities-some incorporate things, that have a double life | есть некоторые качества, внутренние и невидимые, которые имеют двойственную природу |
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam | Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь |
there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it | там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек |
there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение |
there happened to be no visitors that day | в тот день посетителей не оказалось |
there is a consensus that we should abstain | мы сошлись на том, что все воздержимся от голосования |
there is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it | существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после него |
there is an impending danger that | ... грозит опасность, что |
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock | согласно последним слухам мы уезжаем в восемь |
there is every indication that | всё говорит о том, что |
there is every indication that she will recover | есть все признаки того, что она выздоровеет |
there is every likelihood that she'll come | скорее всего, она придёт |
there is little evidence that | ... не заметно, чтобы |
there is little evidence that | ... нет никаких признаков того, чтобы |
there is little evidence that | ... мало оснований думать, что |
there is no certainty that an agreement will be reached | нет уверенности, что будет достигнуто соглашение |
there is no harm in doing that | в этом нет ничего страшного |
there is no point in doing that | нет никакого смысла делать это |
there is no way that we can provide another teacher for that class | у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс |
there is only one road to peace and that is to stop the war | достигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать |
there is some good bowling stuff in that player | есть в этом игроке какой-то настоящий дух боулинга |
there is such misrule here, that the country never can be quiet | в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно |
there used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded in | в заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотили |
there was an agreement between us that you should hear me out | мы договорились, что ты меня выслушаешь |
there was express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
there was something in the tone of her voice that contented him | в её тоне прозвучало что-то, что его удовлетворило |
there was little hope that she would be elected | было мало надежды, что её изберут |
there was no intimation that she would retire | не было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию |
there was no moon that night | была безлунная ночь |
there was no need for you to chuck in that remark | незачем было делать то замечание |
there was no need to fling in that rude remark | незачем было вставлять это грубое замечание |
there was something sinister about him that she found disturbing | в нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе |
there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let | были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы |
there was speculation that a treaty would be signed | ходили слухи о том, что будет подписан договор |
there was that hideous spidery crustacean, the crab | это был краб – отвратительное ракообразное, похожее на паука |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто таки задрожал от удивления |
there were so many eyes that measured me | кругом было так много оценивающих меня взглядов |
there were whispers that he was put to death without trial | ходили слухи, что его казнили без суда и следствия |
there's a dirty mark on the wall that I can't get off | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
there's a strong possibility that the concert will be canceled | существует высокая вероятность, что концерт отменят |
there's something funny about that affair | во всём этом есть что-то странное |
there's no need to publish the fact that | нет надобности говорить о том, что |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
those wise heads came to the conclusion that there was hope | эти мудрецы решили, что есть надежда |
we obeyed the regulation that no cars be/should be parked there | мы подчинились указанию, что стоянка автомобилей здесь запрещена |
we were among the crowd that gathered there | мы были среди собравшейся там толпы |
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники |
who is that cute article over there? | кто она, вот эта хорошенькая штучка? |
you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in | вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает |